Глава пятнадцатая: Объявлена в розыск

Ли Кэ принесла еду в комнату Оуян Цзиня и увидела, что он уже сидит.

— Проснулся?

— Почему ты в моей комнате? — Оуян Цзинь все еще чувствовал головокружение, длинными пальцами он медленно массировал виски.

— Почему я здесь? Если бы меня здесь не было, ты бы, наверное, уже сгорел от лихорадки. Ты явно очень слаб, но все равно терпишь. Рано или поздно ты сломаешься.

Оуян Цзинь потрогал живот и обнаружил, что рана перевязана. Он поднял голову и посмотрел на Ли Кэ.

— Спасибо!

— Не стоит благодарности, я не могу просто смотреть, как кто-то умирает. Но услышать от тебя слово "спасибо"... Неужели я должна благодарить небеса за милость? Сначала выпей немного каши, потом поешь. Отправишься в путь, когда рана немного заживет!

— Нельзя! У меня мало времени, мое дело очень важное, больше нельзя откладывать! — Оуян Цзинь тут же отказался. Однако, слушая Ли Кэ, он сам не понимал, почему эти два слова слетели с его губ неосознанно. Раньше он бы не обратил внимания на такие вещи.

— Твоя рана ухудшилась. В прошлый раз я наложила тебе лекарство, и если бы ты хорошо отдохнул, она бы уже давно зажила. Сейчас ситуация очень неоптимистичная, — Ли Кэ немного разозлилась. Этот проклятый мужчина, почему он такой упрямый?

— Как угодно, но я больше не могу медлить. Человек, которого я ищу, до сих пор не подает вестей, я должен найти ее как можно скорее, — Оуян Цзинь не смотрел на Ли Кэ и просто встал с кровати.

— В любом случае, тебе сейчас нужно хорошо отдохнуть. Поиском человека займусь я. Если я не найду, я одолжу тебе Молниеносного Тигра, он быстро бегает и устойчив! Так что ты пока хорошо отдохни.

Оуян Цзинь хотел что-то сказать, но не успел открыть рот, как Ли Кэ его перебила.

— Твоя рана уже не выдержит твоей безрассудной тряски. Если ты свалишься, тебе уже никто не сможет помочь, — Ли Кэ уставилась на Оуян Цзиня.

Оуян Цзинь замолчал. Да, он знал об ухудшении раны за последние несколько дней. Он думал, что сможет просто потерпеть, но в нынешней ситуации ему пришлось согласиться со словами Ли Кэ.

— Ладно, оставайся здесь и хорошо лечись. Я пойду принесу тебе лекарство. В некоторых делах спешка только вредит.

Тем временем в Небесной Столице Ли Цинфэн и Оуян Ло отправили множество людей на поиски, но спустя несколько дней не было никаких новостей. Получив сообщение от Оуян Цзиня, обе стороны ничего не добились. Видя, как дни проходят, они ничего не могли поделать, беспокоясь во дворе.

В конце концов, Цю Чэнфэн предложил расклеить объявления, чтобы мобилизовать население, возможно, появятся какие-то зацепки. Хотя доступной информации было очень мало, это все равно лучше, чем нынешняя ситуация. Поэтому он отправился в Резиденцию Ли, но портрет в Резиденции Ли был трехлетней давности, когда она была еще маленькой девочкой, а сейчас она уже взрослая девушка, и, вероятно, сильно изменилась.

В Городе Лесного Дождя Ли Кэ пришла в аптеку.

— Кто здесь главный врач?

— Я! Чем могу помочь, девушка? — Шестидесятилетний старик с улыбкой посмотрел на Ли Кэ, выглядя очень добродушным.

— Вот мой список лекарств, пожалуйста, приготовьте их для меня. Я вернусь позже, чтобы забрать. Кстати, мне нужен порошок! Помогите измельчить.

Старик посмотрел на список лекарств, который дала Ли Кэ, и его глаза мгновенно загорелись.

— Девушка, ваш рецепт просто идеален, это просто чудесное лекарство для лечения ран! Не хотите ли остаться в моей медицинской лавке? В последнее время у нас слишком много пациентов, и мы едва справляемся.

— Доктор, вы приглашаете эту девушку сюда, основываясь только на одном рецепте? Не слишком ли это опрометчиво? — Один из пациентов, ожидающих приема, с презрением посмотрел на юную Ли Кэ.

— Ни в коем случае! Ее рецепт слишком идеален. Сочетание этих лекарств полностью предотвращает осложнения, — Старик с горящими глазами смотрел на рецепт, а затем с ожиданием на Ли Кэ.

— Как вы уверены, что этот рецепт написала я? — Ли Кэ посмотрела на этого странного старика. Похоже, в этом мире люди все-таки не лыком шиты?

— Потому что от девушки исходит запах лекарств. Он очень слабый, но старик все равно его чувствует.

— Неужели? Так ли это?

Старик не настаивал, просто посмотрел на Ли Кэ и улыбнулся.

— М-м, хорошо! Но я смогу приходить только в свободное время. У меня тоже есть пациенты, о которых нужно заботиться. Вы пока помогите мне измельчить лекарство в порошок! Я приду позже, чтобы забрать, — Ли Кэ не обратила внимания на тех, кто сомневался в ее медицинских навыках. Она оглядела медицинскую лавку, пациентов действительно было много.

Подумав, она кивнула.

— Хорошо! Тогда иди занимайся своими делами, — Старик, увидев, что Ли Кэ согласилась, тут же расплылся в улыбке.

— Доктор, это всего лишь маленькая девочка, действительно ли она надежна? — Спросили другие врачи в медицинской лавке, глядя на старика с сомнением.

Не то чтобы они не верили старику, просто возраст Ли Кэ действительно вызывал у них недоверие.

— Абсолютно надежна! — Старый врач был очень доволен и уверен в своем выборе.

Ли Кэ собиралась прогуляться по улице, но увидела, что впереди собралось много людей, и было шумно. Используя свое маленькое тело, она протиснулась вперед, к толпе.

Она увидела "Объявление о розыске". Оно было очень необычным. Портрет был двенадцати-тринадцатилетней девочки, а остальная информация, хоть и немногочисленная, поразила Ли Кэ.

Имя: Ли Кэ, возраст: шестнадцать, дочь бывшего канцлера Ли Цинфэна!

В этот момент Ли Кэ была ошеломлена, перед глазами все расплылось, и в голове непрерывно крутились мысли: "Я не совершала преступлений! Как я могла попасть в объявление о розыске?" Увидев свой портрет, она поняла, что это ее лицо. "Как такое возможно?" Затем она как можно быстрее исчезла от доски с объявлением о розыске.

Но хорошо, что она сильно изменилась с тех пор, и ее, наверное, не узнают. После этого она снова выбралась из толпы.

После ухода Ли Кэ другие зеваки начали тихо обсуждать!

— Мать моя! С такой скудной информацией, как ее найти! И разве это не девочка? Такая маленькая, какое преступление она могла совершить? Бывший канцлер ведь любил народ как своих детей!

Зевака А. Если бы кто-то был рядом, он бы его презирал. Наверное, он был неграмотным.

— Ты что, слепой! Это же объявление о пропаже, где тут объявление о розыске? Если не умеешь читать, не говори ерунды!

Зевака Б с презрением взглянул на зеваку А.

— Ой, и правда, объявление о пропаже! Но оно висит рядом с объявлением о розыске, легко перепутать, правда? Э-э, ладно, признаю, я только портрет и деньги узнаю, остальное мне неведомо.

— Да-да, глядя на эту девочку, она не похожа на плохую. Такая милая, наверняка всем нравится, — сказала дама, наблюдавшая за происходящим, кивая на портрет Ли Кэ.

— Ее, наверное, похитили?

— Может быть. Канцлер Ли так хорошо к нам относится, давайте тоже поможем и будем внимательны.

— По-моему, ты просто за наградой гонишься!

— Что ты, черт возьми, говоришь! Я похож на человека, которому важны деньги?

Зевака, который только что говорил, тут же начал защищаться.

К его удивлению, остальные зеваки в один голос сказали:

— Похож!

— Вы, вы! Ладно, если я найду госпожу, я не возьму ни копейки. Теперь вы мне верите?

— Фу! — Все покачали головами и разошлись.

А всего этого Ли Кэ не слышала, потому что, чувствуя себя виноватой, она давно ушла!

Хотя она была уверена, что ее изменения не позволят никому ее узнать, в душе она все равно очень нервничала. Теперь она "разыскиваемая преступница". Точно, об этом ни в коем случае нельзя говорить Великолепному Цзиню, иначе...

Точно! Мне нужно переодеться. Похоже, пришло время снова надеть мужскую одежду. К тому же, у этих древних людей проблемы со зрением, поэтому мужская одежда — лучший способ спрятаться. И еще... нужно обязательно избегать тех мест, где может быть Великолепный Цзинь. Или... Неужели это враги моего отца при дворе строят козни? Ой, какая же я глупая, нужно было переодеться в мужскую одежду, когда выходила из долины. Похоже, дело моего отца действительно непростое.

Размышляя так, Ли Кэ снова свернула в портняжную лавку и купила несколько комплектов мужской одежды.

Только после этого она вернулась в гостиницу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятнадцатая: Объявлена в розыск

Настройки


Сообщение