— Интересно, есть ли у Юньцан что-то, что она не ест?
— Нет, я все ем. Если уж совсем придираться, то я не люблю мороженое.
Бай Цэньси удивилась. Почему Му Юньцан не любит мороженое? Но она не стала спрашивать, оставив этот вопрос при себе.
Бай Цэньси заказала бамбукового цыпленка, рис в бамбуке, яйца в бамбуке, фаршированные побеги бамбука и суп из кислого бамбука с овощами.
— Бамбуковые черви подойдут?
— Это те, что живут в бамбуке? — с любопытством спросила Му Юньцан. Она редко ела насекомых.
— Они питаются бамбуковым волокном и содержат много белка. Кроме того, они улучшают пищеварение. Очень питательные. Но если ты не хочешь, мы их не будем заказывать.
Бай Цэньси было все равно, но она знала, что бамбуковые черви — полезная еда.
— Я никогда их не пробовала. Можно попробовать.
Му Юньцан не ожидала, что эти маленькие червячки такие полезные.
— Тогда начнем с этого.
— Хорошо.
Раздался стук в дверь — это официант.
— Вам комплимент от заведения — чай в бамбуке. Надеемся, вам понравится.
Это был тот самый чай, о котором говорила Бай Цэньси. Му Юньцан сделала глоток. Вкус чая смешивался с ароматом бамбука, создавая ощущение легкости. Му Юньцан сразу понравился этот напиток.
— Как и говорила Сяоси, очень вкусно.
— Я рада, что тебе понравилось. Я бы очень расстроилась, если бы тебе не подошла еда, которую я выбрала.
Бай Цэньси смущенно почесала голову. Му Юньцан невольно улыбнулась, глядя на нее.
— Тогда, чтобы ты не расстраивалась, я скажу, что все блюда вкусные, — поддразнила ее Му Юньцан.
— Нет, если тебе что-то не понравится, скажи мне. Не обманывай меня, — искренне попросила Бай Цэньси. Му Юньцан почувствовала себя виноватой, словно обманывает ребенка.
— Я пошутила. Если что-то не понравится, я скажу.
— Не обманывай меня, я тебе поверю.
— Не буду. Верь мне.
Бай Цэньси говорила правду. Она верила каждому слову Му Юньцан. Она никогда бы ее не предала, даже если бы ее использовали. Но Му Юньцан не знала об этом.
Бай Цэньси заказала еще несколько блюд и, пока они ели, наблюдала за выражением лица Му Юньцан. Та, казалось, была довольна. Значит, еда ей понравилась.
Му Юньцан давно заметила, что Бай Цэньси постоянно поглядывает на нее, проверяя, нравится ли ей еда. Стоит признать, блюда были действительно вкусными. Она подумала, что могла бы попробовать приготовить что-то подобное дома, но тут же вспомнила, что не умеет готовить.
— Не смотри на меня, ешь. Все очень вкусно.
Бай Цэньси смутилась, что ее застали врасплох. Но раз Му Юньцан сказала, что еда вкусная, значит, она не обманывает. Бай Цэньси принялась за еду. Ей очень нравились блюда в этом ресторане. Даже если съесть много, не станет плохо.
Поужинав, Бай Цэньси пошла расплатиться и вернулась с четырьмя бамбуковыми трубками.
— Что это? — спросила Му Юньцан, не понимая, зачем Бай Цэньси принесла эти трубки.
— Два с чаем, два с вином. Мы пили чай, поэтому я не стала заказывать вино. Его можно будет выпить дома, когда захочешь.
Му Юньцан с радостью приняла подарок. Ей действительно все понравилось.
Они вызвали такси и поехали домой.
— Твой щенок.
Му Юньцан взяла игрушку и немного помяла ее. Приятная на ощупь. Интересно, каково это — трогать щеку Бай Цэньси? Неожиданно для себя она потянулась и коснулась лица Бай Цэньси. Опомнилась она только через несколько мгновений.
— Приятная на ощупь, как щенок, — выкрутилась она.
Бай Цэньси покраснела.
Схватив пакет с игрушками, она бросилась домой. Добежав до двери, прислонилась к ней, прижав руку к груди, и стала тяжело дышать. Достав из пакета игрушечного кролика, она сжала его.
— Му Юньцан, вечно ты меня смущаешь!
Она бросила кролика на пол, но тут же подняла и нежно погладила. Бай Цэньси никак не могла успокоиться.
Му Юньцан чувствовала, что ведет себя странно. Ей постоянно хотелось прикоснуться к Бай Цэньси. Сегодня она не сдержалась и потрогала ее за щеку. Вспомнив о том, что произошло пару дней назад, она набрала номер.
— Лао Цзи, я скоро буду у тебя.
Му Юньцан оставила щенка в спальне и снова села за руль. Она ехала довольно долго, пока не добралась до дома, расположенного на горе. Наверное, кроме Цзи Юнь, никто не стал бы жить в такой глуши. Здесь было тихо и спокойно, как в уединенной деревне.
Выйдя из машины, Му Юньцан прошла еще немного по тропинке, прежде чем добраться до дома. Она позвонила в дверь. Ей открыла женщина в белой ночной рубашке, с растрепанными волосами.
— Уже день, а ты только проснулась? Когда я звонила, ты казалась вполне бодрой, — недовольно спросила Му Юньцан.
Она испытывала к Цзи Юнь противоречивые чувства. Эта женщина вечно язвит, но во время сеансов терапии она преображается, становится нежной и заботливой. Словно два разных человека. Цзи Юнь знала все ее секреты и всегда могла дать хороший совет. Му Юньцан была ей благодарна.
— Я только что закончила разговор с пациентом. Думаешь, я всегда такая милая? Зачем приехала? Опять проблемы? — сонно проговорила Цзи Юнь.
«Ну и язык у этой женщины! Какие еще проблемы? Я просто приехала в гости», — подумала Му Юньцан, сжав зубы. Она готова была зашить Цзи Юнь рот.
— Будем разговаривать на пороге? Пусти меня в дом, — мягко, но твердо сказала Му Юньцан.
— Хорошо, хорошо. Ты здесь главная. Проходи, — ответила Цзи Юнь.
Му Юньцан снова сжала зубы. Будь на ее месте кто-то другой, Цзи Юнь бы уже получила по заслугам.
Войдя в дом, Му Юньцан сразу же устроилась в самом удобном кресле.
(Нет комментариев)
|
|
|
|