Глава 3: Выражение сыновней почтительности

Сяо Юэ, услышав ее слова, преувеличенно прикрыла рот рукой, ее глаза расширились, как медные колокольчики: — Госпожа, скорее переоденьтесь в одежду Сяо Юэ! Сяо Юэ не может вам помочь, может сделать только это!

Она хочет подменить кошку на наследного принца? Мужун Цянь вдруг захотелось горько рассмеяться. Эта девчонка, однако, искренна.

— Госпожа Мужун, Принц просит вас!

Не успели они обсудить план, как за ней уже пришли.

Сяо Юэ задрожала от страха, но Мужун Цянь лишь легко улыбнулась. Она подошла к медному тазу, умылась, а затем взяла шелковый платок и прикрыла им половину лица. — Пойдем, хорошенько встретимся с этим Девятым принцем!

Когда она пришла, в боковом зале уже сидело много людей. В центре сидели мужчина и женщина, пившие чай. По бокам сидели две необычайно красивые женщины.

— Сестра пришла, скорее садись!

— сказала женщина, сидевшая рядом с мужчиной. Она была богато одета, с бровями-ивами и парой глаз, которые, казалось, могли говорить, когда она оглядывалась. Типичная красавица.

Мужун Цянь вспомнила ее. Супруга принца, та самая, кто приказала в логове тигра. Но сейчас она скрывала свою высокомерность и деспотичность, казалось, у нее очень глубокий ум.

— Сестра, вы совсем сбились с толку! Она крайне невежлива, увидев Принца, даже не поклонилась и не встала на колени!

— резко и саркастично сказала женщина в желтом, сидевшая ниже.

Только тогда Мужун Цянь опомнилась. Сяо Юэ рядом с ней уже давно стояла на коленях, а она сама стояла, как гордый бамбук, наслаждаясь легким ветерком.

— Принц... видела... ваша покорная слуга видела Принца, — тщательно вспоминая движения, которые совершали древние люди в телевизоре, она сменила три формулировки, прежде чем смогла закончить предложение.

— Вот уж действительно вторая молодая госпожа семьи Мужун!

— холодно фыркнул Сюань Юань Хэлянь, который долго молчал, и хлопнул по столу, вставая.

Как только он заговорил, весь зал мгновенно затих. Мужун Цянь невольно отступила на два шага, но он крепко схватил ее за подбородок, не давая пошевелиться.

— Всего лишь какая-то наложница, и осмеливается быть столь невежливой при виде меня!

— Неудивительно, что она изуродовала себя накануне свадьбы, выставив меня на посмешище. Похоже, их семья Мужун вовсе не считает меня чем-то важным.

Мужун Цянь наконец поняла, что слишком переоценила свои силы. Сейчас она была древней женщиной, без пистолета и пушки в руках, и без мотоцикла, чтобы сбежать. Даже в ближнем бою это хрупкое тело не могло противостоять десяткам императорских гвардейцев с длинными копьями и короткими мечами.

— Принц, Принц, моя госпожа упала в логово тигра и еще не оправилась, прошу Принца проявить милосердие!

— Сяо Юэ была в отчаянии, плача, она схватила Сюань Юань Хэляня за край халата.

Кто бы мог подумать, что Сюань Юань Хэлянь без колебаний оттолкнет ее ногой. Сила его руки на подбородке Мужун Цянь стала еще сильнее, ей казалось, что ее подбородок вот-вот раздавится.

— Еще не оправилась? По мне, когда ты убивала тигров, ты выглядела не такой хрупкой и притворной! Дерзкая служанка смеет нагло лгать! Стража, вывести ее и забить до смерти палками!

— Стой!

— Мужун Цянь вздрогнула всем телом и резко крикнула.

Слуга, тащивший Сяо Юэ, резко остановился.

— Осмелюсь спросить, Принц, в чем вина Сяо Юэ?

— Лгать и быть дерзкой — это великое табу в резиденции принца, госпожа Мужун. Наверное, вы еще не знаете правил этого поместья!

— как бы доброжелательно напомнила ей другая женщина в красном платье.

Мужун Цянь слегка улыбнулась: — Сяо Юэ не лгала. Ваша покорная слуга действительно была ранена. Почему Принц не расследует того, кто столкнул вашу покорную слугу в логово тигра в тот день? По мнению вашей покорной слуги, этот человек и есть главный виновник.

Все в зале были напуганы ее словами. Никто никогда не осмеливался так дерзко перечить Сюань Юань Хэляню. Она была первой.

— У меня нет времени расследовать так много. То, что я видел, — это факт!

— Тогда, Принц, не забыли ли вы, что одного тигра вы застрелили собственноручно?

— не смиряясь и не унижаясь, спросила в ответ Мужун Цянь. Насмешка в уголках ее губ была особенно заметна.

Сюань Юань Хэлянь пришел в ярость, резко толкнул ее на землю, встал, заложив руки за спину, и холодно сказал: — Какая у тебя дерзость! Стража!

— Принц, ваша покорная слуга всего лишь хотела выразить сыновнюю почтительность, — вдруг сказала Мужун Цянь. Ее голос был чистым, и ее слова долго эхом отдавались в зале.

В ее глазах мелькнула улыбка. По дороге сюда она уже придумала план, но теперь, столкнувшись с этим высокомерным мужчиной, вдруг потеряла уверенность, и по спине пробежал холодный пот.

— Выразить сыновнюю почтительность?

— Действительно, у Сюань Юань Хэляня появилась доля сомнения.

Мужун Цянь тихо выдохнула. Ей нужна была лишь эта малая возможность. — Ваша покорная слуга слышала, что Вдовствующая императрица страдает от ревматизма. В пасмурную или дождливую погоду ее ноги невыносимо болят. И Император тоже из-за забот о государственных делах приобрел этот хронический недуг. А тигровая шкура — это превосходное средство для изгнания холода и сохранения тепла! Особенно ценен мех тигра из Западных земель.

Сюань Юань Хэлянь вздрогнул всем телом, резко повернулся и с чрезвычайно сложным выражением лица уставился на нее, словно пытаясь прожечь в ней дыру взглядом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение