Глава 4. Доведен до слез

Покинув академию Сюань Цзин, Чжун Ли Суй бродила по улицам.

Глядя на оживленные торговые ряды, она тихо вздохнула: — Похоже, это самые бедные дни в моей жизни.

Живот урчал от голода, а денег не было. Хотелось купить красивую одежду, но денег не было. Хотелось побаловать птенца феникса… хотя об этом лучше даже не думать. Все, что содержит духовную энергию, стоит целое состояние. Она была слишком бедна.

— Суй-Суй, а может, тебе стать фаворитом? — предложил птенец феникса. — Слышал, что сейчас фавориты в моде. Если госпожа будет довольна, она может наградить нас несколькими монетками.

Чжун Ли Суй безжалостно осадила его: — Вот когда у меня вырастет то, что нужно, тогда и пойду.

Птенец феникса робко предложил другой вариант: — …Тогда, может, станешь наложницей какого-нибудь богача?

Чжун Ли Суй закатила глаза: — Ты что, желаешь мне зла? То фаворитом, то наложницей… Я что, настолько плоха? Неужели я не достойна выйти замуж?

Птенец феникса невинно захлопал глазами: — Но я слышал, что в фаворе обычно наложницы, а законные жены чаще всего плохо кончают. Нам нужно получить расположение и влияние, чтобы были деньги на пропитание, разве нет?

Чжун Ли Суй кивнула: — Звучит логично. Но в глазах других я — старший сын семьи Чжун Ли. Как же сын может стать чьей-то наложницей?

Птенец феникса расплакался от обиды.

Ни то, ни другое не подходит. И почему ему достался такой хозяин, который не может ни жениться, ни выйти замуж?

— …

— Пяосянъюань.

В изящной беседке слуга вдруг указал вниз: — Господин, посмотрите, это не старший молодой господин?

Юноша в белом, не поднимая головы, фыркнул: — Сегодня не день посещений. Как он мог здесь оказаться?

Его звали Чжун Ли Хуэй, он был вторым сыном семьи Чжун Ли.

Хотя он и был вторым сыном, он был на пять лет старше Чжун Ли Суй, но он был рожден от наложницы.

Этот факт был постоянной болью Чжун Ли Хуэя.

— Нет, господин, это действительно старший молодой господин, — повторил слуга.

Чжун Ли Хуэй взглянул вниз и нахмурился: — Что там в академии Сюань Цзин делают? Разве она не славится своей строгостью? Как этот мальчишка оттуда сбежал?

— Впрочем, ладно. Если бы он вел себя как следует, мне было бы сложнее, — произнес Чжун Ли Хуэй с мрачной улыбкой.

— …

Чжун Ли Суй, поглаживая урчащий живот, сказала: — Сяо Бао, как думаешь, я стану первым Кровавым Предком, который умер от голода?

Птенец феникса ответил с серьезным видом: — Суй-Суй, ты же знаешь, что наши жизни связаны. Посмотри на мою величественную фигуру, мой очаровательный облик… неужели ты хочешь, чтобы я умер вместе с тобой?

У Чжун Ли Суй возникло странное ощущение, будто она беременна.

— Молодой господин, вы уже давно стоите у входа в Пяосянъюань. Вы собираетесь войти или уйти? — спросила разодетая в шелка Лю Мама, кокетливо подмигнув Чжун Ли Суй.

— Сегодня у нас проходит состязание. Победитель получит десять лянов серебра, а также право провести ночь с Цю Куй, — продолжила Лю Мама. — Не хотите попытать счастья?

Птенец феникса радостно зачирикал: — Серебро, серебро! Скорее, Суй-Суй, пойдем внутрь!

Услышав про серебро, глаза Чжун Ли Суй заблестели, но она ни за что не призналась бы, что идет туда ради денег.

— Кхм, — кашлянула Чжун Ли Суй. — Эта девушка так несчастна, что даже свою первую ночь превратила в товар. Я просто хочу проявить к ней сострадание. Если я выиграю, то не буду вести себя неподобающе.

Лю Мама скривилась. С таким телосложением… сможет ли он вообще участвовать, не говоря уже о победе?

Войдя в Пяосянъюань вместе с Лю Мамой, Чжун Ли Суй села в углу.

Состязание уже началось.

На сцене красивый юноша с улыбкой представлялся и демонстрировал свои таланты.

— Эта…

— Зовите меня просто Лю Мама, — перебила ее хозяйка заведения.

— Лю Мама, — обратилась Чжун Ли Суй, — Пяосянъюань всегда принимал только девушек. Почему в этом состязании участвуют мужчины?

Лю Мама улыбнулась: — Мы действительно принимаем только девушек, но иногда бывают исключения. Недавно к нам пожаловала знатная госпожа, а как раз подошло время ежегодного состязания куртизанок. Вот мы и решили провести конкурс мужских талантов. Для разнообразия.

Чжун Ли Суй подумала: «Неужели мне и правда придется стать фаворитом?»

— Сяо Бао, это не обычное состязание. Может, все-таки не будем участвовать? — обратилась она к птенцу феникса.

— Там серебро, — напомнил Сяо Бао.

— Этой госпоже нужен красивый и «здоровый» юноша. Я не подхожу.

— Там серебро!

— Давай еще раз все обдумаем…

— Там серебро!

— Я все равно не выиграю, — вздохнула Чжун Ли Суй. — Ты же знаешь, мне всего тринадцать, а выгляжу я лет на восемь-девять. Я низкая, тощая и слабая. Меня даже бесплатно никто не возьмет.

— Суй-Суй, ты забыла еще кое-что: ты страшная!

Чжун Ли Суй чуть не упала в обморок. Ну и птенец! Так и норовит задеть за живое!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Доведен до слез

Настройки


Сообщение