Глава 17. Похищение

Секретарь смотрел на женщину, которая была ниже его на целую голову. Ее покрасневшие уши выдавали смущение.

Его губы изогнулись в легкой улыбке: — Оказывается, ты так легко смущаешься!

Ее лицо вспыхнуло еще сильнее. Его рука все еще лежала у нее на груди, а слова обжигали ухо. Она удивленно обернулась, но тот поцелуй точно не был ее инициативой.

Секретарь Жун, казалось, был весьма доволен, прикусив ее нижнюю губу. В его глазах читалось удовлетворение: — Сегодня, надеюсь, тебя больше никто не побеспокоит?

Она опешила. Когда он отпустил ее губы, она все еще стояла, запрокинув голову. От неудобной позы шея уже затекла и болела: — Что?

Ее мысли путались, рот приоткрылся, а два слова выражали полное недоумение.

— Я не смогу позавтракать с тобой. Сегодня важное совещание, которое начнется через сорок минут. Вечером я вернусь пораньше, жди меня, — он погладил ее по голове, как учитель ученицу.

Его выражение лица было спокойным, а взгляд настолько проницательным, что она не могла понять, что он имеет в виду.

Она смотрела, как он уходит, широко раскрыв глаза. Кто кого только что принуждал к поцелую?

Ее рука непроизвольно потянулась к губам, ощупывая их. Это чувство... Кончик языка невольно высунулся, чтобы лизнуть место поцелуя. Вкус был действительно неплох.

И, кажется, это вызывало привыкание, ведь с прошлого поцелуя прошло совсем немного времени.

Однако, пока вопрос с начальником Ваном не решен, ей не стоит рассчитывать на спокойную жизнь. Она вышла выбросить мусор, держа в одной руке мусорный пакет, а в другой — телефон. Как раз в этот момент ей кто-то позвонил. Она посмотрела на номер, отобразившийся на экране, и бросила мусорный пакет в бак.

Мимо проезжал серый фургон, но она не обратила на него внимания. Возвращаясь к дому, она ответила на звонок: — Что? Присутствовать на дне рождения начальника Вана?

— Да, я только что получил приглашение и хотел взять тебя с собой, — ответил он, рассматривая приглашение в одной руке и держа телефон в другой. Вспомнив утренний поцелуй, он захотел появиться с ней на публике.

— Но уместно ли мне там появляться? — Она чуть не стала жертвой этого старика и совсем не хотела его видеть.

— Со мной тебе нечего бояться. Решено, я заеду за тобой пораньше, — сказал он и повесил трубку, не дав ей возможности отказаться.

В кабинете он был один. Бросив приглашение в сторону, он принялся за чтение документов.

Е Нянь, расстроенная тем, что он повесил трубку, вздохнула, глядя на хмурое небо. В этот момент, когда она подняла голову, кто-то внезапно ударил ее по шее, и она потеряла сознание.

Телефон упал у входа, а ее саму высокий мужчина закинул на плечо и унес в фургон.

Теперь она была полностью в их власти. Ее, как мертвую рыбу, положили на заднее сиденье. Водитель быстро завел машину и уехал от особняка секретаря.

Ее румяное личико застыло. Когда ее внесли в небольшую квартиру, знакомое лицо появилось в дверях. Оглядевшись и убедившись, что за ними никто не следит, женщина закрыла дверь.

Это была не кто иная, как вторая сестра Е Нянь, Е Ай.

Мужчина бросил Е Нянь на диван. Ее тело обмякло, и она упала, продолжая спать.

— С ней все в порядке? — спросила Чжан Яцзюань, с опаской глядя на бесчувственную Е Нянь.

— Не волнуйтесь, госпожа. Я просто оглушил ее. Скоро она очнется, — доложил высокий мужчина.

Е Энь спустилась по лестнице с пачкой денег: — Вот твоя награда. И помни, об этом никто не должен знать.

Мужчина кивнул: — Можете не сомневаться, старшая госпожа.

Е Энь отдала ему деньги, и тот ушел. В гостиной остались трое женщин, окруживших Е Нянь.

— Эх, ради вас, сестры, я иду на грех! — вздохнула Чжан Яцзюань, глядя на чистое и нежное личико Е Нянь.

— Мама, не расстраивайтесь. Если бы мне или сестре пришлось выйти замуж за этого извращенца, вот тогда бы вы действительно расстроились! — сказала Е Ай, обнимая Чжан Яцзюань за руку.

Чжан Яцзюань укоризненно взглянула на дочь: — Много же ты знаешь!

Е Энь смотрела на спящую Е Нянь с высокомерием. Она ненавидела Е Нянь больше всех, потому что мужчина, который ей нравился, сейчас из-за нее не ел и не спал.

Поэтому желающих, чтобы Е Нянь жилось несладко, было больше одного.

Е Нянь очнулась от сильной боли в шее. Ее руки и ноги были связаны, а одежда сменена на обтягивающее платье.

Она испуганно задергалась, но изо рта вырывались лишь невнятные звуки. На большой белой кровати она была похожа на добычу в пасти охотника, беспомощную и обреченную.

Е Ай открыла дверь, держа в руке стакан воды. Услышав звук открывающейся двери, Е Нянь подняла голову. Увидев, что это Е Ай, она была потрясена.

— Ах ты, дрянь, наконец-то очнулась? Как тебе? Страшно? Не волнуйся, никто тебя не обидит. Просто сегодня вечером тебя отдадут этому старому извращенцу.

Она сняла скотч, заклеивавший рот Е Нянь, и села рядом с ней со стаканом воды.

Е Нянь посмотрела на стакан, затем на злобное лицо Е Ай и поняла, что дело плохо. Остатки здравого смысла подсказывали ей, что ни в коем случае нельзя пить эту воду.

— Что? Хочешь сбежать? Хе-хе, не глупи, сестренка. Выпей эту воду, и сегодня вечером ты будешь на седьмом небе от удовольствия. Говорят, этот старик любит всякие групповушки и прочие извращения. Так что пей, не заставляй себя упрашивать!

Сначала Е Ай притворялась ласковой, но потом потеряла терпение. Е Нянь попыталась отстраниться, но Е Ай обошла ее сзади и, схватив за подбородок своими длинными ногтями, пригрозила.

— Ты за это поплатишься!

Е Нянь была в ярости. Она не сделала этой девушке ничего плохого, но та так жестоко с ней обращалась.

— Поплачусь? Посмотрим, кто из нас поплатится! — слова Е Нянь вывели ее из себя. Она впилась ногтями в кожу Е Нянь и поднесла стакан к ее губам.

Е Нянь, разумеется, крепко сжала губы, не желая открывать рот.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Похищение

Настройки


Сообщение