Как у меня появилось человеческое сознание?

Утром монахи медитировали, постукивая деревянными рыбами. Только маленький монах никак не мог усидеть на месте, постоянно ерзал.

— Эй, малыш! Успокойся! Что ты все время крутишься? Перед лицом Будды! Как ты вообще попал в храм? — спросил Си Цзю.

— Цыц ты! Не твое дело! Будда не станет меня ругать. И вообще, ты когда-нибудь видел, чтобы Будда являл чудеса? — возмутился монах. — «Монахи не лгут», — говорят они. Врут! А ты еще веришь! Вот глупый!

— Хм, с таким отношением Будда тебя точно не защитит. Даже не представляю, как тебя приняли в храм, — ответил Си Цзю. После непродолжительной перепалки маленький монах выскользнул за дверь. Си Цзю стало интересно, куда он направился, и, к своему удивлению, обнаружил, что может двигаться. Это было очень странно.

Подпрыгивая, Си Цзю последовал за монахом. Оказалось, что тот пошел на задний двор, где поймал фазана, зажарил его на костре и теперь с аппетитом уплетал.

— Ага! Попался! Сбежал от медитации, чтобы полакомиться мясом! Тц-тц-тц… Интересно, кто тебя в храм привел? — спросил Си Цзю.

— Мою семью смыло паводком. Все погибли. Я несколько дней ничего не ел, а потом пришел к храму и целый день лежал у ворот, притворяясь несчастным. Они пожалели меня, такого маленького, и взяли к себе. Но здесь такая скудная еда! Совсем без мяса! Я не мог больше терпеть! — Монах откусил еще кусок фазана. — Ммм, как вкусно! Я чуть с голоду не умер! Еле дождался момента, чтобы улизнуть.

— Ладно, не буду тебя отвлекать. Мне-то что? Просто любопытно стало. Пойду я. Приятного аппетита, — сказал Си Цзю.

— Эй, только не вздумай меня заложить! А то выброшу тебя отсюда!

— Пф, мне не до тебя. У меня теперь ноги есть. Могу идти куда захочу, — ответил Си Цзю и вернулся в храм.

Там он увидел женщину, которая стояла на коленях перед статуей Будды и со слезами молилась: — Будда, умоляю тебя, спаси мою дочь! У нее жар, и он не спадает! Я не знаю, что делать! Лекарства не помогают!

Женщина отчаянно била поклоны. — Я возьму немного священного пепла. А когда у меня появятся деньги, я принесу много благовоний, — сказала она, подошла к чаше для подаяний, взяла немного пепла и поспешила уйти.

— И это называется лекарство? — удивился Си Цзю. — Это же обычный пепел!

— Старики верят в такое, — вздохнул пожилой мужчина, стоявший рядом. — Но если болеешь, нужно к врачу идти.

Тут в храм зашел молодой человек. — Амитабха! Будда! Умоляю, помоги мне выиграть в азартные игры! Нет, сделай так, чтобы я всегда выигрывал! Я тебе столько благовоний принесу! — Он дважды поклонился и радостно выбежал на улицу.

— Типичный игрок, — подумал Си Цзю. — Наверняка сразу в игорный дом побежал.

На полу сидела молодая женщина и шептала: — Будда, пошли мне ребенка! Я замужем уже пять лет, а детей все нет. Свекровь меня ненавидит, постоянно ругает, грозится развести нас с мужем. Муж тоже меня презирает. Мне стыдно возвращаться в родительский дом.

Судя по всему, ее рано выдали замуж. Наверное, родители продали ее этой семье.

— Надеюсь, Будда не услышит ее молитву, — подумал Си Цзю. — Лучше бы он послал ей сон, в котором она уходит из этой семьи и начинает жить самостоятельно. У нее еще вся жизнь впереди.

Увидев все эти мольбы, Си Цзю подошел к реке и задумался о своих желаниях.

Раньше у меня не было никаких мыслей. Но с тех пор, как я здесь оказался, у меня, как у человека, появилось столько разных идей! Я схожу с ума! Неужели я и правда стал духом?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение