Глава 7 (Часть 2)

Эр Итай непрерывно благодарила Чжоу маму и хотела было встать на колени, но та быстро ее подняла.

— Где сейчас Чэн И? — Чжоу Хунхун боялась, что не успеет.

— Он все еще недалеко от дома семьи Чэн, я не смогла его принести. Я сначала сбегала в клинику, но дед надавил на них, и они отказались лечить Чэн И... Он... — голос Эр Итай дрожал, она с трудом сдерживала слезы, заканчивая свой рассказ. Она впивалась ногтями в ладони, скрывая бесконечную печаль.

Чжоу Хунхун не ожидала, что дед зайдет так далеко. Спасти Чэн И было важнее, чем умолять деда о пощаде.

Чжоу мама вспомнила о небольшой аптеке в начале улицы, где работал старый врач китайской медицины. У семьи Чжоу были с ним хорошие отношения, поэтому она сказала:

— Хунхун, ты с госпожой Эр сначала привезите Чэн И, а я схожу за доктором Чжэн.

Затем она успокоила Эр Итай:

— Этот старый Чжэн никак не связан с семьей Чэн, он должен помочь.

Чжоу Хунхун поспешила в соседний магазин товаров повседневного спроса и попросила у владельца тележку. Они были знакомы, поэтому владелец, не задавая лишних вопросов, согласился.

Потом она вспомнила еще кое о чем, вернулась домой за одеялом и вместе с Эр Итай отправилась к дому семьи Чэн.

Чжоу Хунхун знала, что Чэн И серьезно ранен, и была готова к этому. Однако, когда она увидела его, у нее защипало в глазах, и она едва сдержала слезы.

Чэн И сидел под деревом с закрытыми глазами. При тусклом свете уличного фонаря его одежда казалась темным пятном, а лицо было пугающе бледным.

Подойдя ближе, она увидела, что вся его одежда была в крови. Не только спина, но и грудь, и ноги.

Какой же жестокий должен быть человек, чтобы так поступить?

Чжоу Хунхун расстелила одеяло на тележке, и они вместе с Эр Итай помогли Чэн И лечь.

По дороге обратно Чжоу Хунхун тихо спросила:

— Госпожа Эр, неужели Чэн И не пытался защититься, когда дед его бил?

— Он никогда не защищается... У него упрямый характер. Это все-таки его дед... Но дед никогда раньше его так сильно не бил, — Эр Итай выглядела измученной, от ее прежнего спокойствия и очарования не осталось и следа. — Хунхун, если он... Что мне делать?..

— Все будет хорошо, — поспешно сказала Чжоу Хунхун. — Ради вас он будет держаться до последнего.

Она видела, как сильно Чэн И заботится о своей матери.

— Хунхун, мы с сыном будем тебе благодарны всю жизнь, — искренне сказала Эр Итай.

— Не стоит, госпожа Эр. На самом деле, он неплохой человек...

Эр Итай горько усмехнулась и промолчала.

Когда они вернулись к дому семьи Чжоу, доктор Чжэн уже был там.

Увидев состояние раненого, он серьезно сказал:

— Этот молодой человек долго не сможет встать с постели.

— Останутся ли какие-нибудь последствия? — голос Эр Итай дрожал, она схватила руку Чжоу Хунхун в поисках поддержки.

— Мне нужно внимательно осмотреть его раны.

В комнате воцарилась тишина, все ждали диагноза доктора Чжэн.

— Мне нужно вернуться в аптеку за лекарствами, — сказал доктор, осмотрев раны Чэн И.

Когда доктор ушел, Эр Итай снова начала беспокоиться.

— Доктор ничего не сказал о том, сможет ли он вылечить Чэн И, останутся ли какие-нибудь последствия...

— Старый Чжэн хорошо разбирается в травмах и ушибах, все будет хорошо, — успокоила ее Чжоу мама. Догадавшись, что Эр Итай, скорее всего, голодна, она добавила: — Госпожа Эр, вы, наверное, еще не ужинали? Я сейчас сварю кашу, вы, должно быть, очень устали.

Эр Итай могла только благодарить, не зная, как еще выразить свою признательность.

Чжоу Хунхун принесла таз с теплой водой, чтобы Эр Итай могла обтереть Чэн И.

Раны Чэн И и его одежда слиплись от крови. Эр Итай не осмелилась снимать с него одежду, а лишь осторожно смыла кровь с открытых участков кожи.

Доктор Чжэн быстро вернулся из аптеки с лекарствами и передал их Чжоу Хунхун.

Чжоу Хунхун поспешила на кухню готовить отвар. Чжоу мама тоже была на кухне и собиралась разогреть остатки ужина для Эр Итай.

— Мама, я сама все сделаю. Иди, посиди с госпожой Эр, она очень расстроена.

— Хорошо. Позови меня, когда еда будет готова. Эх, что же это такое, как этот старик мог быть таким жестоким... — вздохнула Чжоу мама, оставляя дочери работу на кухне.

Доктор Чжэн дал Чэн И лекарство и сказал:

— Если после этого лекарства у него в течение трех часов будет стул, значит, он поправится. В противном случае я ничем не смогу помочь.

От этих слов у Эр Итай потемнело в глазах, и она едва удержалась на ногах.

Доктор Чжэн, привыкший к подобным реакциям, спокойно продолжил:

— Если у него будет реакция, то эти травы нужно 20 минут прогреть на пару, завернуть в марлю и приложить теплый компресс к самым серьезным ранам.

Чжоу Хунхун внимательно выслушала инструкции по приготовлению и применению компресса и проводила доктора Чжэн.

Она подумала, что завтрашний экзамен, скорее всего, провалит.

Но если Чэн И очнется, то экзамен может подождать...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение