Янь Цо шла, чувствуя, как по спине стекают капельки пота.
На ней была мешковатая одежда, выцветшая от многочисленных стирок, да и обувь была велика.
Глядя на свои ноги, она не чувствовала грусти. Самое трудное уже позади, что могло быть хуже?
Но при воспоминании о добром лице бабушки сердце сжималось от боли.
Единственный человек, который был к ней добр, так быстро… так быстро исчез.
Янь Цо подняла голову и посмотрела на небо. Лучи заходящего солнца окрашивали листья деревьев в золотистый цвет, и от этого блеска ее глаза тоже засияли.
Собравшись с духом, она продолжила путь в самые глубины города, к уединенному переулку.
Внезапно сзади послышались шаги. Янь Цо обернулась и побледнела от испуга.
Группа людей преследовала парня, в руках у них были ножи.
Никогда раньше не видевшая такого, она застыла на месте, не зная, что делать.
Преследуемый парень бросил на нее взгляд и побежал дальше.
Один из мужчин с ножом обернулся к ней, гневно сверкая глазами: — Ты откуда? Что видела?
Янь Цо еще больше побледнела, отступила на несколько шагов, ее голос дрожал: — Я ничего не видела. Ничего.
Мужчина сердито посмотрел на нее и отвернулся.
Парня все же догнали. Янь Цо увидела, как они начали драться, точнее, как парня избивали.
Ей было страшно, но она понимала, что не может просто стоять и смотреть. Она побежала к ближайшему магазинчику и попросила владельца вызвать полицию, а затем стала ждать.
Удары сыпались на парня один за другим, у него из уголка рта потекла кровь, но он не произнес ни звука.
Неизвестно откуда взявшаяся смелость толкнула Янь Цо крикнуть: — Я вызвала полицию! Прекратите его бить!
Мужчины обернулись, увидели ее и злобно посмотрели: — Ах ты, мелкая дрянь! Посмела полицию вызвать?! Сейчас ты у меня получишь!
Они направились к ней. Янь Цо отступала, пока не почувствовала, что ноги подкашиваются.
Она уже приготовилась к худшему, когда завыла полицейская сирена. Мужчины бросились бежать, продолжая ругаться.
Побледневшая Янь Цо села на землю. Может, не стоило вмешиваться? Она и так была лишним ртом в семье, а теперь еще и неприятности нажила.
Представив гнев тети, она почувствовала еще большую безысходность.
Парень, которого избивали, смотрел на нее. Видел, как она сидит на земле, бледная и испуганная.
Он невольно улыбнулся. Его спасла эта малышка.
Он подошел к Янь Цо: — Зачем ты вызвала полицию?
Янь Цо подняла на него глаза: — Они так сильно тебя били… Я боялась, что ты умрешь.
Он усмехнулся: — Не так-то просто умереть. Теперь, когда приехала полиция, пойдем дадим показания.
Янь Цо попыталась встать, но не смогла.
Парень протянул ей руку. Его пальцы были длинными и тонкими. Янь Цо машинально взяла его за руку, и он помог ей подняться.
Они вместе пошли в полицейский участок. Янь Цо была очень напугана и все еще не могла прийти в себя.
Когда они вышли из участка, уже стемнело. Янь Цо посмотрела вдаль, думая о доме, где почти не было тепла, только постоянные упреки.
Парень посмотрел на нее и спросил: — Где ты живешь? Подвезти тебя?
— Не нужно, я сама дойду, — покачала головой Янь Цо и повернулась, чтобы уйти.
Парень помедлил, а затем быстро догнал ее: — Меня зовут Юй Муян. А тебя? Спасибо, что помогла мне.
Янь Цо смущенно посмотрела на него. Он был таким высоким и светлым, и его взгляд заставил ее покраснеть. — Я Янь Цо, — тихо ответила она. — Иероглиф «янь» от слова «речь», а «цо» — от слова «растерянность».
Сказав это, она убежала.
Юй Муян смотрел ей вслед, улыбаясь. «Мы еще встретимся, малышка», — подумал он.
Янь Цо вернулась в свой дом в глубине переулка. Издалека донесся голос тети: — Где эта Янь Цо шляется? Только жрать и умеет, работать не хочет! Зачем ты ее вообще притащил?
