Связанное с произведением (1) (Часть 2)

В этот момент девушка в платье наконец получила возможность заговорить. Не глядя на Ду Сяосяо, которая ударила ее, она обратилась к молчавшему мужчине, и в ее мягком голосе звучала безмерная обида: — Юй Чэнь, ты не объяснишь?

Юй Чэнь выглядел очень неловко. Он осторожно взглянул на холодно усмехающуюся Ду Сяосяо, опустил голову и тихо произнес: — Сяохэ, прости!

— Ты сказал, что у тебя нет девушки. Значит, ты меня обманул! — Сяохэ широко распахнула глаза, полные слез, но крепко сжала губы, не давая им скатиться.

Юй Чэнь молча опустил голову. Ду Сяосяо холодно рассмеялась: — Он тебя не обманывал. Я действительно не его девушка. Но я — его законная жена, с которой он прошел все свадебные обряды!

Жена! Эти слова прозвучали так резко, что больнее, чем пощечина!

Сяохэ пошатнулась, и, когда она схватилась за стол, чтобы удержаться, ее лицо стало то белым, то бледным, и слезы наконец хлынули из глаз. Стыд, смущение, гнев, негодование… Все эти эмоции нахлынули на нее одновременно, лишая дара речи.

Ань Юйхун, молча наблюдавший за происходящим, сжал руки в кулаки.

Эта сцена так напоминала ему одну из сцен многолетней давности!

------Вне текста------

Это история о близнецах Мэй Фэйфэй и Фу Юаня. Главная героиня этой истории — младшая дочь, Цзинхэ. Другая история из этой серии, «Избалованная браком. Прикосновение к очаровательной жене», рассказывает историю старшего брата, Пэйвэня.

Хотя это продолжение, это совершенно самостоятельная история, так что не волнуйтесь, если вы не читали «Перерождение», можете смело начинать читать!

Глава 2. Ты ранена!

Ань Юйхун невольно сделал шаг вперед, но тут увидел, как девушка закусила губу и тихо произнесла: — Госпожа Жун, я действительно не знала о вашем существовании. Мне никогда не приходило в голову делить мужчину с другой женщиной! Будьте уверены, с сегодняшнего дня у меня больше не будет никаких отношений с этим мужчиной. Хотя я не хотела причинить вам боль, я все же должна извиниться.

Сдерживая слезы, она закончила говорить, низко поклонилась Ду Сяосяо, схватила свою сумочку и бросилась к выходу.

Ань Юйхун думал, что она разозлится, будет сопротивляться, оправдываться, спорить, но никак не ожидал, что она так решительно и смело выскажет все это и даже извинится перед той женщиной! На мгновение он застыл на ее пути, беспомощно наблюдая, как она, опустив голову, проносится мимо.

Когда он наконец опомнился и попытался отойти в сторону, было уже слишком поздно. Его рост был почти метр восемьдесят, и миниатюрная девушка, столкнувшись с ним, споткнулась.

Он инстинктивно протянул руку, но коснулся лишь края ее одежды. Он никак не ожидал, что, падая, она ударится лбом об угол стола. Раздался глухой звук.

Этот звук, такой внезапный и тяжелый, словно ударил его в самое сердце.

Кто-то в ресторане тихо ахнул — никто не ожидал такого поворота событий. Однако, к всеобщему удивлению, Сяохэ даже не вскрикнула, лишь болезненно поморщилась и, быстро прикрыв лоб рукой, поднялась.

— Простите, про…стите… — запинаясь, извинялась она, изо всех сил стараясь сохранить остатки самообладания. Между пальцами, прижатыми ко лбу, просачивалась кровь, а другой рукой она торопливо вытирала слезы.

— Вы ранены! — Ань Юйхун нахмурился, сделал шаг вперед и решительно сказал: — Я отвезу вас в больницу!

— Нет-нет! Не нужно… Спа…сибо… — сквозь слезы она взглянула на него, оттолкнула его руку и, пошатываясь, выбежала из ресторана, словно не в силах больше выносить этот позор.

За это короткое мгновение Ань Юйхун смог лучше разглядеть ее лицо.

Он уже видел ее! — в этот момент он был абсолютно уверен в этом. Но когда?

В мгновение ока она выскочила за дверь.

— Сяохэ… — пробормотал Ань Юйхун, не успев подумать, и невольно бросился за ней.

Позади раздался пронзительный голос Ду Сяосяо: — Мерзавка! Не думай, что одним «прости» все можно замять! Я так просто тебя не отпущу…

**

Когда главные действующие лица ушли, фарс естественным образом закончился.

Ду Сяосяо, выкричав все, что хотела, гневно посмотрела на Юй Чэня. Тот встретился с ней взглядом, но тут же опустил голову, словно испугавшись. Однако никто не заметил, что в момент, когда их взгляды встретились, в их глазах промелькнуло что-то странное, словно они обменялись каким-то тайным сообщением.

