Возвращение к свету 3
Поправив старые грубые перчатки, Чжун Шутун крепко взялась за мотыгу и с силой дернула. Она услышала треск рвущихся корней, затем осторожно копнула мотыгой в том же месте, сделала маленький шаг назад и продолжила работу.
Несколько дней назад, как только ее банковскую карту разморозили, она купила гербицид и попросила кого-то обработать им участок.
Теперь высокая, в человеческий рост, трава вокруг дома пожухла и побелела под солнцем. Ей оставалось только выкопать корни мотыгой, а затем позвать каменщика, чтобы заделать трещины в стенах.
Решив, что все равно делать нечего, Чжун Шутун одолжила у дяди Вана мотыгу и другие инструменты и попробовала взяться за дело сама.
Стоял жаркий июнь. Сделав всего несколько взмахов мотыгой, Чжун Шутун почувствовала сильную жажду. Она вытерла пот рукой, положила мотыгу под навес и села рядом, задумавшись.
Как же ей заработать на жизнь и ремонт дома?
Заняться огородом?
Нет, пока взойдут первые ростки, она успеет съесть все запасы.
Торговать на улице?
Тоже не вариант. Городок маленький, и хотя рядом есть несколько достопримечательностей, людей приезжает немного, много не заработаешь.
Продавать овощи?
Пойти на работу?
Мыть посуду?
Чжун Шутун моргнула, подняла голову и, глядя в пустоту перед собой, невесело усмехнулась.
Эх, похоже, она и впрямь «бесполезный книжник».
Хм, может, вернуться к старому ремеслу?
Рисовать?
Но где найти покупателей…
— Смотрите, смотрите, эта слепая дикий лук вместе с травой выкапывает!
— Хи-хи-хи, моя мама говорит, она призрак. Вы боитесь? Осмелитесь подойти поближе?
— Пф, она такая глупая, чего ее бояться? Пошли посмотрим.
Раздались детские голоса. Чжун Шутун повернула голову, ее невидящие темные глаза уставились на детей.
Мальчишки, только что храбро шагавшие вперед, не ожидали, что она так внезапно посмотрит на них, и испуганно замерли.
Мальчик, шедший впереди, испуганно сжал кулаки и остановился.
Чжун Шутун прислушалась. Не услышав больше ни звука, она улыбнулась и тихо сказала:
— Призраки боятся солнца, а я нет. Вы знаете, где растет дикий лук? Можете мне показать?
«Это призрак. Очень красивый призрак», — подумал Ли Сяоян, глядя на лицо Чжун Шутун. В голове у него стало пусто, но, поняв, что она его услышала, он немного покраснел.
Странно, они ведь стояли так далеко, как она могла их услышать?
— Даже если узнаешь, тебе это не поможет! Весь дикий лук здесь наш! Не думай, что раз он растет возле твоего дома, то он твой. Это территория Банды Летающих Тигров!
Банда Летающих Тигров?
Чжун Шутун не удержалась и, отвернувшись, тихо рассмеялась. Через мгновение она снова повернулась к ним:
— Хорошо, ребята из Банды Летающих Тигров. Но я недавно обработала здесь все гербицидом. Этот лук, хоть и растет в стороне, есть нельзя. Живот разболится.
«Странная», — снова подумал Ли Сяоян, искоса взглянув на Чжун Шутун. Глядя на нее, он почему-то не мог произнести тех дерзких слов, что говорил раньше. Переглянувшись с другими мальчишками, он махнул рукой, и они ушли.
Здесь дикий лук собирать нельзя, придется искать в другом месте. Может, хоть гуттуинии нарвут, чтобы с рисом смешать.
Однако, уходя, Ли Сяоян еще раз обернулся и посмотрел на женщину, отдыхавшую под навесом. «Действительно, очень красивый призрак».
В последующие несколько дней, когда Чжун Шутун приходила к старому дому, чтобы навести порядок, дети всегда появлялись рядом. Иногда они просто болтали, иногда приносили ей дикую малину или шелковицу.
Чжун Шутун не знала, почему дети вдруг перестали ее бояться и осмелились подойти, но была рада их компании. Иногда она покупала в магазинчике внизу, в городке, сосиски и делилась с ними. С их подсказками работа по прополке пошла гораздо быстрее.
Хоть дети и были маленькими, но в деревне рано взрослеют. Во время осенней страды каждый из них уже был умелым помощником в жатве и сборе урожая.
