Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ли Му закинул ружье за спину и спрыгнул прямо с лестничной площадки вниз.
Он осмотрел окрестности: окно на третьем этаже этой гостиницы, выходящее на восток, находилось прямо напротив балкона другого дома.
В деревне оставалось не более десяти мародеров, и если он будет осторожен, то сможет с ними расправиться.
Он выпрыгнул из окна; расстояние было довольно большим, но он крепко ухватился за край балкона и ловко перемахнул на него.
— Окружите этот дом, снайпер внутри!
Как только он вошел в дом, снизу послышались голоса мародеров.
Во главе стоял мужчина в грязном кожаном тулупе, с небритым лицом и жестоким зеленым блеском в глазах.
Он вел четверых подчиненных, которые, прижавшись к стене и держа ружья наперевес, осторожно вошли в дом.
Ли Му не остановился. Он тихо спустился на улицу, пересек заваленную мусором и обломками дорогу и забрался на многоквартирный дом.
В этом доме этажи выше четвертого обрушились, а стены были покрыты трещинами.
На четвертом этаже располагался ряд окон с широким обзором, что делало его отличной наблюдательной точкой.
Это была его вторая выбранная позиция для стрельбы.
Поднявшись на четвертый этаж, он установил ружье в комнате.
Из комнаты доносился резкий запах мочи, должно быть, это мочились дети, которые раньше здесь бывали.
Он медленно выровнял дыхание; учащенное дыхание было главным врагом при стрельбе на дальние дистанции.
— Эй, ты попал в ту машину?
— Попал, вся шайка взлетела на воздух.
Даже через связь чувствовалось самодовольство на лице Шэнь Дасяоцзе.
Ли Му прищурился, открыл на часах программу управления прицельной системой и переключил режим оптоэлектронной системы прицеливания на режим биомагнитной визуализации.
В человеческом теле, от мельчайших клеток до крупных органов и систем, всегда присутствует биоток.
Движущиеся заряды создают магнитное поле.
Режим биомагнитной визуализации мог улавливать биомагнитные поля крупных биологических объектов в радиусе трехсот метров.
Вскоре система отфильтровала магнитные поля людей из сложной электромагнитной среды.
Он пометил каждую цель в соответствии с уровнем угрозы.
Затем он нашел детей: они были заперты в подвале, и их магнитные поля сильно колебались, что указывало на их сильный страх.
После этого он нацелился на гостиницу, где были видны несколько силуэтов, перемещающихся внутри здания — это были бандиты.
— Переключайся на фугасные снаряды.
Он ждал, пока бандиты поднимутся на четвертый этаж. Площадь чердака была небольшой, и одного фугасного снаряда было достаточно, чтобы накрыть всех.
Раздалась серия выстрелов: бандиты опустошили свои магазины, стреляя в дверь, прежде чем открыть ее и войти.
Они думали, что он все еще на чердаке.
— Огонь!
Ли Му направил лазер на окно чердака. Поскольку четвертый этаж был достаточно высоким, можно было стрелять прямо, и для них все было кончено.
Главарь бандитов, увидев пустой чердак, внезапно пришел в себя и бросился на землю.
К сожалению, из окна влетел не маломощный гранат, а 84-мм фугасный снаряд.
Вспышка белого света, клубы дыма.
Изначально живое биомагнитное изображение потускнело, что было признаком смерти.
Теперь из бандитов в деревне остался только снайпер.
Он не нашел снайпера на биомагнитном изображении. Похоже, тот носил маскировочный костюм, защищающий от биомагнитной визуализации.
— Убейте этого ящера!
Женщина, припав к телу того самого мужчины, которому Боки прострелил голову, горько плакала.
Оставшиеся жители деревни, охваченные гневом, окружили Боки.
Ли Му нахмурился. Он хотел использовать Боки, чтобы найти местную базу Уробороса.
— Бах!
Раздался выстрел, и голова одного из жителей деревни, замахнувшегося ножом на Боки, внезапно разлетелась. Это выстрелил снайпер.
Противник был настолько хитер и скрытен, что после выстрела Ли Му не смог обнаружить ни малейшего следа.
Безголовое тело безвольно рухнуло на землю. Оставшиеся жители деревни впали в панику, отчаянно ища укрытие.
Ли Му выругался и сосредоточил все свое внимание на поиске снайпера. Он должен был сначала разобраться с этим врагом.
Этот враг был непрост. Не все бандиты могли позволить себе дорогие маскировочные костюмы, защищающие от биомагнитной визуализации.
Только солдаты Уробороса, чтобы противостоять разведке гарнизона Чжуся, оснащались таким снаряжением.
Медлить было нельзя. Раз снайпер принадлежал к Уроборосу, они скоро узнают о ситуации в деревне Гаоган.
Уроборос смог расти и процветать, несмотря на удары местного гарнизона, их реакция была очень быстрой.
Подкрепление Уробороса скоро прибудет, и у Ли Му оставалось мало времени.
Ли Му спрыгнул с этажа. Раз уж нужно было действовать быстро, то пришлось пойти на риск.