Вскоре Ду Сяосяо фыркнула и развернулась, чтобы уйти.

— Сяосяо! Сяосяо! — Юй Чэнь бросил на стол несколько стоюаневых купюр и, не обращая внимания на презрительные взгляды окружающих, поспешил за ней. И снова никто не заметил крошечный беспроводной наушник в его ухе. В его глазах уже не было ни страха, ни растерянности, их сменило спокойствие.

Быстро шагая к выходу, он еле слышно прошептал:

— Джей, цель вышла. Два телохранителя.

Через мгновение в наушнике раздался ответ:

— Принял!

**

Она шла по дороге очень быстро, не сворачивая и не останавливаясь, все время опустив голову и прижимая руку ко лбу. Со спины, с его ракурса, было видно, как ее плечи продолжают невольно дрожать.

Ань Юйхун шел за ней, не задумываясь о причинах.

Он видел много красивых женщин, видел, как они плачут. Будучи президентом Ань Ши, крупнейшей медиа-компании в стране, и наследником Ань Янь, одной из трех крупнейших мафиозных группировок города G, он был окружен бесчисленным количеством женщин, преследовавших самые разные цели.

Но эта женщина… казалась другой…

Два телохранителя позади него уже не раз обменялись удивленными и вопросительными взглядами, но их положение не позволяло им задавать вопросы. Они не понимали, почему обычно такой спокойный и хладнокровный господин Ань вдруг гонится за женщиной по улице. Может, его кто-то околдовал?

Неизвестно, сколько они шли, когда она внезапно остановилась и обернулась.

— Почему вы следуете за мной? — спросила она, задыхаясь, и убрала руку, открывая кровоточащую рану на лбу.

— Вы ранены, вам нужно в больницу! — его голос был холодным, но твердым. Его взгляд задержался на ее ране, и в нем промелькнула незаметная для него самого забота.

Она словно опешила, затем горько усмехнулась и покачала головой: — Спасибо… я в порядке.

Видя, как она равнодушно отворачивается, чтобы уйти, он почувствовал беспричинное беспокойство. Внезапно он сделал несколько больших шагов вперед, схватил ее за руку и повторил: — Вам нужно в больницу! — его тон был непреклонен.

Она быстро нахмурилась, затем расслабилась. Ань Юйхун на мгновение замер и невольно ослабил хватку.

Она опустила голову, помолчала, а затем тихо произнесла: — Неужели даже у раненого нет права спрятаться и залечить свои раны? — С этими словами она подняла на него глаза.

Ее взгляд, затуманенный слезами, был печальным и беззащитным, словно выражая бесконечную боль и обиду.

Ань Юйхун вздрогнул. Образ женщины из его воспоминаний на мгновение слился с той, что стояла перед ним, и где-то в глубине души он снова почувствовал острую боль. Воспоминания и реальность переплелись в вихре времени, и в его обычно спокойных глазах появилась растерянность.

В это мгновение она выскользнула из его рук. Она уже собиралась уйти, когда вдруг, словно невзначай, бросила взгляд ему за спину и резко изменилась в лице, в ее глазах мелькнул ужас.

Он не успел понять, в чем дело, как кто-то резко толкнул его, и мир вокруг завертелся. В ушах загрохотал рев мотоциклетного двигателя.

Его окутало теплое и мягкое объятие. Время словно замедлилось, а мир стал тихим. От нее исходил легкий аромат, ее объятия были нежными, как мягкие волны, набегающие на берег, бесконечными, как… объятия матери в детстве…

— Господин Ань! Господин Ань! Вы в порядке? — донесся до него испуганный голос телохранителя, и Ань Юйхун наконец пришел в себя.

На нем лежала хрупкая девушка, от которой исходил легкий аромат. Ее лицо было еще бледнее, чем прежде, а кровь из раны на лбу, смешиваясь с холодным потом, стекала по ее милому лицу.

— Вы…? — слабо спросила она.

Ань Юйхун почувствовал, как теплая жидкость пропитывает его штанину, и, поняв, что произошло, нахмурился. Одним ловким движением он перевернулся, подхватив ее на руки: — Вы…?

Слезы на ее лице еще не высохли, но она изо всех сил попыталась улыбнуться, словно желая его успокоить. Однако в следующее мгновение она безвольно обмякла в его руках.

Сердце Ань Юйхуна сжалось. Он увидел, что ее левая голень вся в крови, зрелище было ужасающим.

— Что случилось? — спросил он сурово, его голос был, как всегда, строгим, но холодным, как лед. Взгляд его узких глаз был пронзительным, и смотреть в них было страшно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 2)

Настройки


Сообщение