Трое вошли в лекарницу Му Яня. Первое ощущение Ли Кэ было: "Это место просто потрясающее!"
— Вот он, этот запах, такой запоминающийся! — Ли Кэ закрыла глаза и глубоко вдохнула густой аромат традиционных китайских лекарств.
— Просто нюхая запахи, ничему не научишься, девочка. Надеюсь, ты меня не разочаруешь, — холодно сказал мужчина по имени Му Янь, который был так похож на ее учителя.
— Разочарую? Крестный отец, не хочу хвастаться, но мой медицинский талант совсем неплох. К тому же, я в юном возрасте уже была ведущим специалистом мирового уровня! — Как-никак, она была гениальным медиком XXI века, одинаково хорошо разбирающимся и в западной, и в китайской медицине.
— Ведущий специалист мирового уровня? Кэ’эр? У тебя нет температуры? Не то чтобы я тебя поддразнивала, но на вид тебе всего лет тринадцать-четырнадцать. Что за "мировой уровень"? Просто болтаешь? — Лу Люэр, глядя на самовосхваление маленькой девочки, не удержалась и фыркнула от смеха.
— Э-э... вот незадача. Говоря о медицине, я совсем забыла о своем нынешнем состоянии. Я же еще несовершеннолетняя.
Ли Кэ тихонько взглянула на Му Яня. Тот тоже пристально смотрел на нее оценивающим взглядом, словно говоря: "Что-то странное".
— Хе-хе-хе, крестная мать, я с детства была очень умной. В три года уже начала учиться читать и писать, а больше всего любила медицину. Поэтому я верю, что через несколько лет обязательно стану специалистом мирового уровня. Да, я так считаю! — Ли Кэ кивнула. "Отлично, нашла хорошее объяснение".
— Вот как?
— Да, именно так! — Ли Кэ прищурилась, улыбаясь, и кивнула.
— Тогда буду ждать с нетерпением! — Му Янь отвел взгляд и больше не спрашивал.
Ли Кэ тоже вздохнула с облегчением. "Фух, пронесло".
— Му Янь, кажется, я вам здесь не нужна. Хотя мне немного жаль уходить от тебя, я все же пойду сошью несколько комплектов одежды для Кэ’эр. В конце концов, она девочка, и постоянно носить мальчишескую одежду нехорошо, — женщина выглядела немного беспомощной, глядя на этих двоих, и покачала головой. Она совершенно не могла вписаться в их мир.
Тогда лучше заняться своими делами.
— Крестная мать, вам не нужно ревновать. Меня не интересует такой "старое вяленое мясо", как крестный отец, — Ли Кэ подошла к аптечному шкафу, рассматривая травы. Некоторые из них она не знала, и это ее очень взволновало.
— "Старое вяленое мясо"? Что это значит? — Женщина удивилась.
Но лицо мужчины рядом уже вытянулось. По выражению лица Ли Кэ он понял, что это определенно не комплимент.
— Это антоним к "молодому мясу". Другими словами, крестный отец слишком стар, он не в моем вкусе! — Ли Кэ тут же повернулась к Лу Люэр и презрительно взглянула на Му Яня.
— Ха-ха-ха-ха! — Лу Люэр без всякой стеснительности расхохоталась.
— Люэр! — В мужчине рядом медленно разгорался беспричинный гнев.
— Э-э, ладно, ладно, у меня дела, я пойду! — Лу Люэр почувствовала, что если не уйдет сейчас, то, скорее всего, получит.
— Хватит. В таком юном возрасте, что у тебя в голове? Иди сюда, учи травы! —
— Ох! —
Все, что последовало дальше, полностью превзошло ожидания Му Яня. Знание Ли Кэ трав, ее понимание их свойств — все это его поразило!
Он пристально смотрел на эту маленькую девочку.
Затем он заметил нечто несовместимое — ее глаза. Взгляд, который совершенно не соответствовал возрасту девочки. Такой взгляд мог быть только у того, кто прошел через испытания времени. Взгляд Му Яня потемнел.
— Кто ты? —
— М-м? — Ли Кэ, чье внимание было полностью сосредоточено на травах, услышав вопрос, удивленно повернулась к Му Яню.
