ориентацию, и он нахмурился.
Сань Ци догадалась, что Лу Минь тоже не знает дороги. Она сказала: — Я верю тебе, я пойду за тобой.
Мы обязательно выберемся.
Лу Минь искоса взглянул на Сань Ци и улыбнулся: — Не волнуйся, я рядом.
— Угу.
Лу Минь сначала поднял голову и посмотрел на небо — оно было серым и мрачным. Приближался вечер, уже почти стемнело, поднялся ветер.
Нужно было выбраться из леса до темноты, иначе за ночь они точно замерзнут здесь насмерть.
Подумав об этом, Лу Минь широким шагом направился прямо к дороге. Сань Ци поспешно последовала за ним, стараясь не отставать.
Они шли быстро и вскоре добрались до конца дороги.
Небо уже потемнело, и ветер постепенно усиливался, становясь пронизывающим и ледяным.
Ветер дул прямо в лицо, причиняя боль. Сань Ци пришлось опустить голову.
Лу Минь без лишних слов снял куртку и отдал ее Сань Ци, сказав: — Крепко держи меня за руку, не отставай.
— А ты как? — Сань Ци увидела, что под курткой у Лу Миня тонкий свитер, и тут же отдала куртку обратно.
Лу Минь нахмурился: — Хватит, черт возьми, капризничать, надень ее.
Сань Ци опешила от крика, на мгновение потеряв дар речи.
— Слушайся, надень куртку, — тон Лу Миня смягчился.
Сань Ци послушно надела куртку, а затем обеими руками схватилась за подол одежды Лу Миня.
Лу Минь обернулся, взглянул на нее с полуулыбкой и взял ее руку в свою: — Я сказал, держись за мою руку, а не за одежду.
Сань Ци поджала губы и ничего не сказала.
Лу Минь тоже не стал говорить лишнего, взял Сань Ци за руку и пошел вперед.
В конце дороги находилась деревня в глубоких горах. Деревня была построена у подножия невысокой горы, дома в ней были в тибетском стиле дяолу, разбросанные тут и там.
Рядом с деревней простирался бескрайний луг, с загонами для скота и овец, видимо, это было пастбище.
Издалека было видно, что в домах деревни горит свет.
Подойдя к деревне, Лу Минь улыбнулся.
Большинство жителей деревни — тибетцы. Этот район находится в глубоких горах, далеко от живописного района Шангри-Ла, поэтому здесь нет гостиниц, отелей или ресторанов. Это настоящие тибетские пастухи.
Придя в деревню, когда только начало темнеть, Лу Миню и Сань Ци нужно было найти место для ночлега и отдыха. От безысходности им пришлось остановиться на ночлег в доме тибетцев.
Семья тибетцев, у которых они остановились, была типичной пастушьей семьей, довольно гостеприимной. Они радушно приняли Сань Ци и Лу Миня, накормили и напоили их. Увидев, что у них есть раны, они тут же принесли аптечку, чтобы обработать их.
В этой семье было трое человек: сын говорил по-китайски, а пожилые родители нет. Поэтому Лу Минь общался с сыном.
Сына звали Дончжу, он был тибетцем. После того как он накормил Сань Ци и Лу Миня и обработал им раны, он отвел их в гостевую комнату.
Дом Дончжу был небольшим, комнат было мало, только одна гостевая. К счастью, в комнате было место, чтобы постелить на полу, как раз на двоих.
Поскольку одежда Сань Ци и Лу Миня была грязной, Дончжу сразу же принес им тибетскую одежду, чтобы переодеться.
Сань Ци умылась и переоделась.
Лу Минь лежал на полу, подложив руки под затылок. Услышав шаги Сань Ци, он слегка взглянул на нее.
Сань Ци не смотрела на Лу Миня, просто молча села на край кровати и задумалась.
Изначально сегодня она должна была вернуться в Нанкин, но неожиданно попала под нападение, чуть не погибла, а после спасения в беспорядке бежала и остановилась на ночлег в доме тибетцев.
