Глава 3 (Часть 2)

Чжоу Хунхун велела себе успокоиться. Сделав несколько глубоких вдохов, она снова попыталась вразумить Чэн И.

— Сейчас век науки, а ты веришь в эти суеверия.

— Да ладно. Может, я и не так много учился, как ты, но «что сказано, то сказано». Я обещал жениться на тебе, и если ты против, я тебя силой домой заберу.

Чжоу Хунхун, видя его безразличный вид, решила, что он лжет.

— Какой из тебя благородный муж? И вообще… в современном обществе люди женятся по любви.

— Тогда объясни мне, что в наших отношениях не так?

— …Мы не любим друг друга. Ты меня принудил.

— Ха! Ты сама согласилась на эту игру, не возражала против банкета, а когда дед велел мне на тебе жениться, ты еще и торжествующе улыбалась. Я тебя принудил? Да это ты меня соблазняла и не отпускала.

Чжоу Хунхун не могла поверить, что он говорит такие непристойности прямо на улице. Хорошо хоть рядом мало прохожих, иначе куда бы она делась от стыда.

Она быстро зажала ему рот.

— Ты хоть место выбирай для таких разговоров.

Чэн И взглянул на прохожих и пожал плечами.

— Это ты выбрала это место. Так что пошли домой, там и обсудим все спокойно.

— У дяди много работы, я должна ему помочь, — Чжоу Хунхун наконец-то немного успокоилась.

— Хочешь помочь — помогай. Но объясни мне, почему ты не хочешь возвращаться.

Она посмотрела на него и поняла, что если продолжит этот разговор, он точно начнет к ней придираться.

— Об этом позже. Пошли сначала за покупками.

Чэн И, сохраняя ее лицо, промолчал.

Когда они вернулись с рынка, дядя уже убрал стол для маджонга, опасаясь, что Чэн И снова захочет сыграть.

Чэн И сказал дяде, что приехал к Чжоу Хунхун по личному делу.

Дядя, поняв намек, предложил им подняться наверх.

Чжоу Хунхун тоже не хотела, чтобы дядя видел их ссору, поэтому повела Чэн И наверх, в свою комнату.

Чэн И оглядел комнату.

— Тебе нравится ютиться в этой конуре?

— Мне нравится.

Чэн И запер дверь и, не найдя стула, сел на кровать.

— Ну, давай поговорим о причинах твоего побега.

— Не садись на мою кровать! Твоя одежда наверняка неделями не стиралась, — возмутилась Чжоу Хунхун.

Он встал.

— Я же тебя искал. Сначала поехал в наш город, а твоя мама сказала, что ты здесь.

— Зачем ты меня искал?! Почему не искал эти полмесяца?!

— Я был занят. А когда освободился, захотел твоих ребрышек в соусе чашао. Приехал домой, а тебя нет, твой телефон отключен, вот и приехал сюда, — спокойно объяснил Чэн И.

У Чжоу Хунхун потемнело в глазах. Он искал ее ради ребрышек!

— Я больше никогда не буду тебе готовить! Я тебе не кухарка!

— Ты не кухарка, ты моя жена, — на нагло сказал Чэн И, обнял ее за лицо и попытался поцеловать.

— Не трогай меня! — Чжоу Хунхун оттолкнула его.

Чэн И чуть не лишился глаза и разозлился.

— Чжоу Хунхун, ты меня доводишь!

Он схватил ее за талию, повалил на кровать и навис сверху, покрывая поцелуями открытые участки кожи.

— Животное! Хулиган! — кричала Чжоу Хунхун, отбиваясь.

Он засмеялся.

— Кричи громче! Чтоб твой дядя услышал!

Чжоу Хунхун, вспомнив про дядю внизу, перестала кричать. Дядя не знал об их ссоре. Она боялась, что он услышит шум и начнет сплетничать.

Она смягчилась.

— Благородные люди решают проблемы словами, а не кулаками.

— Ха! Какой из меня благородный муж? — Чэн И начал стягивать с нее штаны. — Чего стесняться? Я тебя всю вдоль и поперек знаю. Даже сколько у тебя волос — могу сосчитать.

Чжоу Хунхун, боясь разбудить дядю, пыталась вырваться из хватки Чэн И. Но он все же стянул с нее штаны.

— Жена, разведи ноги, — голос Чэн И был полон желания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение