Глава 11: Оковы и Соблазн

Неизвестно, сколько времени прошло, но Гу Аньси наконец пришел в себя, однако перед глазами по-прежнему была кромешная тьма.

Его заперли в полностью изолированной комнате, руки и ноги были привязаны к стулу. Гу Аньси немного подвигал телом и с удивлением обнаружил, что пистолет у него не отобрали.

Все знали, что он боится оружия, и, вероятно, посчитали, что он ни за что не станет носить пистолет с собой, поэтому и не обыскали его.

Осознав свое положение, Гу Аньси широко раскрыл глаза, пытаясь различить что-либо в темноте, но безуспешно.

В темноте слух человека обостряется, но в этой комнате было слишком тихо, так тихо, что Гу Аньси слышал лишь собственное дыхание.

В такой ситуации чувство страха особенно усиливается, заставляя Гу Аньси беспокоиться.

Внезапно он услышал, как открылась дверь, затем раздались тяжелые шаги, и в комнату вошел мужчина.

Мгновенно вспыхнул свет, и вся комната озарилась, словно днем, так что Гу Аньси на мгновение не мог открыть глаза.

Когда он привык к окружающему свету, то смог разглядеть стоявшего в дверях несколько полнеющего мужчину средних лет. Хотя он никогда его не видел, Гу Аньси знал, кто это — глава Хун Банды, Хун Цзун.

Внезапно он вспомнил слова, сказанные ему в тот день Фу Цзиньюнем: Фу Цзиньцзэ занят делами Хун Банды. То, что его похитили, вероятно, неразрывно связано с Фу Цзиньцзэ.

Хун Цзун подошел к Гу Аньси, поднял его подбородок и окинул его крайне пошлым взглядом.

— Действительно, весьма привлекателен... — Хун Цзун недобро усмехнулся.

Гу Аньси с отвращением посмотрел на него.

— Что ты задумал?

— Похоже, ты знаешь, кто я. Неважно, все равно рано или поздно узнаешь. Когда я прикончу Фу Цзиньцзэ, будешь со мной, ха-ха!

Зрачки Гу Аньси резко сузились.

Оказывается, он хотел использовать его, чтобы выманить Фу Цзиньцзэ!

Гу Аньси начал беспокоиться о Фу Цзиньцзэ.

Неужели тот действительно сдастся без боя из-за него?

Нет, этот мужчина так умен, как он мог совершить такую глупость ради него?

Значит, сейчас ему нужно было тянуть время с Хун Цзуном!

Гу Аньси посмотрел на Хун Цзуна, и на его губах расцвела чрезвычайно обольстительная улыбка, а в зеленых глазах заиграли искорки.

— Да что этот Фу Цзиньцзэ из себя представляет? Спасибо главе Хун Банды, что напомнили мне.

Гу Аньси изо всех сил соблазнял Хун Цзуна, и, похоже, тот был падок на красоту и действительно повелся на это.

— Так ты давно хотел уйти от Фу Цзиньцзэ? Похоже, он не так уж и хорошо к тебе относился!

Подумав об этом, Хун Цзун самодовольно рассмеялся.

«Этого зеленоглазого красавчика и вправду легко обмануть, — подумал он. — Он поверит таким словам. Когда Фу Цзиньцзэ будет устранен, а этот мне надоест, отправлю его на тот свет!»

А Гу Аньси в это время изо всех сил размышлял, как заставить Хун Цзуна развязать веревки, которыми он был связан.

Он когда-то был боссом «Ист». Хотя он и был владельцем, некоторые дела приходилось делать самому, и работа под прикрытием была ему не в новинку. А лучше всего он умел читать чужие мысли.

Гу Аньси обольстительно улыбнулся. Даже без зеркала он точно знал, насколько соблазнительно это выражение лица. Когда-то он потратил много времени, снова и снова тренируясь перед зеркалом!

Как он и ожидал, вскоре он увидел на лице Хун Цзуна явное вожделение и внутренне усмехнулся.

Рука Хун Цзуна коснулась его лица.

— Действительно... — Видя, что тот медлит, Гу Аньси сделал вид, что не понимает, и спросил: — Ты... что с тобой?

Видя, что тот молчит, Гу Аньси, словно невзначай, прищурился, как ленивая кошка.

— Ну и соблазнитель! — Хун Цзун посмотрел на него, облизнув губы.

Гу Аньси улыбнулся еще более обворожительно.

— Мне нужно вам услужить?

Как он и ожидал, Хун Цзун развязал его.

Гу Аньси не собирался унижаться.

Воспользовавшись моментом, когда Хун Цзун отвлекся, Гу Аньси быстро выхватил из-за пазухи пистолет, зарядил его и нацелил Хун Цзуну в сердце.

Хун Цзун тоже был не из тех, кого можно недооценивать. Услышав звук, он инстинктивно выхватил свой пистолет.

Они стояли друг против друга с пистолетами в руках.

Казалось, уверенный, что Гу Аньси не выстрелит, Хун Цзун медленно приближался.

— Не ожидал, что у тебя будет пистолет. Ну что ж, сейчас я заставлю тебя исчезнуть!

Глядя, как пистолет в руке Хун Цзуна приближается, Гу Аньси крепко сжал свой серебряный пистолет обеими руками, которые слегка дрожали.

Он никогда не думал, что однажды ему действительно придется использовать этот пистолет. В этот момент в его голове замелькали картины: сначала сцена из детства, затем он вспомнил слова Фу Цзиньцзэ: «Если кто-то снова направит на тебя пистолет, ты просто направь пистолет на него».

Словно внезапно наполнившись силой, Гу Аньси перестал дрожать.

— Ты действительно осмелишься выстрелить в меня? — Хун Цзун усмехнулся, беззастенчиво приближаясь. — Ты не посмеешь.

В чарующих зеленых глазах Гу Аньси вспыхнула ярость.

— Еще никто не смел так меня презирать!

Звук выстрела эхом разнесся по пустой комнате. Хун Цзун недоверчиво посмотрел на Гу Аньси.

— Ты...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Оковы и Соблазн

Настройки


Сообщение