Глава 10

После того, как все детали сотрудничества были согласованы, началась подготовка к официальному старту проекта. Поскольку тендер был государственным, церемония открытия включала в себя традиционное перерезание ленточки и запуск фейерверков.

Си Сичэнь и Цзян Кэ вернулись в Линьчэн только через три дня.

Все эти три дня Цзян Кэ практически не видела Си Сичэня. Она пыталась встретиться с ним, но каждый раз её останавливал секретарь или помощник, говоря, что он либо встречается с клиентами, либо занят.

Си Сиянь, наблюдая за её неудачными попытками, злорадствовал.

Цзян Кэ утешала себя тем, что он действительно занят.

Как только они сошли с трапа самолёта, Си Сичэнь отстранил Цзян Кэ, которая держала его под руку.

— Мне нужно вернуться в компанию, чтобы решить кое-какие вопросы. Я не могу отвезти тебя домой. Ты ведь хотела новую сумочку? Считай, что это подарок от меня.

— Но я хочу побыть с тобой, — умоляюще произнесла Цзян Кэ. — Ачэнь, позволь мне поехать с тобой. Я буду тихо сидеть и не стану тебе мешать.

— Будь умницей, — сдержав раздражение, сказал Си Сичэнь. — Купи всё, что хочешь. Счета пришлют мне.

Цзян Кэ топнула ногой и, глядя вслед удаляющемуся Си Сичэню, кипела от злости.

Когда он стал таким нетерпеливым с ней? Раньше всё было хорошо. Если она узнает, кто его околдовал, этой женщине не поздоровится.

Цзян Кэ вернулась домой уже вечером. Мать, увидев в её руках кучу пакетов, не смогла удержаться от вопроса:

— Зачем ты столько купила? У тебя в шкафу ещё куча вещей, которые ты ни разу не надевала.

Цзян Кэ поставила пакеты на пол, откинулась на спинку дивана и без сил произнесла:

— Я трачу не твои и не свои деньги, так что нечего жалеть. Все завидуют, что у меня есть парень, который готов тратить на меня деньги, — она посмотрела на родителей. — Папа, мама, но даже при этом я чувствую, что не могу его удержать.

Разозлившись на Си Сичэня за то, что он бросил её в аэропорту, она позвала подруг пройтись по магазинам, чтобы развеяться.

Весь день она провела в салонах красоты, делая спа-процедуры, укладку, покупая сумки, платья, туфли… Она ни в чём себе не отказывала.

Видя зависть в глазах подруг, она чувствовала себя королевой.

И только ради этого она подарила им несколько новых сумочек. Глядя на их радостные лица, она думала: «По крайней мере, он готов тратить на меня деньги».

— Кэ-Кэ, мужчина — это как песок в руке. Чем крепче сжимаешь, тем быстрее он утекает. Си Сичэнь — не обычный мужчина, поэтому с ним нельзя обращаться как с обычным. Он многого добился, занял такое высокое положение. Ему нужно послушание и подчинение, понимаешь? — отец Цзян Кэ отложил газету и серьёзно посмотрел на дочь. — Я отправил тебя в Анчэн, чтобы ты показала себя с лучшей стороны, а не для того, чтобы ты устраивала истерики.

Мать Цзян Кэ, видя, что муж начинает злиться, поспешила успокоить его.

— Не сердись. Кэ-Кэ ещё молода, ты должен её учить, а не кричать. Гнев — плохой советчик. Я думаю, тебе стоит поговорить с Си Голяном. Время идёт, и некоторые вещи забываются.

Цзян Кэ не слушала их разговора. Она пнула ногой пакеты, лежащие на полу, и поднялась наверх.

Отец Цзян Кэ, глядя на неё, покраснел от гнева.

— И одна такая, и вторая… Слепая материнская любовь до добра не доводит! — в ответ он услышал только громкий хлопок двери. Казалось, что вот-вот выпадет дверная рама.

Успокоив мужа, мать Цзян Кэ поднялась наверх к дочери.

— Зачем ты так с отцом? Он же хочет тебе добра.

— Мама, не начинай, пожалуйста. У меня и так голова раскалывается, — нетерпеливо ответила Цзян Кэ. — Как там продвигается расследование, которое я тебе поручила?

— Мне кажется, ты ошибаешься. Я наняла детектива, он следит за ним круглосуточно. Си Сичэнь либо встречается с клиентами, либо находится в отеле или в компании. Никаких женщин рядом с ним не было, — мать Цзян Кэ не понимала. Такой трудоголик, как он, вряд ли стал бы тратить время на других женщин.

— Не может быть! — Цзян Кэ вскочила с дивана. — У меня хорошая интуиция. Он не из тех, кто станет хранить чужие вещи без причины. Значит, этот телефон что-то значит. Пусть они ещё раз всё проверят. Может, что-то упустили.

Мать Цзян Кэ задумалась, вспоминая утренний разговор с детективом. Внезапно она вспомнила кое-что важное.

— Помощник Си Сичэня был в «Тяньхун». Он встречался там с какой-то женщиной и отдал ей телефон, — мать Цзян Кэ хлопнула себя по лбу. — Конечно! Си Сичэнь не мог появиться там лично, поэтому послал своего помощника. Хитрый лис!

