В тот момент, когда раздались выстрелы, дремавший в машине Гу Яньчэнь резко открыл глаза. В его глубоком взгляде не было ни тени паники. Увидев нападавших, он помрачнел, но тут же на его губах появилась легкая, холодная улыбка, словно полная кровожадности.
— Дядюшка Гу, это вам, — произнес он низким, хриплым голосом, полным скрытой угрозы.
Дворецкий семьи Гу, получив приказ, без колебаний достал из-под сиденья уже собранный Desert Eagle, кивнул Гу Яньчэню и, прежде чем противники в пяти шестиколесных Хаммерах успели среагировать, выскочил из машины.
Гу Яньчэнь, наблюдая за молниеносной реакцией и ловкостью дядюшки Гу, прищурился. По его лицу скользнуло понимание. Дядюшка Гу когда-то был телохранителем у командира деда, а затем тот передал его семье Гу. Прошедший суровую школу элитного отряда, дядюшка Гу обладал превосходными боевыми навыками и мастерством стрельбы, сравнимыми с легендарным воином 217-го разведывательного отряда.
Однако люди, приехавшие на пяти Хаммерах, чтобы окружить Гу Яньчэня, тоже были не промах. Все машины были модифицированы, стекла заменены на бронированные. Вряд ли одного Desert Eagle было бы достаточно, чтобы их остановить.
Пять Хаммеров одновременно рванули с места и, словно сговорившись, направились на Q7, в котором находился Гу Яньчэнь.
Одного Хаммера было бы достаточно, чтобы перевернуть Q7. Гу Яньчэнь оказался в крайне опасном положении. Собравшись с духом, в тот самый момент, когда Хаммеры готовы были врезаться в Q7, он резко оттолкнулся и выпрыгнул через разбитое окно. Сделав кувырок на земле, он целым и невредимым оказался за спиной дядюшки Гу. Обменявшись взглядами, они встали спина к спине, мгновенно разработав план действий.
Эти люди не были профессиональными убийцами, но расправиться с ними было непросто. Придется разбираться с каждым по отдельности.
— Дядюшка Гу, оставьте кого-нибудь живым, — произнес Гу Яньчэнь низким, ледяным голосом.
Дворецкий кивнул и, используя еще не разбитый Q7 в качестве укрытия, запрыгнул на один из Хаммеров. Несколькими движениями он вышвырнул водителя из машины. Услышав выстрелы, он ловко увернулся от пуль, резко развернул захваченный Хаммер и направил его на другой.
С оглушительным грохотом два Хаммера столкнулись, привлекая внимание большей части нападавших. Воспользовавшись этим, Гу Яньчэнь быстро переместился. У него не было подходящего оружия, но в тот момент, когда он запрыгнул на крышу Хаммера, дядюшка Гу выхватил у одного из противников боевой нож и бросил ему.
Теперь, когда у обоих было оружие, дальнейшие действия не составили труда.
Вскоре, как и ожидалось, они обезвредили всех нападавших. Дядюшка Гу, осматривая поле боя, увидел, как Гу Яньчэнь, излучая ауру беспощадности, допрашивал одного из мужчин. Тот, до смерти перепуганный хладнокровием Гу Яньчэня, дрожал всем телом, готовый умолять о пощаде.
— Господин Гу, происхождение этого человека довольно интересно. Оставьте его в живых. Если вы хотите узнать, кто он…
Дворецкий Гу опасался, что последний выживший погибнет от рук Гу Яньчэня, и поспешил вмешаться. Гу Яньчэнь промолчал. На самом деле он прекрасно понимал, кто эти люди. Скорее всего, они были связаны с наркобаронами, виновными в смерти Су Нянь. Оставалось лишь выяснить, к какому клану они принадлежат. Если к северному клану Темного Императора, то это могло обернуться серьезными проблемами.
Пока он размышлял, дрожащий пленник внезапно выхватил из кармана небольшой пистолет с глушителем, словно пытаясь оказать последнее сопротивление.
Гу Яньчэнь уже хотел что-то сказать, но внезапно почувствовал, как на него обрушивается волна ледяной ярости. Сердце его екнуло. Он молниеносно сжал пальцы, и с хрустом свернул пленнику шею.
— Вот… — Дворецкий Гу онемел. Ему оставалось лишь закинуть тело в уцелевший Хаммер, связать его и пригласить Гу Яньчэня в машину. Их Q7 после боя превратился в груду металла, и ехать на нем в город было бы проблематично.
Время пролетело быстро, и наступил день восьмидесятилетия старика Таня. Благодаря влиянию семьи Тань в городе S на юбилейный банкет собрались все сливки общества — известные люди и политические деятели. В этот вечер семья Тань была в центре внимания.
С наступлением темноты в одном из уголков города, в самом центре, возвышался небоскреб Цзинчжи — одна из главных достопримечательностей города S. Яркие огни окружали девяносто девятиэтажное здание, окутывая его сиянием. В этот вечер вращающийся ресторан на девяносто девятом этаже был превращен в банкетный зал.
Первое, что бросилось в глаза Гу Яньчэню, — это собравшиеся вместе, словно бабочки, светские дамы и господа. Из exquisitely одетые женщины с безупречным макияжем кружились среди элегантных мужчин, обменивались любезностями с членами семьи Тань, беседовали с подругами и родственниками.
Он приехал довольно поздно, банкет был уже в разгаре. Когда старик Тань собирался подняться на сцену, чтобы сделать какое-то объявление, Гу Яньчэнь заметил в толпе Тань Няньцзин. В этот момент кто-то, проходя мимо, случайно задел ее плечо. Ее рука с бокалом шампанского дрогнула, и напиток выплеснулся прямо на платье. Ледяная жидкость мгновенно пропитала ткань в области груди…
Гу Яньчэнь услышал обрывки разговоров:
— Это младшая сестра Тань Няньцзин, внебрачная дочь семьи Тань?
(Нет комментариев)
|
|
|
|