Все произошло так быстро, что она даже не успела осмыслить.
— Отдыхай пораньше, завтра я придумаю, как отвезти тебя в аэропорт, — вдруг сказал Лу Минь спокойным тоном.
Сань Ци опешила, посмотрела на Лу Миня и промычала в ответ.
Сегодняшний рейс она пропустила, придется бронировать новый билет.
— Спасибо тебе, — искренне поблагодарила Сань Ци Лу Миня.
Лу Минь усмехнулся: — Ладно, хватит болтать. Сейчас я хочу поскорее отвезти тебя, чтобы тебя снова не преследовали. Я чуть не погиб. Если ты останешься в Юньнани, это будет опасно, опасно.
Сань Ци поджала губы и вздохнула: — В такой ситуации даже вернувшись в Нанкин, я не уверена, что буду в безопасности.
— В Нанкине хотя бы большой город, они, наверное, не будут такими наглыми. Если в Нанкине снова что-то случится, не забудь вызвать полицию, полиция тебя защитит.
— Я знаю.
— Хватит, ложись спать, я выйду покурить, — сказав это, Лу Минь встал и вышел.
Сань Ци смотрела вслед удаляющейся фигуре Лу Миня, тихо вздохнула, и ее душевное состояние внезапно стало сложным.
Что за человек этот Лу Минь? Сань Ци никак не могла понять.
Иногда он был такой сволочью, что хотелось его ударить, а иногда такой заботливый, что сердце замирало.
Она сама не могла объяснить.
...
Лу Минь, вернувшись после курения, увидел, что Сань Ци уже спит, поэтому выключил свет и сам лег.
Однако он не чувствовал сонливости, наоборот, был довольно бодр.
Он лежал, подложив руки под голову, и от нечего делать смотрел в потолок.
Было уже больше часа ночи, за окном выл ветер.
Лу Минь лежал уже три часа, но все еще не мог уснуть.
Только что почувствовал легкую сонливость, но шум ветра за окном снова его раздражал.
Он встал, чтобы сходить в туалет. Проходя мимо окна, он увидел, что снаружи все окутано туманом, ветер с шумом проносится, неся снег.
Глядя на ветер и снег за окном, он застыл у окна. Вдруг сзади раздались тихие шаги. Он обернулся и увидел Сань Ци, стоящую позади.
Он увидел, что лицо Сань Ци покраснело, она выглядела вялой, и сразу почувствовал что-то неладное.
Голос Сань Ци был еле слышным: — Ты не спишь?
— Не могу уснуть.
— ...Вот как? — Сань Ци говорила без сил, и как только она закончила, ее глаза закатились, все тело обмякло, она потеряла сознание и с глухим стуком упала на землю.
— Сань Ци! — Лу Минь бросился к ней, схватил за плечи и поднял. Коснувшись тела Сань Ци, он почувствовал, что она вся горит.
Лу Минь поспешно потрогал лоб Сань Ци и почувствовал сильный жар. Он понял, что дело плохо.
У нее была высокая температура.
После такого сильного испуга и долгого пребывания на ветру, он должен был подумать, что хрупкая Сань Ци может заболеть.
Он отнес Сань Ци обратно на кровать, немного растерявшись. Сейчас у Сань Ци жар, нужно ли ее укрывать или нет, нужно ли ее охлаждать или что-то еще делать?
Лу Минь никогда не ухаживал за больными, совершенно не знал, что делать, и в панике.
Он стиснул зубы и решил отвезти Сань Ци в больницу.
Он побежал стучать в дверь Дончжу, разбудив его.
Лу Минь рассказал Дончжу о состоянии Сань Ци.
Дончжу знал, что высокая температура может быть опасной, и нельзя терять ни минуты. Он одолжил Лу Миню свой мотоцикл и сказал, что в ближайшем городке есть сельская больница, где круглосуточно есть персонал.
Лу Минь поспешно поблагодарил Дончжу, затем одел Сань Ци, и, несмотря на ветер и снег, отправился в городок.
