Глава 2. Первая встреча в этой жизни (Часть 1)

Ожидание... Чей это горький плод?

На Острове Бабочек есть река под названием Река Пьянящего Демона. Её русло чрезвычайно длинное, оно пересекает весь остров с востока на запад.

Молодёжь на острове всегда недоумевала: почему у такой хорошей реки такое странное имя?

Можно сказать, что эта река принесла бесчисленные блага множеству людей на острове. Зимой её воды тёплые, летом — прохладные, поистине «тепло зимой, прохладно летом» — это во-первых. В ней стирают, из неё берут воду для готовки, мужчины даже купаются в ней — применений у этой воды немало, это во-вторых. Кроме того, вода из этой реки обладает многими целебными свойствами: снимает жар и усмиряет кашель, питает ци и успокаивает дух, особенно помогая жителям Мира Духов в медитации и практике!

А старики на острове рассказывали так: говорят, раньше эта река не была такой доброй. Примерно раз в двадцать лет случалось наводнение, а за ним приходила чума. Весь Остров Бабочек страдал от этого, люди жили в страхе и не знали покоя.

Впрочем, это было более трёхсот лет назад.

По преданию, пара бессмертных возлюбленных по имени Цань Юэ и Сян Сы пожертвовали собой, чтобы спасти весь Остров Бабочек от бедствия наводнения.

Вместе с легендой о спасении острова бессмертной парой передавалась и другая, чрезвычайно трогательная история, главными героями которой по-прежнему были Цань Юэ и Сян Сы.

Говорят, что фея Сян Сы, защищая Остров Бабочек, пожертвовала собой и, будучи низвергнута в нижний мир, потеряла память, начисто забыв о небесном полководце Цань Юэ. А Цань Юэ сохранил воспоминания и мучительно ждал фею Сян Сы три жизни…

Однако эта легенда о влюблённых со временем забылась. Сейчас самой горячей темой на Острове Бабочек был предстоящий Турнир Героев, который должен был состояться семнадцатого мая следующего года.

Все на острове, кто хоть немного преуспел в практике, с восторгом обсуждали этот турнир, потому что, по слухам, победитель мог получить наставления в бессмертном искусстве достижения Дао от Истинного Практика.

Как только этот слух распространился, некоторые Лин Чжэ, обычно жившие в уединении и привыкшие держаться в тени, решили выйти на свет.

Хотя те, кто вёл эти разговоры за чашкой чая, сами обладали весьма скромными способностями — выйди они на арену, их бы уложили в три счёта, — но обсуждали они не себя. Все знали, что среди молодых талантов Острова Бабочек самыми искусными в Дао и боевых искусствах были «Три Гостя Ускользающей Тени» и «Пять Искусных Бабочек».

На турнирах прошлых лет этих людей на арене не видели, но на этот раз, ради постижения Дао, они наверняка решат побороться.

Так кто же эти выдающиеся личности — «Три Гостя Ускользающей Тени» и «Пять Искусных Бабочек»?

«Три Гостя Ускользающей Тени» — это второй молодой господин Поместья Ковки Мечей Цзянь Жун, Цзин Тин из Кровавой Сети и Лэй Чэнь из Школы Смеха Сметающего Пыль.

Мечи Поместья Ковки Мечей, естественно, считались лучшими на Острове Бабочек, но вот искусства владения мечом Цзянь Жуна никто никогда не видел.

Говорят, что в юности, в возрасте, когда юношам повязывают волосы в пучок, он убил в Лесу Молчания Божественного Зверя. Зверь тот был похож на льва, а на шее носил духовный артефакт. По слухам, это был ездовой зверь одного небожителя. Тот небожитель, будучи гостем, проезжал через Лес Молчания и временно оставил там своего зверя. Он и представить не мог, что зверя убьёт Лин Чжэ, ещё не обретший Корень Бессмертия. Небожитель был в ярости и явился разобраться, но, встретившись со вторым молодым господином, трижды восхитился им, развернулся и ушёл. Так второй молодой господин Цзянь Жун и прославился.

Кровавая Сеть, также известная как Неортодоксальная Секта, отличалась весьма странными методами и стилем поведения, совершенно не похожими на другие известные праведные школы. Некоторые даже шептались, что мастерство адептов Кровавой Сети достигается путём причинения вреда другим Лин Чжэ.

А Цзин Тин занимал в этой Кровавой Сети третье по значимости место.

Великий глава Кровавой Сети, Тань Мин, более двадцати лет назад заболел странной болезнью: каждую ночь в пору великих холодов у него болело сердце. Поэтому Цзин Тин часто странствовал по миру боевых искусств в поисках лекарства для своего старшего брата. При этом он постоянно носил маску. Те, кому довелось увидеть его истинное лицо, говорили, что Цзин Тин лицом подобен Сун Юю, а красотой превосходит Пань Аня — первостатейный красавец. Маску же он носил, опасаясь навлечь на себя слишком много «долгов персикового цвета» (романтических проблем).

