Глава 1. Жертва

Глава 1. Жертва

— Су Момо, мы всё же сводные сестры. Если ты проведешь ночь с господином Ваном, я смогу выйти замуж за богача.

— Если бы господин Ван не настаивал на невинности, такая возможность тебе бы и не представилась.

— Если ты откажешься, я тут же скажу отцу, чтобы он прекратил оплачивать лечение твоего брата и отключил аппарат искусственного дыхания. Пусть умирает. Решай сама…

Су Момо стояла у двери номера люкс. В ушах звучали слова Су Цинтянь.

В автокатастрофе она потеряла мать, а ее любимый брат стал инвалидом.

Три года он жил только благодаря аппарату искусственного дыхания…

Она еще училась в университете и не могла оплачивать дорогостоящее лечение.

Внезапно дверь распахнулась.

Из темноты появилась рука и втянула ее внутрь.

— А! — Су Момо вскрикнула от испуга, оказавшись прижатой к двери.

Ей стало страшно.

Она попыталась вырваться, но почувствовала слабость во всем теле.

Будь проклята!

Должно быть, Су Цинтянь что-то подмешала ей в сок.

Мужчина в темноте, словно хищник, увидевший добычу, бросился на нее…

Как больно!

Всё тело ломило, словно её переехал грузовик.

Превозмогая боль, Су Момо открыла глаза.

В комнате было темно, кровать смята, одежда разбросана по полу.

Рядом с ней лежала темная фигура, отвернувшись к стене.

Су Цинтянь, чтобы выйти замуж за богача, подсыпала ей что-то в напиток и отправила в постель к старому, неприятному мужчине!

Чувство унижения захлестнуло ее. Она даже не взглянула на мужчину, накинула одежду и выбежала из номера.

Как только она ушла, дверь соседнего номера открылась.

Су Цинтянь в халате вышла и, глядя вслед Су Момо, усмехнулась: — Глупая девчонка, я знала, что ты будешь ломаться, поэтому решила тебе «помочь».

Если бы не ее многочисленные бывшие парни и бесполезная операция по восстановлению девственной плевы, разве пришлось бы ей прибегать к помощи этой дурочки?

С победной улыбкой Су Цинтянь вошла в номер.

В воздухе еще витал интимный аромат, мужчина продолжал спать.

Она осторожно сняла халат и тихонько забралась в постель.

Увидев на белой простыне пятна крови, она довольно улыбнулась и прижалась к мужчине. — Господин Ван, я отдала вам свою невинность, вы должны на мне жениться…

Мужчина, услышав шум, открыл глаза и резко встал.

Он холодно посмотрел на женщину в постели:

— Ты спасла меня. Проси что хочешь, я всё выполню.

Голос мужчины был низким и приятным, словно звуки виолончели.

Сердце Су Цинтянь екнуло.

Этот высокий, статный мужчина с таким голосом… это был совсем не тот низкий, толстый и старый господин Ван!

— Щелк! — в следующую секунду в комнате зажегся свет.

Перед ней предстало безупречно красивое лицо с точеными чертами, словно высеченными искусным скульптором. От мужчины исходила аура благородства.

Су Цинтянь застыла в изумлении…

Она узнала этого мужчину.

Она много раз видела его по телевизору. Это был Ли Сые, глава корпорации «Ли», богатейший человек страны!

Су Момо, эта дурочка, переспала с Ли Сые?!

Дом семьи Су.

Су Цинтянь, самодовольно улыбаясь, сидела рядом с отцом, Су Чжэньганом. — Папа, это просто невероятная удача! Не волнуйся, финансовые проблемы семьи Су скоро будут решены. Ты столько лет растил эту девчонку, и она наконец-то принесла пользу семье.

— Яблоко от яблони недалеко падает. Ее мать была легкомысленной, и дочь такая же. То, что она помогла семье Су, — ее счастье. — При упоминании матери Су Момо лицо Су Чжэньгана помрачнело.

— Строила из себя недотрогу, а теперь стала падшей женщиной. Посмотрим, чем она теперь будет соблазнять Шуцзина. Наверняка мечтает, что мы будем и дальше оплачивать лечение ее брата-инвалида! Какая наивность!

— Теперь, когда она потеряла невинность, ей незачем оставаться в этом доме. Как только она вернется, я ее выгоню. Тогда твоя мать перестанет из-за нее на меня злиться. — Су Чжэньган, листая записи о переводах, довольно улыбался. — Цинтянь, ты очень помогла мне, дочка!

— Папа, это ты молодец. Я не только нашла себе богатого мужа, но и избавилась от этого источника несчастий. Убил двух зайцев одним выстрелом!

— …Щелк!

Входная дверь распахнулась.

Отец и дочь обернулись.

В дверях стояла Су Момо, бледная как полотно. Ее хрупкое тело дрожало.

Очевидно, она слышала их разговор.

Су Момо думала, что всё это подстроила Су Цинтянь, но не ожидала, что за этим стоит ее отец.

Ее родной отец, чтобы спасти компанию от банкротства, отправил ее в постель к другому мужчине.

И теперь хотел воспользоваться этим, чтобы выгнать ее из дома.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Жертва

Настройки


Сообщение