Глава 5. Весенние мечты (Часть 1)

Расписные балки и резные карнизы, красные перила и нефритовые ступени. У входа, от внешней стороны к внутренней, вырезана пара фениксов. Фениксы летят, а на их коронах — четыре иероглифа: «Павильон Нежной Орхидеи Под Дождём».

Вероятно, феникс в качестве украшения над входом выбран потому, что все главы Павильона из поколения в поколение были женщинами. Хотя Павильон Нежной Орхидеи Под Дождём принимает и учеников-мужчин, совершенствование духовности относится к Инь, и мужчины, хоть и могут практиковать, не могут достичь в этом великого достижения.

Прямо от главных ворот расположен главный зал Павильона Нежной Орхидеи Под Дождём. Здесь собираются главы всех залов и сянчжу для обсуждения важных дел Павильона.

Зал выходит во внешний двор, где члены Павильона Нежной Орхидеи Под Дождём практикуют боевые искусства. Внутренний двор, соответственно, находится за залом, и там расположены спальни всех, кто живёт в Павильоне.

Зал и внутренний двор разделяет лишь ширма — изысканная, с росписью птиц и цветов. И снова пара фениксов. Похоже, предки Павильона Нежной Орхидеи Под Дождём очень любили фениксов.

Пройдя через зал и мимо ширмы во внутренний двор, можно увидеть крытые галереи по обеим сторонам. На галереях висят картины с различными птицами: попугаями, кукушками, дроздовыми славками, павлинами и так далее.

За центральным залом находится задний двор. В боковых комнатах центрального зала живут обычные члены Павильона, а Сяо Юэ живёт на верхнем этаже павильона в заднем дворе.

Примерно в ли от павильона находится запретная зона для членов Павильона — Башня Забытого Мира. Только глава Павильона может войти туда для уединённой практики.

Сяо Юэ разместила Бай Хэ и Лэй Чэня в комнатах в заднем дворе, а маленькая Лин Эр поселилась рядом с комнатой Сяо Юэ. За ней присматривало несколько служанок.

Вечером Сяо Юэ пригласила Бай Хэ и Лэй Чэня на ужин в Башню Созерцания Реки. Конечно, маленькая Лин Эр тоже была с ними. Официальная причина: обсудить Турнир Героев боевых искусств, который состоится семнадцатого мая…

Сяо Юэ подняла чашу и сказала Лэй Чэню: — Брат Мо Юй, все сегодняшние недоразумения, надеюсь, ты простишь.

Она уже собиралась выпить, но услышала, как маленькая Лин Эр сбоку сказала: — Тётя, разве ты не должна называть дядю мужем? Почему ты так вежлива? — Сказав это, она подняла своё розовое личико к Сяо Юэ.

Лэй Чэнь лишь улыбнулся и ничего не сказал, протянув руку, чтобы отвести прядь красивых волос, прилипшую к её лицу. В его глазах постепенно появилась улыбка.

Сяо Юэ ущипнула розовую щёчку маленькой Лин Эр и серьёзно сказала: — Мои отношения с ним очень сложные, Лин Эр ещё этого не поймёт. — Увидев, что Лин Эр, кажется, поняла, но не совсем, она добавила: — Лин Эр, давай кое-что обсудим, хорошо?

Лин Эр надула губки и кивнула.

Сяо Юэ льстиво улыбнулась: — Лин Эр, может, ты больше не будешь называть нас тётей и дядей, хорошо? — Губки Лин Эр надулись ещё сильнее. Сяо Юэ снизила требования: — Тогда, если будешь называть меня тётей, не называй его дядей; если будешь называть его дядей, не называй меня тётей, хорошо?

Маленькая Лин Эр моргнула своими большими водянистыми глазами и тихо сказала: — У-у-у, это были предсмертные слова моей мамочки, Лин Эр не может не послушаться. — Сказав это, она начала всхлипывать.

Предсмертные слова! Сестрёнка, ты можешь говорить что-нибудь более благоприятное? Сяо Юэ не могла не вздохнуть про себя!

— Лин Эр, твоя мамочка в порядке, не говори несчастливых слов~~ Какие ещё предсмертные слова~

— Если бы мамочка была в порядке, она бы не оставила Лин Эр. Лин Эр знает, мамочка пошла к папочке… Мамочка и папочка бросили Лин Эр… — Сказав это, она громко заплакала.

Лэй Чэнь протянул руку и притянул Лин Эр к себе, упрекая Сяо Юэ: — Смотри, ты в порядке, зачем ты заставила её плакать? — Сказав это, он нежно вытер слезинки с щёчек маленькой Лин Эр и мягко сказал: — Лин Эр, не плачь больше. Будешь называть нас тётей и дядей, хорошо?

Маленькая Лин Эр наконец перестала всхлипывать и, перестав плакать, улыбнулась: — Тогда тётя будет называть дядю мужем, хорошо?