Если истории первых двух можно считать весьма легендарными, то история Лэй Чэня из Школы Смеха Сметающего Пыль была просто невероятно легендарной.

Говорят, Лэй Чэнь родился в обычной семье. Единственным отличием этого дома от других было то, что на заднем дворе росло Дерево Взаимной Тоски, причём росло оно исключительно хорошо.

В день рождения Лэй Чэня с неба упал несравненный меч и приземлился под тем самым Деревом Взаимной Тоски. Этот Лэй Чэнь с самого рождения умел говорить, и первыми его словами были: «Цветы цветут здесь, и люди просты, и сердца просты».

Младенец в пелёнках произнёс такие слова! Это до смерти напугало хозяев дома. Поразмыслив, они отдали его в Школу Смеха Сметающего Пыль, на воспитание главе восьмого поколения Е Муфэну. Вместе с ребёнком они передали и тот божественный меч. Е Муфэн увидел, что младенец от природы наделён костями бессмертного, и с малых лет растил его рядом с собой, как родного сына, обучая его тайно, как своего единственного преемника.

И Лэй Чэнь оправдал ожидания: в юном возрасте он уже освоил восемь или девять десятых боевых искусств Школы Смеха Сметающего Пыль.

Ещё более странным было то, что в десять лет Лэй Чэнь занял место главы девятого поколения Школы Смеха Сметающего Пыль. А его наставник Е Муфэн с тех пор исчез из мира боевых искусств, и больше его никто не видел. Этот случай долго обсуждался в мире боевых искусств: неужели Е Муфэн вырастил ученика, предавшего своего наставника и предков?

По сравнению с «Тремя Гостями Ускользающей Тени», истории «Пяти Искусных Бабочек» были не столь удивительны.

Прозвище «Пять Искусных Бабочек» они получили потому, что их мастерство в Дао считалось одним из лучших на острове, они были умны и находчивы, и каждая из них была красива, как небесная фея.

Это были: Мо Мэн из Крепости Туманных Снов, Бай Хэ из Беседки Слушающей Дождь, Лин Жо из Лин Сюань, Тин Лань из Долины Фиолетовой Тишины и Сяо Юэ из Павильона Нежной Орхидеи Под Дождём.

Если описать каждую одним словом, то это будут: доблесть, исцеление, гу (яды/колдовство), ловкость, дух.

Глава «Пяти Искусных Бабочек» Мо Мэн — благородная и великодушная, истинная героиня.

За ней следует Бай Хэ из Беседки Слушающей Дождь — спасает раненых и исцеляет больных, изучает сотни лекарств.

Лин Жо из Лин Сюань искусно владеет колдовством гу, досконально знает законы судьбы, Пять Элементов и искусство гадания по восьми триграммам.

Тин Лань из Долины Фиолетовой Тишины обладает непревзойдённым искусством лёгкости, особенно искусна в поимке воров, довела до совершенства передающееся в её клане искусство летающих клещей.

В Павильоне Нежной Орхидеи Под Дождём всегда практиковали искусство Пяти Элементов, то есть учение о взаимопорождении и взаимопреодолении металла, дерева, воды, огня и земли, поэтому сильнейшей стороной Сяо Юэ была духовная сила.

— Если говорить о том, какая из этих восьми великих школ самая сильная, то сейчас, боюсь, сказать трудно~

В маленькой чайной собралось немало народу. Заказав две-три чашки чая, они уселись в круг. Хозяин чайной и его помощник не возражали, а наоборот, подсели к ним. Они слушали человека в центре круга, одетого как даос, который многозначительно произнёс эти слова, самодовольно подёрнув сросшимися бровями.

— Хе-хе~ — кто-то в толпе тихо усмехнулся. Сидевший в центре даос почувствовал, что потерял лицо, и недовольно спросил: — У какого уважаемого брата есть другое мнение?

Толпа расступилась, и вперёд вышел молодой господин в простой парчовой одежде. Складной веер скрывал половину его лица, но по видимой части можно было судить, что он очень красив. За ним следовал слуга, тоже довольно привлекательный. Это он только что усмехнулся.

Молодой господин в парче склонил голову в извинении: — Я плохо воспитал своего слугу, прошу прощения за невежливость.

— У юноши есть особое мнение? — Даос всё ещё выглядел самодовольным, его задранная нога затряслась ещё сильнее. — Расскажи, послушаем.

Молодой господин тоже слегка улыбнулся: — Мои знания ничтожны, бесполезные слова, скажешь — всё равно что не скажешь. — Помолчав, он добавил, обращаясь к даосу: — Поэтому не стоит привлекать к себе внимание толпы и навлекать на себя позор.

Даос услышал это и понял, что это камень в его огород. Его глаза мгновенно округлились, он ткнул пальцем в молодого господина и выдохнул: — Ты!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Первая встреча в этой жизни (Часть 1)

Настройки


Сообщение