Глава 3: А кто сказал, что я обязана помогать?

— Ты, никчемный! Меня обвиняешь?! Сам же увязался, мечтая о легкой добыче! Поделом тебе здесь сдохнуть! Бесполезный кусок… Может, тебя выкинуть, чтобы утихомирить его гнев?!

Лидер взорвался, обрушив на Аму поток брани. Остальные наемники понимали, что им не выжить. Оставался один выход — рискнуть и попытаться выторговать себе шанс.

Обменявшись взглядами, они вытолкнули лидера вперед.

— Мы очень сожалеем, что причинили вред вашей супруге, но мы всего лишь выполняли приказы этого человека. Более того, он собирался продать ваших детей в рабство! Мы тоже жертвы! Просим вас, пощадите нас!

Лидер с изумлением смотрел на своих людей. «Эти предатели! Как они посмели?! Хорошо, что я не раскрыл свой козырь. Вот уж воистину — в лицо льстят, а за глаза клевещут!»

Саламандра, казалось, вдоволь насладился этим спектаклем. Он топнул лапой, земля задрожала, наемники попадали, не удержавшись на ногах. Воспользовавшись этим, Саламандра одним ударом убил одного из них. Когда очередь дошла до лидера, тот зажмурился от ужаса, ноги его затряслись, а на землю потекла подозрительная жидкость.

— Постойте.

Су Люци, привлеченная громкими пощечинами, решила, что момент настал. Она полоснула себя по запястью, и кровь брызнула наружу. Саламандра замер, удивленно глядя на нее.

Су Люци просто бродила по лесу, услышала крики и решила, что это магические звери выясняют отношения. Она хотела посмотреть на представление, но вместо этого стала свидетельницей отвратительной сцены. И тогда она решила дождаться, пока Саламандра потеряет бдительность, и вмешаться.

«Неужели она хочет спасти этого человека?» — подумал Саламандра. Эта мысль привела его в ярость. К сожалению, аура Божественной Крови была слишком сильна, и он боялся навредить жене и ребенку, поэтому ничего не мог поделать.

Су Люци быстро подошла к лидеру, боясь, что кровь свернется. Она резко спросила:

— Эй, в каком направлении Главный город?

Лидер, глядя на девушку, которая его спасла, испытал безграничную благодарность. Дрожащей рукой он указал направление.

— О, спасибо, — Су Люци немного подумала и, поблагодарив, обратилась к Саламандре: — Можете убивать. Я получила ответ на свой вопрос.

Не успел Саламандра отреагировать, как лидер закричал:

— Что ты такое говоришь?! Как ты можешь позволить ему убить меня?! Спаси меня!

Су Люци словно заинтересовалась. Она с насмешкой спросила лежащего на земле, парализованного страхом, человека:

— С чего бы? Ты очень красивый? Или ты мне должен?

— Ты, бессердечная женщина! Мы же люди! Ты помогаешь монстру! Спуталась с чудовищем! Чтоб ты сдохла, ведьма!

Видя, что ситуация выходит из-под контроля, лидер начал отчаянно ругаться. Свободной рукой он полез за пазуху, достал что-то и бросил на землю.

— Тц-тц, какие визгливые оскорбления. По-моему, ты — настоящий позор человечества. Убивать чужую жену и детей и надеяться на пощаду? Ты хоть слышал, что сам говорил? Если бы с твоими женой и детьми так поступили, ты бы обрадовался? Устроил бы праздник и позвал всех на пир?

Су Люци покачала головой, задумчиво поглаживая подбородок, радуясь, что открыла для себя нечто новое.

— Ты!

— Я не глухая! Говори уважительнее! Для меня нет ни людей, ни магических зверей, есть только границы морали. Если бы ты убил чью-то жену, чтобы прокормиться, я бы поняла. Но зачем трогать детей? Поделом тебе! Такой бессовестный человек, как ты, хуже безмозглого зверя!

Су Люци посмотрела на затягивающуюся рану. Теперь она знала дорогу и высказала все, что думала. Бросив напоследок «прощай, не поминай лихом», она ушла.

Она не была дурой. Кто знает, не прихлопнет ли ее этот Саламандра одним ударом? Спасать кого-то? Она с ума не сошла. А этому человеку… Что ж, пусть пеняет на себя. Сам задумал зло, а теперь ждет помощи?

Впрочем, он был полезен — она узнала, где находится город. Наконец-то она сможет туда попасть и найти работу. Есть одни дикие фрукты уже тошно. Разве в городе еда может быть хуже, чем в лесу?

Су Люци сорвала фрукт, протерла его об одежду и с хрустом откусила. Кисло-сладкий вкус щекотал язык, вызывая аппетит. Последние три дня она питалась только этим.

Прожевав, она проглотила кусок. Каким бы вкусным ни был фрукт, это все равно один и тот же продукт. Все приедается.

«Как и люди. Насмотришься — и тошнит».

Откусив еще кусок, она вдруг выплюнула его, словно он показался ей слишком кислым.

Узнав правду, она вспомнила все, что было в прошлой жизни, и увидела множество нестыковок. «И как я могла быть такой слепой? Как я могла влюбиться в такого подонка?!»

Су Люци пробормотала «бесполезный» и выбросила надкусанный фрукт. Посмотрев на свое запястье, которое уже полностью зажило, она горько усмехнулась. В ее темных глазах вспыхнул странный огонек.

Раз уж небеса не отвернулись от нее, она будет жить. Это место такое удивительное, что вернуться домой не составит труда. И тогда этому подонку не поздоровится!

Она, Су Люци, обязательно создаст свою легенду!

В сердце ее горели амбиции, шаги стали увереннее. Городские ворота, которые раньше едва виднелись на горизонте, теперь были отчетливо различимы.

Когда тот человек произнес эти три слова, она много думала: о своем прошлом, настоящем и будущем, о том, как они познакомились, и о том, что могло бы быть. Кто бы мог подумать, что все закончится так внезапно, едва начавшись…

— Плата за вход в город.

Су Люци взъерошила волосы. Только что она строила грандиозные планы, а теперь ее остановила какая-то плата за вход.

Она криво усмехнулась, пробормотав про себя: «Эх, и правда, копейка рубль бережет».

— Смотрите! Огромный монстр!

— А? Какой монстр? Где? Где?

Воспользовавшись суматохой, Су Люци, пригнувшись, прошмыгнула мимо стражников.

«Хи-хи, городские такие доверчивые! Простите, господин стражник, я побежала! Как разбогатею, так сразу верну вам деньги».

В городе действительно было гораздо оживленнее, чем в лесу. Широкие улицы, по обеим сторонам — торговцы, продающие всевозможные безделушки. Их крики сливались в один гул, а яркие товары пестрели перед глазами.

Су Люци шла, сгорбившись, ее волосы растрепались по плечам, лицо было покрыто пылью. Ничего необычного в ее внешности не было, самая обычная девушка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: А кто сказал, что я обязана помогать?

Настройки


Сообщение