Истинная красота (9) (Часть 1)

Говоря это, он слегка опустил букет. Инчу почувствовала неловкость — несколько девушек, проходивших мимо, с интересом поглядывали на них.

Инчу кашлянула, понимая, что их, вероятно, неправильно поняли. Стоят двое, он — красивый мужчина с букетом цветов… Как тут не подумать лишнего.

— Вам нехорошо? — тихо спросила она, закусив губу.

— Вы кашляли, — как бы между прочим заметила она. — Выпили лекарство? Кажется, курить во время болезни вредно для горла.

Шан Цитин слегка улыбнулся и, зажав сигарету между пальцами, потушил ее о металлический край урны. — Немного простыл, но уже лучше.

— В такую погоду легко простудиться, — сказала она. — Я в прошлом месяце тоже простыла и несколько дней не могла говорить.

— Выздоровели?

— Да, почти, — Инчу постаралась улыбнуться. — Зато теперь вы повторяете мою историю.

Шан Цитин улыбнулся и промолчал.

Инчу отошла назад, опершись руками о перила. Он тоже отступил, спокойно стоя с букетом в руках, что выглядело довольно комично.

Ночной Пекин сегодня был особенно красив. Деревья вдоль дороги были покрыты снегом, создавая контраст белого и зеленого.

Вдруг Инчу увидела в стеклянной витрине человека в костюме Санта-Клауса, который раздавал воздушные шары прохожим. Его окружила толпа детей, и он не мог пройти. Один мальчик, получив шар, радостно запрыгал, повторяя, что подарит его маме.

Инчу с улыбкой наблюдала за этой сценой. Казалось, что все, кто получал шары, испытывали чувство удовлетворения. Каждый был рад своему шару, но мальчик, который хотел подарить его маме, выглядел особенно счастливым.

— Инчу? — раздался рядом голос.

Она так увлеклась наблюдением, что не слышала, как он подошел. — Хочешь шар?

— Что? — Инчу подняла голову и удивленно посмотрела на него.

— Подожди, — сказав это, он вложил букет роз ей в руки. — Сейчас вернусь.

Инчу, не понимая, что происходит, смотрела, как он подходит к детям и что-то говорит человеку в костюме Санта-Клауса. Через пару минут Санта-Клаус отдал ему половину шаров.

Теперь в центре внимания было двое. Дети, увидев шары в руках Шан Цитина, стали называть его «гэгэ». Он, улыбаясь, раздал им все шары.

Когда остался последний шар, он вернулся к Инчу.

Она смотрела на него с недоумением. — Остался один, — сказал он, вставая перед ней.

Его теплое дыхание согревало ее лицо. Он взял ее за руку, раскрыл ладонь и вложил в нее яркую ленточку от шара.

Инчу онемела. — В детстве я всегда получал подарки на праздники, — сказал Шан Цитин, слегка опершись на колонну и глядя на ее отражение в стекле. — И каждый раз я с нетерпением ждал этого дня. Инчу, вы сейчас напоминаете мне ребенка, который верит в чудеса. — Он повернулся и улыбнулся.

Инчу, слегка отвернувшись, улыбнулась. — Наверное, я выгляжу слишком молодо.

Она смущенно посмотрела на шар в руке, затем на букет. — Что вы сказали той девушке?

Чтобы было удобнее, она попыталась привязать ленточку от шара к букету, но цветы, которые девушка продавала поштучно, были плохо связаны, и, едва она пошевелила их, они начали рассыпаться.

— Подождите, — сказал Шан Цитин, забирая у нее букет и ловко связывая стебли. Он слегка наклонился, его тень упала на стену. — Так лучше?

Инчу потрогала стебли. Теперь букет был прочно связан.

— Да, спасибо, — кивнула она.

— Если будет неудобно держать, можете подтянуть ленточку. Я оставил немного места.

«Какой внимательный», — подумала Инчу.

Но что делать с этим букетом?

— А… — она попыталась найти тему для разговора. — Что вы здесь делаете? Вы договорились с режиссером Чэнем поужинать здесь?

— Да, мы договорились еще в прошлом месяце, — кивнул он. — Но я был за границей, поэтому перенесли встречу на сегодня.

— Сун Шаохуэй, — задумчиво произнесла она. — Он сказал, что видел меня в ресторане.

— Наверное, он разговаривал по телефону и просто заметил вас, — сказал Шан Цитин, отвернувшись. — Не обращайте внимания.

«Не обращайте внимания»? Почему?

Инчу вспомнила слова Сун Шаохуэя: «Я был там два часа. Видел вас, когда вы поднимались наверх».

Наверное, он подумал, что она с кем-то встречается.

Инчу кивнула. — Ничего страшного. Просто по дороге домой со мной случилась небольшая неприятность, и я не успела поужинать. Вот и решила зайти в ресторан… И там встретила его.

Шан Цитин кивнул, словно это было для него очевидно.

— Вы поужинали? — спросил он с улыбкой.

— Да, — тут же ответила Инчу.

— Не волнуйтесь, — сказал он, улыбаясь. — Я заметил, что вы всегда нервничаете, когда разговариваете со мной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Истинная красота (9) (Часть 1)

Настройки


Сообщение