Поздней ночью в горной деревне бушевал ветер и снег, извилистая дорога была пустынной.
Черный мотоцикл с громким ревом двигателя мчался в темноте, оранжевые фары пронзали густую ночь.
Мотоцикл ехал на максимальной скорости по шоссе.
Лу Минь вел мотоцикл, несмотря на ветер и снег, а Сань Ци, обмякшая, прислонилась к широкой спине Лу Миня, ее лицо прижалось к его спине, а маленькие руки обхватили его тонкую, но сильную талию.
Сань Ци немного пришла в себя.
В этот момент она слышала, как мимо проносится ветер, и чувствовала, как ее окутывает пронизывающий холод.
Она пошевелилась, несколько раз шевельнула губами и с трудом произнесла: — Как я здесь оказалась?
Лу Минь, чье лицо было обдуваемо ветром и снегом, увидел, что Сань Ци проснулась, и слегка взглянул на нее: — Я везу тебя в больницу, потерпи немного.
— ...А?
— Не говори больше, — Лу Минь боялся, что она откроет рот, наберет в него ветра и снова простудится.
Лу Минь, ведя мотоцикл, своим массивным телом защищал Сань Ци от ветра и снега, не давая ей замерзнуть.
Несмотря на это, Сань Ци все равно чувствовала себя плохо.
Она тяжело дышала, у нее кружилась голова, словно мир перед глазами вращался, растягивался, искажался, ей было ужасно плохо.
Постепенно она снова потеряла сознание, ее голова безвольно опустилась и снова прижалась к спине Лу Миня, она замолчала.
Сань Ци снова впала в бессознательное состояние, и Лу Минь еще больше занервничал, но сейчас нервничать было бесполезно. Он мог только как можно быстрее отвезти ее в больницу.
...
Сельская больница в снежную бурю, ночью все еще горели огни.
У палаты Лу Минь достал пачку сигарет, рука с зажигалкой замерла, и он тут же убрал зажигалку и сигареты обратно в карман.
В больнице нельзя курить.
Было уже больше трех часов ночи.
Вернувшись в палату, Лу Минь увидел, что Сань Ци спокойно спит в кровати, с иглой в руке и капельницей.
Лу Минь сел у кровати и сидел безвылазно, никуда не уходя.
Так он просидел всю ночь.
На следующее утро ветер и снег утихли, низкие свинцовые тучи рассеялись, и выглянуло яркое солнце.
Сань Ци медленно очнулась, открыла глаза и увидела Лу Миня, сидящего рядом.
Сейчас он, прислонившись к стулу, спал, опустив голову.
Сань Ци потрогала голову, с трудом села на кровати, ее взгляд остановился на Лу Мине.
Она изо всех сил пыталась вспомнить, что произошло вчера вечером. Смутно вспоминала снег и ветер прошлой ночью, Лу Миня, ехавшего на мотоцикле, который, несмотря на пронизывающий ветер и снег, отвез ее в больницу.
Сейчас он спал у ее кровати, наверное, тоже просидел всю ночь.
Пока она думала, Лу Минь вздрогнул и вдруг проснулся.
Открыв глаза, Лу Минь увидел, что Сань Ци уже сидит. Он с радостью наклонился к ней и сказал: — Ты проснулась? Как себя чувствуешь?
Сань Ци улыбнулась и кивнула: — Мне намного лучше.
— Вот и хорошо, — Лу Минь успокоился и снова откинулся на спинку стула.
Он устало потер виски.
Сань Ци увидела его изможденное лицо, глаза налиты кровью — это результат бессонной ночи, проведенной рядом с ней.
В этот момент сердце Сань Ци внезапно смягчилось, словно по поверхности воды пробежала рябь, нежно расходясь.
— Проголодалась? Я пойду куплю тебе что-нибудь поесть, — Лу Минь встал и пошел к выходу.
Сань Ци не отрывала глаз от Лу Миня: — Хорошо.
— Я скоро вернусь.
В глазах Сань Ци, это был Лу...
(Нет комментариев)
|
|
|
|