Глава 4: Условия и Передача

— Как... как это ты?

Этот серьезный парень, сидящий за письменным столом, разве не он привез его домой в тот день?

Раз он сидит здесь, значит... он и есть Фу Цзиньцзэ!

Тогда он, должно быть, видел его в самом жалком состоянии!

При мысли об этом Гу Аньси насторожился, ощетинившись, как еж. Он подумал, что действительно пожалел о том, что сделал в тот день.

Глядя на его напряженный вид, Фу Цзиньцзэ вдруг захотелось рассмеяться.

Этот парень узнал его.

Поджав тонкие губы, Фу Цзиньцзэ с улыбкой сказал Хэ Цзиньюаню:

— Цзиньюань, ты можешь выйти.

Хэ Цзиньюань вышел за дверь под умоляющим взглядом Гу Аньси.

Улыбка на лице Фу Цзиньцзэ стала шире.

Невероятно, этот человек в трезвом состоянии так интересен!

Заметив его оценивающий взгляд, Гу Аньси принял оборонительную позу.

— Ты... что ты собираешься делать?

Фу Цзиньцзэ, напротив, посерьезнел, нахмурился и спросил:

— Ты так сильно хочешь вступить в Фу Банду?

— Конечно!

Если он не вступит в Фу Банду, как он станет сильнее?

— Только ради Ло Вэя?

Тон Фу Цзиньцзэ оставался ровным, но эти слова заставили по спине пробежать холодок.

В этом Фу Цзиньцзэ был силен: обычные слова он мог превратить в грозное оружие.

Услышав это, Гу Аньси изменился в лице, его глаза широко распахнулись.

— Ты следил за мной.

Он кивнул, нисколько не пытаясь скрыть это. Гу Аньси помрачнел.

— Ты все это спланировал, верно?

Видя, что Фу Цзиньцзэ молчит, Гу Аньси потерял всякое желание оставаться. Он повернулся и, уходя, сказал:

— Простите, господин Фу, я больше не хочу вступать в Фу Банду.

Фу Цзиньцзэ резко притянул его обратно.

— Ты теперь даже «Ист» продал, как ты станешь сильнее?

К тому же, — Фу Цзиньцзэ холодно посмотрел на него, — ты думаешь, в Фу Банду можно приходить и уходить, когда захочешь?

— Ты... — Гу Аньси побледнел и не мог вымолвить ни слова.

— Оставайся со мной, и я сделаю тебя сильным, — Фу Цзиньцзэ смягчил тон, наклонился и прошептал ему на ухо: — Условие... стать моим любовником.

— Что?!

Изумрудные глаза Гу Аньси наполнились недоверием и отторжением. Он хотел поспешно отказаться, но Фу Цзиньцзэ сказал:

— Я знаю, ты любишь Ло Вэя, но я, по крайней мере, очень хороший любовник. Для тебя в этом нет ничего плохого, верно?

Гу Аньси прикусил нижнюю губу, все еще колеблясь. Через некоторое время он ответил:

— Тогда... тогда хорошо.

Гу Аньси согласился неохотно, но у него не было другого пути.

Тот, кто отрезал себе путь к отступлению, кажется, был он сам!

— С завтрашнего дня начинаются тренировки, но сегодня... — Фу Цзиньцзэ нежно улыбнулся ему, — сначала перевези свои вещи!

— Почему?

— Думаю, ты не захочешь видеть Ло Вэя до того, как станешь по-настоящему сильным?

Это правда. Гу Аньси кивнул.

Черный BMW остановился у дома Гу Аньси. Гу Аньси вышел из машины, не удивляясь, как Фу Цзиньцзэ узнал адрес его дома.

Когда вещи были собраны, Фу Цзиньцзэ заботливо помог ему отнести их в багажник.

Сев в машину, Фу Цзиньцзэ вдруг сказал:

— Тань Сэнь потерял память.

— М?

Рука Гу Аньси, пристегивавшего ремень безопасности, замерла. Фу Цзиньцзэ спокойно пристегнул его за него и продолжил:

— Он сейчас во Франции с Тань Цзяном.

— О, — ответил Гу Аньси, отвернувшись к окну.

В тесном салоне снова воцарилась тишина, слышался лишь рокот двигателя. Наконец, Гу Аньси первым нарушил молчание.

— Зачем ты мне это сказал?

— Нет причины. Просто захотел сказать, вот и сказал.

Между ними снова не было слов, и они просто ничего не говорили, пока не вернулись в район Минъе.

Дворецкий Ло отнес багаж Гу Аньси в гостевую комнату. Пока Гу Аньси разбирал вещи, Фу Цзиньцзэ ненадолго вышел, а вернувшись, принес коробку и протянул ее Гу Аньси.

Это была тяжелая коробка. Гу Аньси взял ее, открыл и нахмурился.

— Я не возьму.

Сердце колотилось, готовое выпрыгнуть из горла.

В коробке лежал серебристый пистолет. Гу Аньси быстро захлопнул крышку и сунул коробку обратно в руку Фу Цзиньцзэ.

Он изо всех сил старался подавить свой страх, не желая, чтобы его заметили.

Фу Цзиньцзэ переложил коробку на стол.

— Если я даю, бери. Когда-нибудь пригодится.

— Я не умею пользоваться.

— Ничего страшного, через несколько дней отвезу тебя тренироваться в стрельбе, — Фу Цзиньцзэ вынул пистолет из коробки и взял его в руку. — Мой любовник, как он может не уметь пользоваться пистолетом?

Неизвестно, намеренно ли, но Фу Цзиньцзэ выделил слова "мой любовник".

Рука Гу Аньси дрогнула, он молча опустил ее.

Он чуть не забыл, что теперь он не одинок. Он теперь любовник Фу Цзиньцзэ.

Любовник... что это за отношения?

Это чисто физические отношения, или отношения с неясными чувствами к другому?

Но Гу Аньси не хотел ни того, ни другого.

Он был вынужден согласиться на условия Фу Цзиньцзэ только для того, чтобы стать сильнее. Если Фу Цзиньцзэ захочет его тело, он может отдать, но свое сердце он ни за что не отдаст.

Это тело уже было отдано Ло Вэю, и для Фу Цзиньцзэ оно не имеет смысла, даже если он его получит. Но сердце отдано Ло Вэю, как его можно отдать кому-то другому?

К тому же, Фу Цзиньцзэ тоже не отдаст ему свое сердце. Если он отдаст свое сердце, разве он не проиграет?

Но кто на самом деле проиграл, пока еще неизвестно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Условия и Передача

Настройки


Сообщение