— Алло, полиция?
— Нашу деревню постигло ужасное бедствие!
Голос мужчины в телефонной трубке, словно раздираемый бушующим штормом, был полон ужаса и дрожи. Он пронзил сердце Ли Мина.
Молодой и полный энтузиазма офицер Ли Мин дежурил в участке. Он крепко сжимал трубку, словно держал ключ к разгадке таинственного происшествия.
— Успокойтесь, пожалуйста, и расскажите, что случилось,— Ли Мин постарался, чтобы его голос звучал спокойно и мягко, пытаясь унять панику звонившего.
— Нашу деревню… прокляли! Многие заболели, на их коже появились странные черные метки. Мы обращались ко всем врачам, но никто не смог помочь. А еще… каждую ночь мы слышим жуткие звуки, словно кто-то тихо плачет или дикий зверь воет…— Голос мужчины становился все тише, будто его поглощал невидимый страх.
Ли Мин нахмурился. За годы обучения в полицейской академии он сталкивался с разными делами, но это, наполненное мистикой, озадачило его.
Долг полицейского и любопытство заставили его взяться за расследование.
Ли Мин доложил о происшествии начальству. К его удивлению, руководство отнеслось к этому очень серьезно и немедленно поручило ему сформировать следственную группу из опытных коллег для поездки в таинственную деревню — Цинпинцунь.
Когда Ли Мин и его команда прибыли в Цинпинцунь, они были поражены увиденным. Деревня словно тонула в тумане, гнетущая атмосфера душила. Улицы были пустынны, изредка попадались спешащие, испуганные жители.
Ли Мин нашел старейшину, которого проклятие еще не коснулось, и расспросил его.
Старик сидел у своего дома, лицо его было полно печали. — Это проклятие обрушилось на нас внезапно,— медленно начал он. — Несколько дней назад в деревню пришел незнакомец в черном плаще, лица его не было видно. После этого начались странности. Сначала люди заболели, а потом появились эти ужасные черные метки…
Ли Мин почувствовал, что между незнакомцем и проклятием есть связь. Он решил начать с поиска этого человека.
Он расспрашивал жителей, не упуская ни малейшей детали, внимательно наблюдая за их выражением лиц и интонацией, ища зацепку. Он даже составил примерный портрет незнакомца и расклеил его по всей деревне, надеясь получить больше информации.
Ли Мин и его команда начали опрашивать жителей деревни, пытаясь разузнать что-нибудь о человеке в черном плаще. После долгих поисков один из сельчан рассказал, что видел его возле заброшенного особняка за деревней.
Группа немедленно отправилась туда.
Ворота особняка были закрыты, вокруг все заросло сорняками. От здания веяло холодом и тайной, словно оно хранило в себе отголоски прошлого.
Ли Мин осторожно толкнул ворота. Раздался резкий скрип, нарушивший тишину, словно кто-то нарушил запрет.
Внутри было темно и сыро. Стены покрывал мох, повсюду висела паутина. Казалось, это место забыто временем.
На полу валялась старая мебель и хлам — безмолвные свидетели прошлого.
Ли Мин и его команда тщательно обыскивали особняк в поисках хоть каких-то следов человека в черном плаще. Они заглядывали в каждый угол, поднимали каждую доску, проверяли каждую щель.
Вдруг один из членов группы крикнул: — Ли Мин, иди сюда, скорее!
Ли Мин подбежал и увидел на полу странные символы, нарисованные какой-то черной жидкостью с резким запахом.
Он присел и стал внимательно их рассматривать. Ли Мин понял, что эти символы связаны с какой-то древней мистической практикой.
Достав лупу, он принялся изучать каждую деталь символов, пытаясь расшифровать скрытый смысл.
В этот момент подул ветер, и в особняке раздался жуткий смех, словно из преисподней. Ли Мин и его команда мгновенно насторожились, выхватили оружие и приготовились к опасности.
Они встали спина к спине, оглядываясь по сторонам, не упуская ни малейшего движения.
— Кто здесь? Покажись! — крикнул Ли Мин. Его голос эхом разнесся по пустому особняку.
В ответ — лишь тишина.
Они обыскали весь особняк, но никого не нашли. Однако они чувствовали, что за ними наблюдают из темноты, и этот взгляд леденил кровь.
Сердца бились чаще, ладони вспотели, но они не отступили и продолжили поиски.
— Похоже, этот особняк хранит много тайн,— пробормотал Ли Мин.
Когда они уже собирались уходить, Ли Мин заметил в стене тайник. Осторожно открыв его, он обнаружил там старый дневник.
Ли Мин взял дневник. Страницы пожелтели, чернила выцвели, но текст еще можно было разобрать.
Дневник принадлежал ученому, который когда-то жил в этом особняке. В нем он описывал свои исследования таинственных явлений.
Одна запись привлекла особое внимание Ли Мина: «В последнее время я наблюдаю странные явления в окрестностях деревни. Кажется, здесь действует какая-то таинственная сила. Я подозреваю, что это связано с древним проклятием, которое, если его пробудить, может уничтожить деревню…»
Прочитав дневник, Ли Мин убедился, что проклятие не случайно и за ним стоит какой-то зловещий замысел. Они оказались втянуты в водоворот таинственных событий.
Он понял, что это не простое дело, а противостояние с неизвестной силой.
Ли Мин и его команда вернулись в участок и доложили обо всем начальству. Выслушав их, руководитель помрачнел.
— Похоже, все гораздо сложнее, чем мы думали,— сказал он с тревогой. — Возможно, это проклятие связано с некой тайной организацией, которая ищет какую-то мистическую силу, чтобы использовать ее в своих корыстных целях.
Чтобы раскрыть эту тайну, руководство приняло решение создать специальную следственную группу — Отряд 749, во главе с Ли Мином.
В группу вошли Ли Мин, опытный детектив Чжан Фэн, эксперт по мистике профессор Ван, судмедэксперт доктор Лин и обладающая особыми способностями Су Яо.
Ли Мин понимал всю сложность задачи, но не собирался отступать. Он и его команда начали изучать дневник и продолжать расследование в деревне. Они просматривали старинные книги, пытаясь найти упоминания о проклятии и таинственных символах. Профессор Ван, используя свои обширные знания, пытался расшифровать символы. Дело продвигалось медленно, но каждое открытие приближало их к истине.
В ходе расследования они обнаружили, что эта таинственная организация гораздо могущественнее, чем они предполагали. У них были информаторы в деревне, и они знали о каждом шаге следственной группы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|