Глава восьмая: Хорошая игра

— Выбрал хорошее место, чтобы увидеть хорошее представление. И Цзинсяо, смотри внимательно.

И Шаочэнь осушил бокал вина, в его глазах читалось кровожадное безумие.

И Цзинсяо вздохнул и с сочувствием посмотрел на Чу Цяньсюэ.

Чу Цяньсюэ шла элегантно и спокойно, направляясь к Ань Хуэйсюну и Ли Цю, стоявшим неподалеку. В глазах Ли Цю мелькала настороженность.

— Мама, прости, я, кажется, опоздала, — Чу Цяньсюэ слегка улыбнулась, с легким извинением.

Все взгляды обратились на Ли Цю. Никто не мог предположить, что у Ли Цю есть дочь, да еще и такая красавица.

Ань Хуэйсюн равнодушно взглянул на Ли Цю. Ли Цю в панике повернулась к Чу Цяньсюэ, в ее голосе звучало замешательство.

— Девушка, вы, кажется, обознались.

Чу Цяньсюэ услышала скрежет зубов в словах Ли Цю. Подняв глаза, она встретилась с бездонным, как пропасть, взглядом И Шаочэня. Она незаметно сжала руки и продолжила действовать по сценарию И Шаочэня.

— Как я могла обознаться со своей мамой, — Чу Цяньсюэ спокойно улыбнулась. — Мама, я все обдумала, что ты говорила вчера, и согласна с твоим предложением.

Ли Цю выглядела растерянной. Она подошла ближе к Чу Цяньсюэ и злобно понизила голос.

— Чу Цяньсюэ, чего ты добиваешься?! Ты жить надоело?!

Чу Цяньсюэ проигнорировала предупреждение Ли Цю и прямо направилась к Ань Хуэйсюну. Затем она изобразила соблазнительную улыбку.

— Дядя Ань, сегодня ваш день рождения, и я ваш подарок.

— Мисс, я совершенно не понимаю, о чем вы говорите, — на суровом лице Ань Хуэйсюна не было и тени улыбки. В его проницательных глазах таилась ужасная мрачность.

Чу Цяньсюэ сохраняла невозмутимость.

— Не поняли? Тогда я объясню яснее. Я согласна родить вам ребенка, но вы должны выполнить то, что должны — жениться на моей маме.

В зале поднялся шум. Даже люди на втором этаже ахнули и начали перешептываться.

Лицо Ань Хуэйсюна потемнело, его взгляд, острый как лезвие, был направлен прямо на Ли Цю, словно он собирался раздавить ее в следующую секунду.

Ли Цю, встретившись со взглядом Ань Хуэйсюна, вздрогнула всем телом. Она шагнула вперед, схватила Чу Цяньсюэ, левой рукой плеснула в нее вино, а правой дала пощечину.

— Шлюха! Как ты еще хочешь меня мучить?!

Пощечина, смешанная с вином, разнеслась по банкетному залу. Чу Цяньсюэ выглядела жалко. Когда она подняла глаза, Ли Цю уже плакала, выглядящей одновременно возмущенной и жалкой.

— Это твой папа заставил тебя специально прийти и унизить меня, да? Вы обязательно хотите заставить меня жить хуже смерти? Почему вы просто не оставите меня в покое?

Чу Цяньсюэ оцепенела. Реакция Ли Цю заставила ее растеряться.

Слезы Ли Цю текли. Она жалобно смотрела на Чу Цяньсюэ.

— Если бы твой папа тогда не поступил со мной так, как бы я тебя родила? Ты совсем не та дочь, которую я хотела родить. Видя тебя, я только вспоминаю унижения, которые тот мужчина причинял мне снова и снова. Из-за того, что я родила тебя, я больше не могу иметь детей. Почему ты и он все еще не можете оставить меня в покое? Почему вы так жестоко заставляете меня страдать снова и снова?

Ли Цю мучилась, желая смерти. В ее глазах, обращенных к Чу Цяньсюэ, смешивались любовь, ненависть и отторжение, вызывая жалость у любого, кто на них смотрел.

Чу Цяньсюэ вдруг почувствовала волну печали. Она всегда проигрывала Ли Цю, и не только в одном, а теперь она восхищалась ее актерским мастерством.

Ли Цю выглядела так, что вызывала жалость. Она посмотрела на Ань Хуэйсюна.

— Хуэйсюн, я всего лишь хочу быть рядом с тобой всю жизнь. Мне не нужны ни слава, ни богатство, но он не оставит меня в покое, этот ужасный мужчина не оставит меня в покое!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восьмая: Хорошая игра

Настройки


Сообщение