Голос дяди был тихим, но Янь Цо услышала его ответ: — Она еще ребенок. Моя сестра бросила ее, я, как дядя, должен был ее взять.
Янь Цо сжала край одежды и горько усмехнулась. Она всегда была лишней. С детства ее игнорировали, родители постоянно ссорились, не стесняясь ее присутствия. Они говорили, что ее рождение было ошибкой.
Янь Цо… лишнее слово — ошибка. Может, ей действительно не стоило появляться на свет.
Только бабушка всегда смотрела на нее с любовью, угощала сладостями и с гордостью говорила всем: — Это моя внучка! Правда, красивая?
Янь Цо всегда опускала голову и смущенно улыбалась.
Она знала, что некрасивая. С самого детства.
Иначе почему ее не любили родители? Почему, говоря о ней, они испытывали только сожаление и раздражение?
Но добрая бабушка умерла. Перед смертью она крепко держала Янь Цо за руку. Янь Цо знала, что бабушка боялась, что ее будут обижать.
Перед смертью бабушки родители вдруг помирились и пообещали ей, что будут хорошо обращаться с Янь Цо.
Янь Цо смотрела на их лица и, хотя понимала, что это ложь, все равно думала: «Если бы это было правдой…»
Бабушка умерла спокойно. Янь Цо стояла на коленях перед ее портретом, бесшумно плача. Она не слышала, что говорили взрослые, она знала только, что больше никто не будет к ней так добр. Она осталась совсем одна.
После похорон родители быстро развелись. Их недавнее перемирие оказалось иллюзией.
Янь Цо молча наблюдала за их ссорой. Она знала, что никому из них она не нужна.
Как будто она пришла в этот мир в полном одиночестве.
Она спокойно смотрела на них, без каких-либо эмоций, словно это были не ее родные, а просто чужие люди.
Вдруг к ним подбежал мужчина. Янь Цо узнала своего дядю.
— Сестра, зять, — сказал он. — Янь Цо еще так мала, а вы оба от нее отказываетесь. Я возьму ее к себе.
Он велел Янь Цо собрать вещи. Янь Цо посмотрела на родителей — они оба, казалось, вздохнули с облегчением. В ее сердце разлилась горечь. Неужели она действительно была для них лишней?
Она окончательно потеряла надежду и, собрав свои немногочисленные вещи, последовала за дядей прочь из дома, где выросла.
Дядя был добрым человеком и хорошо к ней относился.
Только тетя была не слишком рада ее появлению. Но Янь Цо не обращала на это внимания. С такими родителями, чего еще можно было ожидать?
Она была благодарна за то, что у нее теперь есть дом.
Вспомнив об этом, Янь Цо побежала домой. Увидев разгневанную тетю, она тихо сказала: — Простите, тетя. Я задержалась после школы. Сейчас пойду помогать.
На лице женщины мелькнула тень смущения, и она больше не ругалась.
Янь Цо помогла убрать белье, тетя уже приготовила ужин.
Янь Цо молча села за стол.
Дядя посмотрел на нее, положил ей еды и заботливо спросил: — Янь Цо, как тебе новая школа? Успеваешь за программой?
— Не волнуйтесь, — ответила Янь Цо. — Я буду стараться и все наверстаю.
Когда бабушка болела, Янь Цо пришлось бросить школу на несколько месяцев, и теперь она действительно немного отставала. Она знала, что не очень умна, поэтому должна была учиться усерднее. Она не могла снова разочаровать дядю.
Тетя, на удивление, промолчала, словно о чем-то задумавшись. Янь Цо не стала ее беспокоить и молча ела.
Поужинав, Янь Цо помыла посуду и ушла в свою комнату.
Это была крошечная комнатка, меньше десяти квадратных метров, но для Янь Цо и это было хорошо.
Открыв учебник и глядя на пока еще незнакомый материал, Янь Цо твердо решила: «Я не могу разочаровать дядю. Я должна стараться».
Ночь становилась все темнее. Горел только свет в комнате Янь Цо. Потерев затекшие запястья, она убрала учебники и тихо легла в постель.
После такого насыщенного событиями дня Янь Цо быстро уснула. Ей снилась бабушка. Она улыбалась, и Янь Цо тоже улыбалась ей в ответ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|