— Кто ты на самом деле? — Он не сводил с нее пристального взгляда.
— Я ваша приемная дочь, Ли Кэ! — "Черт, неужели он догадался? Ничего не поделаешь, придется притвориться, что не понимаю".
— Не нужно притворяться! Твой взгляд только что выдал тебя.
— Я дочь Ли Цинфэна, Ли Кэ! В этом вы можете не сомневаться. Что касается того, что меня выдал взгляд... Все меняется, например, после пережитых потрясений, — "В нынешней ситуации вы, наверное, все равно не поверите, если я скажу правду".
— Потрясения? С ним что-то случилось? —
— Наверное, еще нет. Главные потрясения пережила я. Если не верите, можете проверить, но я надеюсь, вы не скажете ему, что я у вас. Ничего обо мне не говорите, даже если они подумают, что я умерла, это неважно, — Ли Кэ задумалась. Некоторые вещи она могла бы сделать сама. Но из-за воспоминаний девочки Ли Кэ не испытывала особой симпатии к прежней хозяйке тела. С таким характером, если бы та выжила, вряд ли из нее вышло бы что-то хорошее?
— Почему? — Му Янь не понимал.
— Нет никакого "почему". Некоторые вещи я должна выяснить. Мое появление здесь, возможно, действительно было предопределено небесами.
— Почему я должен тебе верить? — Му Янь так и не отбросил свой подозрительный взгляд.
— Эх! — "Действительно, он не мой будущий крестный отец. Действительно, времена изменились. Мой крестный отец никогда бы не сомневался во мне, а наоборот, безоговорочно верил бы".
— Не верите? Ну и ладно! Вам достаточно знать одно: Ли Цинфэн и Хань Цинь всегда будут моими отцом и матерью.
Му Янь не то чтобы не верил ей, но его волновало, какие потрясения пережило это маленькое тело? Что заставило ее так сильно измениться.
— Тогда кто учил тебя медицине? —
— Я сама училась. Ну как, неплохо, правда? — Ли Кэ вздохнула. Если бы она сказала, что ее учил крестный отец из другого мира, ее, наверное, сочли бы сумасшедшей.
— Действительно, судя по тому, как ты вела себя сегодня, твои медицинские навыки достаточно известны.
— Нет, у меня никогда не было такой мысли. В этом мире так много всего, чего я еще не знаю, — Ли Кэ не хотела больше ничего объяснять и подошла к аптечному шкафу, внимательно разглядывая аккуратно расставленные травы.
— Что? —
— Ничего! Я говорю, что есть травы, которые я еще не знаю. Кстати, крестный отец, что это за красный трехлистный цветок? Какие у него свойства? —
— Этот цветок называется Хризантема Страсти. Шипы на его стебле ядовиты! Особенно у живого цветка! —
— Вот как? Крестный отец, вы когда-нибудь травились этим цветком? У вас не проявлялась звериная натура, не съедали ли вы крестную мать дочиста? — Только она закончила говорить, как раздался стук, и на голове Ли Кэ появилась большая шишка.
— О чем ты думаешь? Ничего серьезного! — Му Янь больше не зацикливался на странностях Ли Кэ. Да, как она сказала, главное, чтобы она хорошо относилась к Ли Цинфэну и Цинь’эр. К тому же, ее глаза не могли лгать.
— Да нет же, я просто хотела узнать свойства травы, чтобы потом исследовать противоядие. Это крестный отец сам нечист душой и подумал о плохом, а еще меня винит! — Ли Кэ с детства была избалована крестным отцом из другого мира, поэтому говорила, как и раньше, без всякой цензуры.
— Ты! — Му Янь потерял дар речи, а затем снова сник. Эта маленькая девчонка, просто бесит.
— Это я еще не исследовал! —
— Ах! Похоже, придется разбираться самой, — Ли Кэ задумчиво посмотрела, затем хитро скосила глаза на Му Яня, тонкие губы слегка приподнялись. "Хе-хе, в будущем можно будет использовать крестного отца для испытания лекарств".
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
Что дает подписка?
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.