Он включил оптоэлектронную систему прицеливания на максимальную мощность, чтобы на близком расстоянии можно было прожечь маскировочный костюм, блокирующий биомагнитное поле.
Он запомнил несколько подходящих для снайперской стрельбы мест в направлении, откуда прилетели пули, и осторожно подкрался.
На максимальной мощности оптоэлектронная система прицеливания автоматически отключалась для охлаждения через тридцать минут из-за перегрева, поэтому его действия должны были быть быстрыми и скрытными.
Быстро ползя вдоль стены, миновав несколько одноэтажных домов, он выбрал своей первой целью водонапорную башню в центре деревни. Оттуда был хороший обзор, и она находилась спиной к солнцу.
Внезапно он остановился. В одном из пылающих одноэтажных домов он обнаружил колебание магнитного поля.
В этом доме кто-то был.
Магнитное поле было крайне слабым; если бы он не включил режим биомагнитной визуализации на максимальную мощность, он бы даже не заметил этого человека.
Он немного поколебался, затем стиснул зубы, намочил одежду водой и прикрыл ею рот и нос.
Он плечом выбил дверь дома и ворвался внутрь.
Волна жара ударила ему в лицо, обжигая щеки Ли Му.
Раньше он бы не стал спасать людей в такой критический момент.
Но опыт одиночного путешествия по пустоши изменил его. Он знал, насколько отчаянно чувствует себя человек, столкнувшись с безвыходной ситуацией в одиночку.
Насколько мучительным было это чувство бессилия, когда оставалось только тихо ждать прихода смерти.
Огонь в доме шел из внутренней комнаты и разгорался все сильнее, клубы густого дыма застилали обзор.
К счастью, дом был совершенно пуст, без мебели, что препятствовало распространению огня.
Ли Мэй была в отчаянии, безжизненно глядя на постепенно меняющий цвет и горящий потолок.
Она лежала на полу, чудом избежав густого дыма.
Но воздух становился все горячее.
Пламя пожирало дом, издавая треск, и приближалось все ближе.
Ее отец пропал, когда она была совсем маленькой, она даже не видела его лица.
Мать, взяв с собой маленькую Ли Мэй, снова вышла замуж. Она, как обуза, натерпелась презрения и дискриминации от бабушки и отчима.
Вскоре мать развелась и вернулась в деревню Гаоган с ней и ее новорожденным братом.
Вернувшись домой, ее положение не сильно улучшилось. Бабушка была старомодной старухой с очень сильными традиционными взглядами.
Будучи сторонницей патриархата, она была очень строга к Ли Мэй, а ее любящая мать, вскоре после возвращения в деревню Гаоган, умерла от тоски.
Всякий раз, когда бабушка отчитывала ее, и она хотела плакать от обиды, она вспоминала своего никогда не виденного отца, представляя, что если бы он был жив, ее жизнь, возможно, не была бы такой несчастной.
— Папа, я так по тебе скучаю.
Высокая температура в комнате сделала ее горло хриплым, она с трудом шевелила губами.
Внезапно извне ворвалась фигура, схватила ее за воротник, взвалила на спину и бросилась к выходу.
— Папа, ты пришел меня спасти?
Ли Мэй, находясь на спине Ли Му, в полузабытьи приняла его за своего отца.
Ли Му горько усмехнулся. Девушка на его спине была такой легкой, что он почти не чувствовал ее веса.
Его сила 1.6 была эквивалентна силе чемпиона по легкой атлетике в его прошлой жизни.
Ли Му в несколько шагов бросился к двери. Внезапно его охватило сильное предчувствие, и он быстро отскочил за стену.
— Бах!
Раздался оглушительный звук, и на земле перед дверью появилась небольшая воронка. Если бы Ли Му замешкался хоть на секунду, его тело было бы пробито пулей насквозь.
Почти инстинктивно Ли Му обнял Ли Мэй, которая была у него на спине, и перекатился назад.
Это было рефлекторное движение, которое он отработал в «Мече Рассвета» после бесчисленных засад от подлых кемперов.
Это движение спасло его. Снайпер, предвидя положение Ли Му, выстрелил в наружную стену.
Толстая кирпичная стена была легко пробита, и куски цемента и пыли разлетелись по комнате.
Ли Му прикрыл лицо, на его щеке появилась кровавая царапина.
Их заметил этот снайпер.
Это был мастер. Ли Му консервативно оценивал, что уровень навыка владения стрелковым оружием у противника был не ниже сорокового.
Пламя бушевало, клубы густого дыма заставляли Ли Мэй сильно кашлять.
Ли Му оглянулся и обнаружил, что огонь разгорается все сильнее, и путь назад был перекрыт огненной стеной.
— Бум!
Раздался громкий звук: это несущая балка в соседней комнате стала хрупкой и деформировалась от высокой температуры, и вся комната обрушилась.
— Здесь тоже долго не продержимся, нужно срочно выбираться.
Ли Му посмотрел на Ли Мэй, которую держал на руках. Если бы он был один, у него было бы пятьдесят процентов шансов увернуться от выстрелов снайпера, но с этой девушкой это было совершенно невозможно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|