Добыв с таким трудом первый ключ в древнем замке, Ли Мин и его отряд, храня в памяти смутные образы видения о втором ключе, немедленно отправились к таинственным болотам.
Путь был неблизкий. Сначала они ехали на внедорожнике по извилистой горной дороге. Машина подпрыгивала на ухабах, грозя развалиться на части. Всех внутри трясло и подбрасывало, казалось, что вот-вот их вывернет наизнанку.
Преодолев горный перевал, они наняли ветхую лодку и поплыли по извилистой реке вглубь болот.
Чем ближе они подплывали к болотам, тем более зловещей становилась окружающая обстановка. Речная вода помутнела и начала издавать тошнотворный запах тлена, словно на дне гнили бесчисленные трупы. Деревья по берегам изгибались, как когтистые чудовища, их ветви склонялись к самой воде, затемняя и без того скудный свет.
Воздух наполнился сырым, гнилостным запахом – смесью ила, прелых листьев и чего-то еще, неизвестного и пугающего. Этот запах смерти проникал в ноздри, вызывая приступы тошноты.
Когда они наконец достигли болот, их сердца сжались от увиденного. Густой, непроглядный туман, словно плотная завеса, окутывал все вокруг. Туман был странного серо-зеленого оттенка и клубился под порывами ветра. Видимость была практически нулевой, и им приходилось продвигаться вперед на ощупь, опираясь на слабый свет.
Земля под ногами была мягкой и вязкой. Каждый шаг давался с трудом, словно они брели по огромному болоту. Ступни увязали в холодной липкой грязи, и казалось, что трясина вот-вот поглотит их.
Из болота доносились странные звуки: то ли чей-то приглушенный вой, то ли пронзительный свист ветра в зарослях камыша. Эти звуки эхом разносились по тихим болотам, пробирая до мурашек.
— Будьте осторожны, здесь повсюду ловушки, — тихо предупредил Ли Мин, осматриваясь по сторонам. Он крепко сжимал длинную деревянную палку, покрытую влагой. Осторожно прощупывая путь перед собой, он внимательно следил за каждым шорохом, вглядываясь в каждый темный угол.
Внезапно Чжан Фэн, шедший посередине, поскользнулся и начал стремительно тонуть в трясине. Он в ужасе распахнул глаза и отчаянно замахал руками, пытаясь ухватиться за что-нибудь. Но чем больше он барахтался, тем глубже погружался в болото. Холодная грязь подступала к его лицу.
— Спасите! — закричал Чжан Фэн, и его полный отчаяния крик разнесся над пустынными болотами.
Не раздумывая, Ли Мин протянул ему свою палку. — Хватайтесь! — крикнул он.
Су Яо и профессор Ван подбежали к ним, их лица выражали крайнюю тревогу. Вместе, напрягая все силы, они стали вытягивать Чжан Фэна. Су Яо и профессор Ван держали Ли Мина за руки, а он тянул палку к Чжан Фэну.
Чжан Фэн из последних сил ухватился за палку. С огромным трудом они вытащили его из трясины.
Лицо Чжан Фэна было белым как полотно, по лбу градом катился пот. — Это болото — смертельная ловушка, — проговорил он, дрожа. — Нужно быть предельно осторожными.
Все согласно кивнули. В их глазах читалось напряжение и беспокойство. Они понимали, что каждый следующий шаг может быть последним.
Пройдя еще немного, они услышали жужжание, доносившееся издалека. Сначала оно было едва слышным, но постепенно усиливалось, словно к ним приближался огромный рой насекомых.
Ли Мин и его отряд насторожились. Они схватили оружие: Ли Мин — пистолет, Су Яо сосредоточила в руках синее сияние, Чжан Фэн — дубинку, а профессор Ван лихорадочно рылся в рюкзаке в поисках чего-то полезного.
Вскоре перед ними появился рой гигантских кровососущих насекомых. Они были размером с ладонь, их крылья мерцали зловещим красным светом, словно языки пламени, резко выделяясь на фоне темных болот. В их пастях виднелись острые клыки, блестевшие в полумраке.
Насекомые кружились в воздухе с жутким жужжанием, нападая на людей и пытаясь добраться до их крови.
Ли Мин открыл огонь. Пули просвистели в воздухе, но насекомые были слишком быстрыми и ловко уворачивались. Пули попадали в грязь и растения.
Су Яо выпустила волну синего света, которая, словно морская волна, обрушилась на насекомых. Но их было слишком много. Сияние вспыхивало среди роя, сбивая некоторых насекомых, но на их место тут же налетали новые.
Чжан Фэн размахивал дубинкой, пытаясь отогнать насекомых. Но они уворачивались от ударов и кусали его. На руках и лице Чжан Фэна быстро вздулись красные волдыри, но он продолжал сражаться.
Профессор Ван внимательно наблюдал за насекомыми. Внезапно он заметил, что они реагируют на свет. Достав из рюкзака мощный фонарь, он направил луч света на рой.
Как и предполагал профессор Ван, насекомые замедлили движение, их крылья перестали так быстро двигаться, а некоторые и вовсе упали в грязь.
Воспользовавшись этим, отряд перешел в наступление. В свете фонаря Ли Мин прицелился и подстрелил несколько насекомых. Су Яо сосредоточила всю свою силу и, используя свет как ориентир, стала рассеивать рой. Чжан Фэн добивал насекомых, подлетавших слишком близко.
После ожесточенной схватки им удалось отогнать кровососущих насекомых. Но не успели они перевести дух, как заметили в болоте какое-то движение. К ним приближалась огромная темная тень, еле различимая в тумане.
По мере приближения тени они поняли, что это гигантская болотная питон. Змея была длиной метров пятнадцать, толщиной с бочку, ее чешуя блестела, как стальная броня. Глаза, подобные двум огромным красным рубинам, горели хищным огнем. Разинув пасть с острыми клыками, питон издала отвратительный запах гнили.
Ли Мин и его товарищи бросились врассыпную.
(Нет комментариев)
|
|
|
|