— Выяснили, как зовут эту женщину? Как она выглядит? — взволнованно спросила Цзян Кэ. Увидев, что мать качает головой, она нахмурилась. — Узнайте! Мне нужно срочно знать, кто она такая!

Из-за действий Цзян Кэ судьбы двух совершенно незнакомых людей пересеклись.

-------------------------------------

В зоне отдыха на верхнем этаже головного офиса «Си Ши» Си Гохуэй, наблюдая за Си Сичэнем, который играл в гольф, сказал:

— Ты только вернулся, все эти дни был занят решением срочных дел, и я не хотел тебя беспокоить. Но мне очень интересно, что произошло в филиале, поэтому я всё-таки решил к тебе обратиться.

— Что тут интересного? Обычная история: люди гибнут за богатство, птицы — за еду, — Си Сичэнь посмотрел вдаль, прицелился и взмахнул клюшкой. Мяч плавно покатился в лунку. — Люди — самые безжалостные существа. Ради денег они готовы на всё. Родственные связи, моральные принципы — всё это ничего не значит.

— Это точно, — согласился Си Гохуэй. — Человеческая жадность безгранична. Люди имеют много, но хотят ещё больше, и в итоге теряют больше, чем приобретают.

Си Сичэнь убрал клюшку и сел на диван.

— Верно подмечено. Сколько людей плетут интриги ради славы, совершают преступления ради денег.

Си Гохуэй улыбнулся ему и, посмотрев вдаль, сказал:

— Я уже не мечтаю о славе. А кому нужны мои деньги? — он вздохнул. Жена и ребёнок Си Гохуэя погибли в том же несчастном случае. Сначала он очень страдал, винил всех и вся. Возможно, это горе настолько сильно его подкосило, что он потерял интерес ко всему. Все его амбиции ушли вместе с женой и сыном. — Мы с твоим отцом были близки, но он рано ушёл. Поэтому я сделаю всё возможное, чтобы помочь его сыну, — с грустной улыбкой сказал Си Гохуэй. — Ачэнь, не подведи нас с твоим отцом.

Си Сичэнь знал, что третий дядя помогал ему с тех пор, как он вернулся в Линьчэн. И как племянник, и как человек, он не мог причинить ему вреда.

В то время как Си Сичэнь и Си Гохуэй мирно беседовали, Си Голян, после ухода отца Цзян Кэ, в ярости смел все документы со стола.

— Мерзавец! Не нужно было тебя повышать! Забыл, кто тебе клиентов приводил, кто тебе деньги давал? Теперь ты возомнил о себе слишком много и решил меня укусить? Ты недостоин!

Когда отец Цзян Кэ вернулся в свою компанию, Цзян Кэ уже ждала его в кабинете.

Увидев его, она встала.

— Папа, как всё прошло?

Отец Цзян Кэ посмотрел на неё с самодовольным видом.

— Си Голян — всего лишь бумажный тигр. С виду грозный, но стоит его разозлить, как он поджимает хвост, как котёнок. Сейчас он, наверное, бесится, жалея, что связался со мной. Он так зол, что готов меня разорвать на части.

— Папа, ты хочешь сказать, что он что-то предпримет? — Цзян Кэ, видя самодовольство отца, поняла, что всё прошло хорошо, но хотела ещё раз убедиться, чтобы быть абсолютно уверенной.

Честно говоря, ей было очень любопытно, какой компромат был у её отца на Си Голяна, что тот все эти годы ему подчинялся.

Например, два года назад был очень выгодный проект, и инвесторы отдавали предпочтение «Си Ши». Но после разговора с отцом Цзян Кэ, Си Голян отказался от проекта, и её отец стал главным победителем, укрепив свои позиции в Анчэне и превратив свою компанию в одну из крупнейших в Линьчэне.

— Просто жди. Семья Си не посмеет от тебя отказаться. Они не могут себе этого позволить, — уверенно сказал отец Цзян Кэ. Глядя на свою прекрасную дочь, он добавил: — Но ты всё равно должна вести себя безупречно, чтобы к тебе нельзя было придраться. С Си Сичэнем будь покладистой, подчиняйся ему. Так ты точно ничего не потеряешь.

— Хорошо, папа, я понимаю, — ответила Цзян Кэ. — Я тебя не подведу.

Выйдя из компании, Цзян Кэ чувствовала себя превосходно. Её настроение улучшилось.

Думая о том, что скоро она станет частью семьи Си, она решила наладить отношения с будущей свекровью.

На самом деле, если бы Лю И не была матерью Си Сичэня, Цзян Кэ вряд ли стала бы с ней общаться.

После смерти мужа та некогда элегантная и жизнерадостная женщина превратилась в бездушного робота, от которого веяло холодом.

Никто не может понять, каково это — потерять близких, особенно если ещё минуту назад вы всей семьёй обсуждали планы на отпуск, а в следующую минуту ты теряешь любимого мужа и ребёнка. Эту боль не передать словами. И пусть он когда-то предал её, она всё равно любила его.

В итоге Цзян Кэ не поехала к Лю И, потому что получила сообщение от частного детектива.

В этот раз информация была очень подробной. Детектив собрал всё: от школьных лет до настоящего времени.

Цзян Кэ хотела понять, что такого особенного в этой Чу Юнь, что Си Сичэнь охладел к ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение