Глава 14. Укрощение строптивой

После долгого гудка телефон наконец-то был поднят.

— Алло? — Голос Ли Сые был низким и сексуальным, с нотками веселья и даже легкой нежностью.

У Су Момо екнуло сердце. Все подготовленные слова застряли в горле.

— Звонишь мне и молчишь. Хм?

Су Момо очнулась. — Я… хотела поблагодарить вас за помощь.

Ли Сые посмотрел на Лу Сюя, который покупал мороженое детям. — Муж должен помогать жене. Это само собой разумеется.

Су Момо смутилась. — Господин Ли, я знаю, что вы согласились на брак из-за сложившихся обстоятельств. Я очень благодарна вам за все, что вы сделали для детей. Но я не хочу, чтобы это как-то повлияло на вашу жизнь, поэтому, когда у вас будет время, мы могли бы сходить в ЗАГС и оформить развод…

— Что ты сказала? — Голос мужчины стал ледяным.

Су Момо вздрогнула.

Он разозлился?

— Господин Ли, не сердитесь, пожалуйста. Если вы не можете ждать, то я, как только закончу с делами в больнице, сразу же пойду оформлять… — В трубке послышались гудки.

Су Момо ошеломленно смотрела на телефон.

Он… просто взял и повесил трубку?

Говорят, что женская душа — потемки, но мысли Ли Сые еще более непостижимы!

Только что он был ласков, а теперь вдруг разгневался.

Как странно.

Тем временем у входа в парк развлечений Лу Сюй, держа одного ребенка за руку, а другого — на шее, пыхтя, подошел к Ли Сые.

Бывший спецназовец превратился в няньку.

Каково это…

— Босс, билеты куплены.

Лу Сюй взглянул на разбитый телефон босса. Кто же его так разозлил?

— Угу, — Ли Сые все еще был хмур.

Су Цзиньцзинь подбежала к нему и попросила взять ее на руки. — Папочка, тебя кто-то обидел?

Ли Сые поднял девочку. — Одна непослушная кошечка.

— Кошечка? — Су Цзиньцзинь огляделась. — Я не вижу кошечки…

— Эта кошечка долго не попрыгает, — усмехнулся Ли Сые.

— Директор Лю, вы меня вызывали?

Через двадцать минут Су Момо примчалась в кабинет директора. Она вошла.

На балконе стояли двое. Директор Лю с кем-то разговаривал.

Увидев Су Момо, он повернулся с широкой улыбкой. — Доктор Су, вы пришли?

Разве не дело жизни и смерти?

Почему директор Лю так радуется?

— Директор, вы же сказали…

— Столько лет прошло, вам, отец и дочь, наверняка есть о чем поговорить. Я не буду мешать, — перебил ее директор Лю.

Отец и дочь?

Су Момо остолбенела. Когда она пришла в себя, директор уже ушел.

С балкона вышел мужчина. Это был Су Чжэньган.

Лицо Су Момо помрачнело. Она хотела уйти.

— Момо, ты так встречаешь отца? — недовольно произнес Су Чжэньган.

Су Момо, усмехнувшись, обернулась. — Вы ошиблись, господин. У меня нет отца.

— Ты… — Су Чжэньган был взбешен и хотел ударить ее, но, вспомнив о цели своего визита, сдержался. — Момо, разве могут отец и дочь долго сердиться друг на друга? Тем более прошло столько времени. Ты вернулась в Нинхай, значит, простила нас. Я пришел к тебе мириться, а ты так агрессивна. Не слишком ли это?

— Я агрессивна? — Су Момо чуть не рассмеялась от гнева. — А когда вы подсыпали мне что-то в сок, отправили к другому мужчине и отключили брата от аппарата жизнеобеспечения, вы не считали себя агрессивными? Я вернулась в Нинхай, потому что это мой родной город, а не потому, что хочу иметь с вами, жестокими людьми, хоть что-то общее. Хотите самоутвердиться за мой счет? Боюсь, вас ждет разочарование!

Су Момо развернулась и направилась к двери.

Но как только ее рука коснулась ручки, Су Чжэньган закричал: — Су Момо, раз ты такая бессердечная, я не буду ходить вокруг да около. Я пришел только за одним. Место жены президента Ли принадлежит Цинтянь! Веди себя разумно и не приближайся к Ли Сые!

Опять Су Цинтянь!

Су Момо сжала кулаки и, обернувшись, произнесла с усмешкой: — Извините, дядя, если бы вы сказали это раньше, возможно, это бы сработало. Но сейчас… поздно.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду… — Су Момо достала из сумки свидетельство о браке. — Видите? Место госпожи Ли, о котором вы с Су Цинтянь так мечтали, теперь мое.

Су Чжэньган выхватил документ. Увидев фотографию, имена и печать, он словно громом пораженный, пробормотал: — Этого… этого не может быть…

— Ну как? То, чего вы так долго добивались, я получила, вернувшись всего месяц назад. Злитесь? Огорчены? — Су Момо забрала свидетельство. — Только не расстраивайтесь слишком сильно, лучше соберитесь с силами, ведь это только начало. Все, что вы должны мне и моему брату, я верну сполна. Так что наслаждайтесь, ваши хорошие деньки скоро закончатся!

Видя, как Су Момо решительно разворачивается, чтобы уйти, Су Чжэньган процедил сквозь зубы: — Су Момо, неужели ради места жены президента Ли ты готова забыть о Су Муфане?!

Су Муфан — ее брат.

Су Момо резко обернулась, ее голос дрожал. — Что ты сказал?

Су Чжэньган, видя ее реакцию, понял, что попал в точку. — Я сказал, что Су Муфан жив. Три года назад мы сказали, что отключили его от аппарата жизнеобеспечения, только чтобы ты уехала.

— Где мой брат? — Су Момо бросилась к нему.

— Он все это время лечился за границей. Он не умер.

— Я хочу его видеть!

Су Чжэньган посмотрел на нее. — Ты можешь его увидеть, но у меня есть условие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Укрощение строптивой

Настройки


Сообщение