Глава 38.1 Поддельный десерт

День 13

Чэн Лю, которая вчера допоздна засиделась за работой и от волнения даже прыгнула в бассейн, встала рано утром, выехала из гаража виллы и отправилась прямо в компанию.

Проезжая мимо ворот соседней виллы, она бросила на нее долгий взгляд. Было только шесть часов, и Цзи Чаочжоу должен был еще спать.

Чэн Лю удалось поспать всего три часа, но качество сна было хорошим, и она была полна сил, даже если учесть, что так рано встала.

Несмотря на то, что сегодня она могла не увидеть его весь день, Чэн Лю чувствовала, что они добились большого прогресса в своих отношениях, и в целом была в очень хорошем настроении.

Вероятно, это было то самое чувство, когда и карьера, и любовь собираются дать двойной урожай.

Молодой президент Чэн всегда чувствовала, что ее жизнь вот-вот выйдет на счастливую траекторию.

***

На самом деле человек на соседней вилле уже проснулся. Когда Чэн Лю уезжала, Цзи Чаочжоу сидел в гостиной и слышал движение на улице. Только когда машина отъехала и больше не было слышно никакого движения, он медленно встал и вышел, безучастно глядя на саженцы помело с левой стороны переднего двора.

Она… не пришла полить их сегодня утром.

Цзи Чаочжоу долго стоял на переднем дворе и наконец отправился в лабораторию Жаньшань.

***

Тан Фанлу сегодня пришла поздно. На самом деле ее рабочее время в Жаньшань было очень расслабленным: ей нужно было лишь следить за тем, чтобы каждый квартал выпускались новые ароматы. Однако с тех пор как Цзи Чаочжоу возглавил Жаньшань, количество забракованных парфюмов резко возросло.

Можно сказать, что новых ароматов, которые могли бы удовлетворить Цзи Чаочжоу, практически не было.

Но другие парфюмеры не смели жаловаться. Не говоря уже о том, что Цзи Чаочжоу был главой Жаньшань, разработанного им «Миду» было достаточно, чтобы Жаньшань добилась сильного прогресса. В последние годы продажи росли. На что жаловаться?

Тем не менее задания, которые они должны были выполнять, как парфюмеры, все еще оставались невыполненными.

Как только Тан Фанлу пришла в лабораторию, она услышала болтовню нескольких молодых парфюмеров, их лица были покрыты румянцем.

— О чем вы говорите? — спросила Тан Фанлу, надевая свой белый халат.

— Он пришел в лабораторию сегодня, — взволнованно ответила молодая парфюмер.

Тан Фанлу сразу поняла, о чем идет речь: Цзи Чаочжоу, который не приходил в лабораторию несколько дней, наконец-то пришел сегодня.

Многие молодые парфюмеры в Жаньшань любили подниматься по лестнице на второй этаж, а затем ехать на лифте вверх. Единственное, ради чего они это делали, — это Цзи Чаочжоу.

Статус, талант и личность Цзи Чаочжоу вызывали восхищение у парфюмеров. Говорили, что когда Юнь Жань приезжала в Жаньшань в те времена это тоже было «грандиозным событием». Но она приезжала нечасто, и в конце концов… больше не приезжала.

— Мне все еще нужно сделать новый аромат, иначе я бы пошла в лабораторию на втором этаже. Один взгляд на него — и я чувствую вдохновение.

— Я тоже хочу пойти. Разве мастер Цзи не приходил и не смешивал неожиданно новый аромат? Флакон с благовониями, который мастер Тан принесла в прошлый раз, тоже пах очень хорошо.

Тан Фанлу надела перчатки и горько улыбнулась, услышав это:

— В прошлый раз это были новые благовония, которые он уже не хотел брать.

— Те, которые мастер Цзи создал, а потом выбросил, эти благовония пахнут лучше, чем те, которые мы так тщательно готовили, — заметила молодая девушка-парфюмер и удрученно сказала: — Я чувствую себя никчемной.

— Ладно, хватит болтать, я два дня назад купила партию дорогих специй и отведу вас понюхать их, — и Тан Фанлу повела молодых парфюмеров в лабораторию.

Затем она понесла коробку с новыми специями на второй этаж, чтобы передать ее Цзи Чаочжоу.

Он уже был в лаборатории, а белый квадратный стол был завален флаконами с ароматами.

Тан Фанлу постучала в дверь, прежде чем войти. Как только она открыла ее, то почувствовала чрезвычайно горький запах. Он заставил ее непроизвольно поморщиться.

Вкус напоминал горечь, когда с дерева сдирают кору. В этот момент ей показалось, что из содранной коры вытекает зеленый сок.

Он не был резким, скорее напоминал горечь и терпкость зеленого сока, который попадает в мозг через нос, с мутным запахом, заставляющим людей подсознательно избегать его.

Слишком горький, слишком терпкий.

Танг Фан немного постояла у двери, а затем вошла.

Когда парфюмеру доводилось нюхать множество специй, он понимал, что не все специи ароматные. Некоторые специи имеют странный или даже неприятный запах, но при использовании их в качестве дополнительного аромата или при смешивании с другими специями иногда можно получить неожиданный результат.

Тан Фанлу поставила новое благовоние на стол Цзи Чаочжоу и положила рядом с ним коробку, которую несла в руках.

— Это новая партия специй. Я выбрала несколько самых качественных.

Цзи Чаочжоу кивнул, давая понять, что услышал ее.

— Это недавно приготовленный вспомогательный аромат? — спросила Тан Фанлу. Она не смогла сдержать любопытства. Она уже чувствовала этот аромат раньше, и он не был похож на моно запах специи.

Цзи Чаочжоу поднял глаза и неожиданно спросил ее:

— А ты что думаешь?

— Он слишком вяжущий и горький. Если добавить что-то вроде сладкого апельсинового аромата, это может его нейтрализовать, — Тан Фанлу уже мысленно добавила несколько ароматов, чтобы нейтрализовать запах.

Цзи Чаочжоу откупорил флакон с духами, опустил глаза и сказал:

— Думаю, сейчас он хорош.

Тан Фанлу на мгновение остолбенела, а затем сказала:

— Тогда я подожду результатов мастера Цзи.

Даже после многолетнего опыта смешивания духов она теряла уверенность в себе в присутствии Цзи Чаочжоу.

Некоторые люди рождены для создания ароматов. Обычным людям еще нужно учиться, а Цзи Чаочжоу просто подхватывал их кончиками пальцев.

Но выйдя из лаборатории Цзи Чаочжоу, Тан Фанлу долго размышляла над этим, и все же вынуждена была покачать головой. Вкус действительно был слишком терпким и горьким.

Может, у нее что-то не так с носом?

— Мастер Тан, скажите, чем вы пахнете?

Тан Фанлу уже вернулась в лабораторию. Молодой парфюмер подошел и принюхался. Он нахмурился:

— Слишком горький.

— Мастер Цзи смешивает новые ароматы, — объяснила Тан Фанлу. Она подозревала, что в аромате может быть что-то такое, что может почувствовать только он.

В этом и заключалась разница между гениями и обычными людьми.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 38.1 Поддельный десерт

Настройки



Сообщение