Ближе к полудню Ся Яньбин нашла ресторанчик, где было меньше всего людей, и пообедала там. Закончив трапезу, она поняла, почему здесь так малолюдно: из ста юаней у неё осталось всего тридцать.
Летняя жара усиливалась. Ся Яньбин купила бутылку ледяной воды и села в тени беседки.
Она посмотрела на свой старый телефон, который годился только для отправки сообщений. Сэнь Лунь не прислал ей ни одного сообщения. Да уж, он действительно верит в её способность выживать.
Ся Яньбин прислонилась к колонне и надвинула панаму на лицо.
Беседка располагалась за искусственной горой. Лето только начиналось, и ветер ещё был прохладным. Она невольно закрыла глаза.
На берегу озера в природном парке Лу Цзыгун с беспомощным видом смотрел на пухлого малыша.
— Тао Яньянь, что ты задумал? — В среду прийти в парк развлекаться? Твой трёхлетний разум уже состарился до семидесяти-восьмидесяти лет?
Тао Яньянь огляделся: — Дядя, ты уже такой взрослый, а у тебя до сих пор нет девушки, — на его лице было написано явное презрение.
Лу Цзыгун приподнял бровь с выражением: "Ого, а ты уже знаешь, что такое "встречаться с девушкой"?"
Тао Яньянь гордо выпятил грудь. Конечно! В детском саду он нравится многим девочкам! Не то что ты, тебе уже 26, а тебя ни одна женщина не любит. Не стыдно?
— Дядя, мама сказала, что я пришёл сюда, чтобы привлечь к тебе удачу в любви. Если в этом году на Новый год ты не приведёшь домой девушку, то можешь вообще не возвращаться.
Лу Цзыгун потерял дар речи. Он всё ещё думал о нерешённых офисных делах и не хотел препираться с мелким сорванцом: — Пошли домой, сегодня ещё много дел.
Тао Яньянь не двигался. Лу Цзыгун силой поднял его. Тао Яньянь задрыгал своими короткими ножками. Лу Цзыгун посадил его себе на шею: — Не балуйся, пора домой.
— Не хочу! Не хочу! Я пришёл сюда, чтобы найти тебе жену! Отпусти меня, иначе я всё расскажу маме.
Как стыдно! За что ему такой дядя?
Сидя на шее у Лу Цзыгуна, Тао Яньянь смотрел вдаль и вдруг, увидев женщину в беседке, перестал сопротивляться.
— Дядя, я нашёл тебе жену! Она такая красивая!
Лу Цзыгун проигнорировал Тао Яньяня.
— О, ты боишься, что не понравишься красивой сестрице? — Лу Цзыгун остановился. Голос над головой прозвучал холодно: — Ну да, какой женщине понравится безразличный мужчина?
Неужели в три года можно столько понимать?
Лу Цзыгун остановился, опустил Тао Яньяня на землю и, глядя сверху вниз на его коренастую фигурку, сказал: — Хорошо, привлекай удачу. Веди меня к своей будущей тёте.
Ему вдруг стало интересно, каковы же эстетические представления трёхлетнего мальчика.
— Тётя, тётя!
Ся Яньбин проснулась от того, что её кто-то тряс. Рядом постоянно раздавался мягкий детский голосок.
Ся Яньбин сонно открыла глаза. Перед ней появился красивый ребёнок с вьющимися каштановыми волосами, завязанными в хвостик. У него было круглое пухлое личико и большие глаза.
Ручки малыша были пухлыми, как корни лотоса, но лицо при этом казалось маленьким.
— Тётя, тётя, купи мне мяса.
Ся Яньбин ещё не совсем пришла в себя. Она слегка выпрямилась и потянулась за панамой.
Не нащупав панаму, она мгновенно проснулась!
Где её панама?!
Её фото до сих пор висит в топе Weibo. Если её здесь сфотографируют, то неизвестно, что ещё напишут.
Ся Яньбин в панике огляделась. Стоящий перед ней пухлый малыш протянул пухлую ручку: — Тётя, тётя, твоя шляпа упала, я её поднял.
Белое пухлое личико, ямочки на щеках возле уголков рта. Когда он улыбался, сердце таяло.
Ся Яньбин взяла панаму, плотно надвинула её на голову и посмотрела на малыша.
Он был очень красивым, и весь светился белизной.
— Тётя, я поднял твою шляпу, ты сводишь меня поесть жареного мяса?
Малыш сделал большой шаг вперёд, схватил её за ногу своими короткими пухлыми пальчиками и с невинным видом посмотрел на неё.
Ся Яньбин сглотнула. Какой красивый ребёнок!
Но…
Она не его тётя.
— Малыш, ты ошибся.
Красивый малыш не двигался. Естественно изогнутые кончики его бровей приподнялись, когда он нахмурился, и всё его лицо выражало уныние.
Он что, потерялся?
Ся Яньбин присела рядом с Тао Яньянем и потрепала его по щеке: — Давай сначала поищем полицейский участок, хорошо?
— А ты станешь моей тётей?
— Что?
Тао Яньянь поднял личико и очень серьёзно спросил, его глаза сияли невинным светом.
Он издалека увидел красивую сестрицу и сразу же её выбрал.
— Ну пожалуйста~, — Тао Яньянь покачал руку Ся Яньбин, явно капризничая.
Ся Яньбин обняла Тао Яньяня: — Давай сначала поищем твоего дядю, хорошо?
— Если ты согласишься стать моей тётей, я пойду с тобой.
Ся Яньбин: "..."
— Тогда, может, я свожу тебя поесть?
Ся Яньбин предложила компромисс. Глаза Тао Яньяня тут же загорелись: — Хорошо.
Ся Яньбин: "..." Оказывается, он обжора.
Ся Яньбин взяла малыша за руку и собралась идти искать полицейский участок. Пройдя несколько шагов, она увидела идущего навстречу мужчину. На нём были строгие брюки и белая рубашка, застёгнутая на все пуговицы, что придавало ему сдержанный вид. Золотая оправа очков блестела в лучах солнца, словно Цзиньу.
Ся Яньбин мгновенно узнала этого мужчину.
Она опустила голову, надвинув панаму пониже, и хотела пройти мимо, но мужчина остановился и сказал:
— Тао Яньянь, ты опять убежал.
Тао Яньянь?
Ся Яньбин посмотрела на малыша, которого держала за руку.
Неужели этот мужчина…
Малыш поднял голову, а мужчина равнодушно взглянул на Ся Яньбин: — Это и есть твоя будущая жена?
Малыш гордо поднял подбородок и мягко сказал: — Да! Ну как, красивая?
Тело Ся Яньбин мгновенно напряглось, она попыталась ещё ниже надвинуть панаму.
Смущение от того, что она назвала его неправильно, охватило всё её тело.
Наверное, он её не узнает…?
Затем она почувствовала на себе взгляд мужчины.
И услышала его нежный голос, словно рябь на весеннем озере: — Сестрица, ты меня не узнаёшь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|