Глава 5. Сила × Испытание

Когда снаружи палатки снова засияло солнце, Лу Ли вышел наружу.

Он хорошенько потянулся, а затем, взяв свой кинжал, покинул лагерь и направился по тропинке.

С тропы он видел внизу реку, возле которой с самого утра паслись и пили воду травоядные апкеросы.

Кроме апкеросов, Лу Ли заметил и других животных — небольших красных ящеров с лысым пятном на голове, которое выглядело очень твердым.

Лу Ли знал название этих стадных травоядных, которые становились очень агрессивными при нападении, — гуаньтулуны.

Не желая тревожить никаких животных, Лу Ли осторожно продвигался вперед и, наконец, спустя примерно пятнадцать минут, увидел первое существо, на которое можно было поохотиться.

Это был кабан, покрытый мхом.

Глаза Лу Ли загорелись.

Этот небольшой кабан назывался цзюньчжу и встречался во всех играх серии Monster Hunter.

Они пользовались популярностью у охотников, и в играх даже были специальные задания, связанные с цзюньчжу, например, охота на особо крупную особь.

Однако сейчас это не имело для Лу Ли никакого значения.

Важно было то, что у него потекли слюнки.

Сжав кинжал, Лу Ли пригнулся и начал осторожно подкрадываться к кабану.

Цзюньчжу, казалось, не замечал его, а может быть, замечал, но не обращал внимания.

Пока Лу Ли приближался, кабан продолжал есть траву, лишь изредка похрюкивая, словно выражая свое недовольство.

Лу Ли почесал голову. Не слишком ли низкая у этого существа бдительность?

С этой мыслью, подойдя вплотную к кабану, он поднял руку и вонзил кинжал ему в шею.

Только тогда из пасти цзюньчжу раздался пронзительный визг.

Звук был настолько резким, что Лу Ли на собственном опыте понял, что значит «визжать как резаный кабан».

Сжимая кинжал, Лу Ли чувствовал, как кабан отчаянно бьется.

Инстинктивно активировав свой Нэн, Лу Ли схватил кабана, пытавшегося убежать.

Он быстро вытащил кинжал из шеи цзюньчжу, и когда из раны хлынула кровь, Лу Ли убрал кинжал в ножны и со всей силы ударил кабана по голове, используя Нэн.

Под мощным ударом визг кабана резко оборвался, глаза закатились, и он с глухим стуком упал на землю.

— Вот это сила! — удивленно посмотрел Лу Ли на свой кулак.

Хотя, вытащив кинжал, он инстинктивно ударил кабана, он не ожидал, что сможет оглушить его одним ударом.

Должно быть, это заслуга Нэн!

Глядя на потерявшего сознание кабана, Лу Ли поднял кулак. Кажется, он не так уж и слаб, как думал!

Вероятно, его самооценка еще не успела адаптироваться к новым возможностям.

В конце концов, с момента его перемещения не прошло и суток.

Хотя за это короткое время Лу Ли, благодаря воспоминаниям, уже имел представление о силе Ли Лу, он подсознательно все еще считал себя таким же слабым, как и до перемещения.

Его прежняя физическая форма, если сравнивать с миром Dragon Ball, была, пожалуй, даже хуже, чем «сила пяти».

Но сейчас его тело определенно не было таким слабым. Пусть он и не был суперменом, но справиться с семью-восемью обычными людьми ему было бы несложно.

Тем более, что всего несколько часов назад он пробудил Нэн.

Учитывая, как Нэн усиливает способности, его сила определенно возросла более чем вдвое.

Лу Ли замер.

Возможно, травоядные у реки не так уж и сильны, как ему казалось.

Размышляя, Лу Ли заметил, что кабан перестал дышать и окончательно умер.

Подняв тушу, Лу Ли обнаружил, что эти несколько десятков килограммов для него совсем не тяжелы, и он может бежать с кабаном довольно быстро.

Сила!

То чувство силы, которое он ощущал, высвобождая Нэн, оказалось реальным.

В прекрасном настроении Лу Ли отнес кабана к реке, неподалеку от лагеря, освежевал его и вернулся в лагерь только со съедобным мясом.

Несъедобные внутренности он закопал в землю.

Хотя это и заняло некоторое время, но без запаха внутренностей, привлекающего хищников, его лагерь стал безопаснее.

Имея при себе огниво, Лу Ли развел костер из собранных веток.

Он знал, как обработать мясо, благодаря опыту Ли Лу и знаниям, полученным из передач о выживании в дикой природе.

Сначала он выкопал в лагере яму, в которую положил камни и горящие дрова.

Пока дрова горели, он нарезал мясо полосками и повесил их на самодельную раму из веток, чтобы закоптить.

В середине процесса он отложил копчение, взял четыре свиные ножки, завернутые в листья, и подошел к яме с углями.

Примерно через полчаса камни в яме раскалились.

Лу Ли отгреб угли в сторону, положил завернутые ножки в горячую яму и засыпал ее землей.

Теперь ему оставалось только ждать — через полчаса-час он выкопает ножки и сможет насладиться обедом.

А перед этим он мог проверить свой тип Нэн.

Пока он разделывал кабана, он наполнил свою флягу водой.

Хотя проверка с флягой не так наглядна, как со стаканом, главное — получить результат.

Однако Лу Ли решил, что при первой же возможности нужно будет повторить тест со стаканом.

Лу Ли взял флягу двумя руками и высвободил свой Нэн.

Во-первых, он заметил, что количество воды в фляге не увеличилось, что означало, что он не относится к Усиливающему типу. Цвет воды также не изменился, а значит, он не был пользователем Эмиссионного типа.

Чтобы проверить принадлежность к Манипулирующему типу, нужно было положить в воду листок.

Однако, сделав глоток, Лу Ли понял, что ему больше не нужно искать никаких листьев.

Не почувствовав изменения вкуса, он заметил в воде небольшие кристаллики.

Появление этих кристаллов говорило о том, что Лу Ли принадлежит к Материализующему типу.

Он немного расстроился, ведь надеялся на Специализирующий тип.

Но тип Нэн — это врожденная характеристика, которую невозможно изменить, так что придется смириться с тем, что есть.

Впрочем, Лу Ли помнил, что были случаи, когда люди упорными тренировками достигали уровня, близкого к Специализирующему типу.

Но стоила ли игра свеч? Лу Ли сомневался.

Сделав еще один глоток, он закрыл флягу и взял кусок мяса, зажаренного вместе с копчением.

Без приправ, да еще и приготовленное на скорую руку, мясо, хоть и было довольно нежным, отдавало землей и горечью. Нельзя сказать, что оно было невкусным, но и вкусным его тоже не назовешь.

Однако для Лу Ли, который не ел больше двенадцати часов и потратил много сил, это было настоящим лакомством, которое еще больше усилило его предвкушение запеченных свиных ножек.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Сила × Испытание

Настройки


Сообщение