Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
1. Подстроенный обман
В роскошном и комфортабельном президентском люксе отеля послышался тихий щелчок, и дверь открылась снаружи.
На роскошной большой кровати, свернувшись калачиком, лежала пьяная в стельку женщина.
— Ух… как же плохо…
— нежно простонала женщина, беспрестанно стягивая с себя одежду. Несколько пуговиц оторвались от чрезмерного усилия.
Одежда бессознательно слетала с женщины одна за другой, пока она не осталась без единой нити, но всё равно мучительно ворочалась: — Жарко… так жарко…
Вскоре к кровати приблизилась высокая, внушительная фигура. Его глубокие глаза равнодушно скользнули по обнажённой женщине на кровати, и в их глубине мелькнула тень, но он тут же повернулся, чтобы уйти.
Однако внезапно его разум затуманился, он почувствовал что-то неладное, тело охватил необъяснимый жар. Он хотел уйти, но ноги стали ватными. Не успел он опомниться, как женщина, которая только что лежала на кровати, уже прильнула к нему.
Её стройное и грациозное тело было совершенно обнажено, она двигалась соблазнительно, и к тому же сама женщина была очень привлекательна, особенно в этом облике, полном проснувшейся страсти. Любой нормальный мужчина, вероятно, не смог бы устоять.
— Кай… мне плохо… Цзэкай… мне так плохо…
— неконтролируемое движение его руки замерло, но тут же его затуманенный взгляд прояснился. Он прищурился, глядя на обнажённую женщину под собой.
Она — женщина Сюй Цзэкая?
На его тонких губах внезапно появилась загадочная, зловещая улыбка. Глядя на женщину без единой нити одежды, он, казалось, всё понял. Его глаза слегка покраснели. Заметив горящий неподалёку благовонный фимиам, он бросил на него острый взгляд.
Сюй Цзэкай действительно не пожалел средств, пошёл на всё!
Отстранив прильнувшую к нему женщину, мужчина погасил благовоние и глубоко задумался. Но когда он услышал, как женщина снова пробормотала «Цзэкай», он холодно усмехнулся, и его изящные брови слегка приподнялись.
Вскоре он отправился в душ с холодной водой и долго там оставался. Жар в теле рассеялся, и только тогда он вышел, сел на стул у кровати и наблюдал, как женщина одна мучительно ворочается на кровати, пока небо постепенно не начало светлеть.
Внезапно снаружи послышались шаги.
Мужчина, просидевший всю ночь, начал снимать с себя одежду одну за другой, пока не остался без единой нити, и только тогда лёг рядом с женщиной, закрыв глаза.
Он обнял её, такую же обнажённую, притянув к себе. В то же время дверь с грохотом распахнулась снаружи.
Оглушительный шум, казалось, не смог разбудить двоих, казавшихся спящими.
— А-а-а!
— Во сне Чу Хуасинь внезапно услышала пронзительный крик. Вся разбитая и измученная, она с трудом открыла глаза, и перед ней предстала тёплая смуглая кожа.
Туман после пробуждения не давал Чу Хуасинь понять, что происходит. Она моргнула, и только через мгновение с ужасом осознала, что рядом с ней — мужская грудь, и, судя по всему, это был мужчина.
Чу Хуасинь почти сразу же попыталась встать, но едва пошевелилась, как рука на её талии притянула её обратно. На этот раз она полностью оказалась на мужчине, и, подняв взгляд, встретилась с его слишком глубокими тёмными глазами.
— Ты…
— Чу Хуасинь с ужасом осознала, что их тела, прижавшиеся друг к другу, были совершенно обнажены. С побледневшим лицом, её разум был в тумане.
Что, что происходит?
Почему она спит обнажённой с незнакомым мужчиной? И эта ломота во всём теле… Неужели вчера?
Чу Хуасинь не смела и думать дальше, да и времени на это не было. Вдруг она услышала насмешливый голос:
— Цзэкай, я же говорила, что видела, как эта женщина вошла в люкс отеля с каким-то мужчиной! Теперь ты веришь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|