Глава 2. Дом для молодоженов (Часть 1)

— Это мой дом, я предлагаю его в качестве дома для молодоженов. Вы не против? — спросила Лэн Жаньси, выйдя из машины и повернувшись к Су Цянь. — Мы будем жить здесь вместе.

Хотя это и прозвучало как вопрос, в ее голосе чувствовалась непреклонность.

— Хорошо, — кивнула Су Цянь. Она осмотрела дом и окрестности. Она узнала это место — жилой комплекс Цяньшань Юньцзин, построенный компанией Лэнши два года назад в современном стиле. Этот дом, похоже, был самым большим во всем комплексе. По дороге сюда она заметила, что у него отдельные ворота, и от ворот до дома они ехали около двух минут по широкой дороге, обсаженной густыми деревьями разных пород. Перед домом располагался фонтан.

— Пойдемте, посмотрим внутри, — предложила Лэн Жаньси.

Су Цянь последовала за ней. Интерьер виллы был выполнен в ее любимом минималистичном стиле. Су Цянь подумала, что, несмотря на холодность, у Лэн Жаньси хороший вкус.

— Госпожа Лэн, можно с вами поговорить? — поспешно окликнула Су Цянь, видя, что та направляется наверх.

— Да, — равнодушно ответила Лэн Жаньси, снимая пиджак и бросая его на диван.

— Я актриса, — начала Су Цянь, пристально глядя на нее. — У меня контракт с компанией, по которому я не имею права вступать в отношения или выходить замуж в течение трех лет. Поэтому я хотела бы попросить вас пока сохранить наш брак в тайне.

— Да, ваш отец говорил об этом с моим отцом перед свадьбой, — ответила Лэн Жаньси, сразу поняв, что Су Цянь имеет в виду фиктивный брак.

— Тогда… я понимаю, что мой отец обратился к Лэнши с просьбой, и вы вспомнили о нашей помолвке. Но… но сейчас я не готова… Не могли бы вы дать мне немного времени? — неуверенно произнесла Су Цянь с серьезным выражением лица. Она ясно дала понять, что не хочет делить с Лэн Жаньси спальню.

Главным образом, она не была готова к интимной близости.

Лэн Жаньси вопросительно посмотрела на нее, словно насмехаясь над ее переживаниями. Постукивая длинными пальцами по столу, она спокойно сказала:

— Конечно. Но мы должны спать в одной комнате. Сюда часто приходят слуги из старого дома.

Су Цянь незаметно нахмурилась, но тут же разгладила брови и кивнула, показывая, что понимает.

— Что-то еще? — спросила Лэн Жаньси с таким видом, будто все это ее совершенно не касалось.

— Нет.

— Если будете сниматься в городе, должны будете возвращаться сюда.

В глазах Су Цянь мелькнула тень печали, но она спокойно ответила:

— Хорошо.

— Через пять лет я отпущу вас. Но в течение этих пяти лет вы должны выполнять свои обязанности как жена Лэн, — заявила Лэн Жаньси.

Су Цянь удивленно подняла голову. Она не ожидала услышать такие слова. Видимо, Лэн Жаньси тоже была вынуждена вступить в этот брак, чтобы соблюсти приличия перед старшими, и согласилась на этот брак по договоренности, заключенной еще до ее рождения, вместо ее брата. Вспомнив о своем покойном брате, Су Цянь почувствовала горечь.

Заметив ее печаль, Лэн Жаньси слегка нахмурилась. В ее глазах промелькнуло сложное чувство, которое тут же исчезло. Она поджала губы, поправила одежду и спокойно сказала:

— Спальня на втором этаже, вторая дверь налево.

Су Цянь, не раздумывая, направилась в спальню. Свадьба оказалась утомительным мероприятием. Весь день с утра до вечера она была на ногах. Су Цянь толкнула дверь, с щелчком закрыла ее и, прислонившись к стене, медленно опустилась на пол. Она немного посидела, погрузившись в свои мысли, а затем оглядела комнату.

Комната была просторной, оформленной в белом цвете, очень похожей на ее собственную спальню. Обстановка была простой. Су Цянь осталась довольна.

Она опустила голову, разминая затекшую шею. Глубоко вздохнув, она помассировала ноющие плечи и руки. Весь вечер она была напряжена, и теперь чувствовала себя совершенно измотанной.

Увидев у шкафа свой чемодан, Су Цянь на мгновение почувствовала себя так, словно остановилась в отеле. Но она знала, что это не так. Теперь… нет, в течение следующих пяти лет, это будет ее дом.

Дверь внезапно открылась, и в комнату вошла Лэн Жаньси. Увидев Су Цянь на полу, она удивленно спросила:

— Что случилось? Вам плохо?

Су Цянь покачала головой, подняла тяжелую голову и безэмоционально ответила:

— Нет.

Она медленно поднялась, опираясь на стену, и слегка пошатнулась. В глазах потемнело. Она постучала себя по голове, пытаясь прогнать головокружение.

Лэн Жаньси поспешила поддержать ее. Су Цянь заметила, что в руках у Лэн Жаньси два красных свидетельства о браке, и в ее глазах мелькнуло непонимание.

— Прислали из ЗАГСа, — ровным голосом пояснила Лэн Жаньси, встретив ее вопросительный взгляд. — Завтра отвезёте их в старый дом, бабушке.

— Хорошо. Спасибо, — Су Цянь взяла свидетельства, отодвинулась от Лэн Жаньси и открыла один из документов. На странице рядом располагались их фотографии. Лэн Жаньси выглядела бесстрастной, а сама Су Цянь — напряженной.

Они совсем не выглядели как молодожены, скорее как люди, фотографирующиеся на документы.

Су Цянь положила свидетельства на стол.

— Я хочу смыть макияж и принять душ, — холодно сказала она.

Лэн Жаньси бросила на нее ледяной взгляд и указала на гардеробную рядом с ванной:

— Моя мама купила вам много одежды. Все в шкафу, можете выбрать что-нибудь.

— Хорошо, — ответила Су Цянь и направилась к гардеробной. После долгих поисков она нашла черную шелковую пижаму. Сняв макияж за туалетным столиком, она взяла пижаму и пошла в ванную.

Лэн Жаньси села на кровать, рассеянно наблюдая за Су Цянь. Она не могла понять ее мыслей. Су Цянь адаптировалась к ситуации удивительно быстро. Неужели она совсем не чувствовала себя неловко?

Лэн Жаньси удобно устроилась на широкой кровати, откинувшись на изголовье. В ее темных, как ночное небо, глазах мерцали загадочные огоньки. О чем-то приятном подумав, она слегка улыбнулась. Улыбка была едва заметной, но в ней чувствовалась нежность. Если бы Су Цянь увидела ее сейчас, она бы очень удивилась.

Лэн Жаньси протянула руку к прикроватной тумбочке, выдвинула ящик и достала папку. Ее взгляд был таким же глубоким и темным, как ночное небо. Она открыла папку, вынула документы и начала внимательно их изучать. Через некоторое время она убрала их обратно и достала из ящика темно-зеленую записную книжку. Из нее выпал сложенный пополам рисунок, который привлек ее внимание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Дом для молодоженов (Часть 1)

Настройки


Сообщение