— Нет! — Сяо Юэ так рассердилась, что её лицо стало фиолетовым.

Маленькая Лин Эр опустила голову и тихо сказала: — Хорошо.

Раз уж маленькая Лин Эр прильнула к Лэй Чэню, Сяо Юэ была рада получить свободное время и переключилась на разговор с Бай Хэ о даосизме, бессмертном искусстве, красоте и уходе за лицом, и многом другом.

В ту ночь Лин Эр всё ещё цеплялась за Лэй Чэня, желая спать вместе с ним…

— В комнатах всё устроено? — Сяо Юэ, причёсываясь, спросила Юй Си, которая только что вошла.

Юй Си, убирая вещи, ответила: — Давно всё устроено…

Сяо Юэ сняла ленту, стягивающую волосы, и снова спросила: — Все легли спать?

Юй Си, улыбаясь, обернулась: — Госпожа Бай Хэ рано погасила свет.

— А ещё?

— Госпожа спрашивает о ком? — Сказав это, Юй Си подплыла к Сяо Юэ и многозначительно спросила.

— Конечно, о Лин Эр… Я же забочусь о своей племяннице! — праведно заявила Сяо Юэ, а затем приказала: — Юй Си, подрежь фитиль, стало совсем темно.

Юй Си, подрезая фитиль, что-то бормотала: — Один срез — дожди сливы льют, второй срез — бабочки в ветре грустят, третий срез — бегония к вечеру плачет, срезая мирскую пыль, мечты как прежде.

Сяо Юэ искоса взглянула на Юй Си: — Действительно, говоришь лучше, чем поёшь…

В ту ночь Сяо Юэ снова вспомнила ту чашу настойки из османтуса от Вэй Циннин…

В ту ночь Сяо Юэ приснился сон.

Лес, окутанный пурпурной ци, в воздухе витал чистый аромат, туманный свет сгущался, и вечерний бамбук становился пурпурным. Она думала, что это за место, как вдруг впереди вспыхнуло розовое сияние. Она пошла на свет — здесь было очень красиво — лепестки цветов взлетали в воздух и падали, словно цветочная фея танцевала в центре, поднимая лепестки и нежно рассыпая их вокруг. Она хотела подойти ближе, прикоснуться к этой красоте, но поняла: чем ближе она подходила, тем размытее становилось всё перед глазами, словно осенний закат, окутанный тонкой вуалью. Сквозь эту вуаль она услышала голос: «Цветы цветут здесь, и люди спокойны, и сердца спокойны».

Откуда доносился этот голос? В недоумении она заметила мужчину под большим вязом вдалеке — он смотрел вдаль, его глаза были полны растерянности. Он ждал, но чего, она не знала. Она увидела, как он повернулся и чем-то вырезал несколько строк на дереве. Что это были за слова, она тоже не могла разглядеть.

Ей очень хотелось спросить, кто он и кого ждёт, но она видела только его спину…

Тёмно-бирюзовый халат. Она внезапно вспомнила Мо Юя. Эта фигура тоже была очень похожа. — Муж, — вырвалось у неё. Но он всё так же ждал под деревом, иногда опуская голову, иногда поднимая, совершенно не обращая на неё внимания.

Это было похоже на стеклянную клетку в вакууме, отделявшую её от него.

«Цветы цветут здесь, и люди спокойны, и сердца спокойны», — снова услышала она этот голос, а затем всё становилось всё более размытым, пока не исчезло из виду.

Она резко проснулась, поняв, что это был сон. «Цветы цветут здесь, и люди спокойны, и сердца спокойны», — Сяо Юэ вспоминала, одеваясь и отодвигая занавески. Было ещё очень рано, утреннее солнце ещё не взошло.

Как ей мог присниться он? Неужели? Я? Подождите, почему я помню, что, кажется, назвала его «муж»!~~ Нет-нет, это точно Вэй Цинъюэ назвала!

Вэй Цинъюэ назвала? А что это за место?

Пурпурная ци поднимается на востоке, это Пурпурный Бамбуковый Лес? Говорят, Пурпурный Бамбуковый Лес находится вокруг Беседки Слушающей Дождь. Может, стоит пойти к сестре Бай Хэ и узнать побольше.

Она ступала по остаточному свету луны и направилась в комнату Бай Хэ.

— Сестрица Бай Хэ, как рано! — Сяо Юэ увидела, что Бай Хэ уже встала, и подошла к ней.

— Сестрёнка Сяо Юэ, ты тоже рано, — ответила Бай Хэ. — Я уезжаю этим утром. Вот мой приветственный подарок для тебя. — Сказав это, она достала два маленьких флакончика, изящных.

— Это Роса Ста Цветов, она может нейтрализовать сотню ядов, надеюсь, тебе пригодится. А этот флакон Святой Воды Чистого Сердца, он может спасти тебе жизнь в опасности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Весенние мечты (Часть 1)

Настройки


Сообщение