Провозившись больше полумесяца, Чжун Шутун все же тайком заложила золотое ожерелье, подаренное бабушкой на совершеннолетие. На вырученные деньги она наняла нескольких мастеров, которые привели в порядок спальню, гостиную и кухню.
В день окончания работ она включила вентилятор. В старом, заброшенном на несколько лет доме наконец-то снова появилось электричество. Ван Даган, увидев, как Чжун Шутун на ощупь взяла три ароматические палочки, чтобы почтить память отца и бабушки у их могил, едва сдержал слезы.
«Семья Чжун… все-таки род не прервался!»
— Дядя Ван, я столько хлопот вам доставила за эти полмесяца, жила у вас, мешала. Мне сейчас нечего вам подарить, но когда заработаю денег, обязательно куплю вам хорошего вина.
Чжун Шутун, опираясь на трость, поклонилась Ван Дагану. Тот вытер глаза и громко, срывающимся голосом, ответил:
— Какие хлопоты, подумаешь, пожила несколько дней! Твой дядя Ван столько лет ничего для вас не делал. Если бы я и в этом не помог, как бы я потом на том свете твоему дедушке в глаза смотрел?
— Кстати, вот эти постельные принадлежности забери. Все равно мы их из твоего дома взяли. Теперь ты вернулась, если я их тебе не отдам, мне стыдно будет.
Эти слова Ван Даган сказал не только для Чжун Шутун, но и для присутствовавших мастеров.
Когда с семьей Чжун случилась беда, хотя дом и считался проклятым, и никто не решался его занять, да и власти из-за странных обстоятельств не вмешивались, он так и стоял заброшенным.
Но семья Чжун когда-то была зажиточной, и в доме оставалось много хороших вещей: бытовая техника, мебель. За несколько ночей все ценное растащили.
Тетя Ван тогда тоже позарилась и унесла несколько одеял. А крупную бытовую технику смельчаки вынесли еще раньше.
Стоявшие в комнате мастера, услышав слова Ван Дагана, смущенно кашлянули. Тогда они думали, что если не взять, то все достанется государству. А теперь, когда наследница вернулась, да еще и предки у них были как-то связаны, если ничего не сделать, то действительно можно было опасаться, что по ночам старый господин Чжун будет являться и бранить.
— Хе-хе, старина Ван правду говорит. Мы ведь тебе все как дядья приходимся. Ты нам сегодня за работу не плати, только за материалы рассчитайся, и хватит.
Остальные мастера согласно закивали. Чжун Шутун улыбнулась и приняла их предложение, больше не упоминая об оплате.
Сейчас, когда денег не было, нужно было экономить на всем.
Старина Ван дал ей еще несколько наставлений и, убедившись, что она, хоть и слепая, сможет сама приготовить еду, спустился с горы.
Однако перед уходом он решил обойти соседей. Когда-то семья Чжун была богата и много помогала людям. Теперь от нее осталась одна сирота, нужно было поговорить с жителями, чтобы поддержали ее.
А Чжун Шутун, проводив гостей, в последующие дни наконец-то ощутила запоздалое тепло земляков.
Одеяла, плетеные бамбуковые веники, табуретки, стулья, старые большие столы, даже хлопковая вата, которой, по слухам, пользовалась еще ее бабушка, — все это заполнило дом.
Разные тетушки то приносили корзинки с яйцами, то помогали Чжун Шутун прибраться в доме, то приносили то, чего ей не хватало.
Для Чжун Шутун эти дни, наполненные людьми, были самыми счастливыми. После трех лет жизни, похожей на разговор с самой собой, она слушала голоса соседей, словно внимала священным текстам.
За это время слухи о «доме с привидениями» семьи Чжун почти рассеялись. Большинство теперь считало, что ее когда-то похитили, но главное, что она осталась жива, а остальное нужно просто принять.
В этот день Чжун Шутун встала рано. На ней была одежда, которую ей отдала тетя Лю — вещи ее дочери. Она быстро собрала волосы в хвост гребнем, подаренным тетей Ван, и, взяв бамбуковую трость, направилась вниз с горы.
Несколько дней назад она попросила Чэнь Фэя помочь ей связаться с художественными студиями в городе, которым требовались учителя. Она не знала, получится ли что-нибудь. Хотя ее диплома об окончании университета не было, но документы и личное дело сохранились. Было бы хорошо для начала найти работу учителем рисования.
(Нет комментариев)
|
|
|
|