Примета удачи

Примета удачи

Чжао Бэй на своем огромном минивэне пытался протиснуться в узкий переулок, ведущий к гостинице, но никак не мог повернуть.

Переулок был слишком узким. Маленькая машина, если ехать осторожно, еще могла бы проехать, но автомобиль Чжао Лины был похож на небольшой дом на колесах и казался в переулке настоящим гигантом.

— Что это за дыра, где ты живешь? Разве здесь может быть отель?

— Ты ведь не заманиваешь меня, чтобы ограбить? — спросил Чжао Бэй у «Линь Юэ», которая стояла перед машиной, показывая дорогу.

«С твоими-то габаритами, кто в здравом уме решится тебя грабить», — подумала Юнь Цяо.

— Тогда пока не будем брать багаж. Я сама за ним приеду в другой день.

Была и другая причина так говорить: она еще не знала, что за люди в той семье. Если что-то пойдет не так, ей придется вернуться сюда.

«Нужно во что бы то ни стало защитить малыша. Если возникнет хоть малейшая угроза для него, я немедленно заберу его и уйду!»

Эта мысль постоянно крутилась у нее в голове.

После двух дней капельниц температура у малыша так и не спала, он был вялым. Просыпался только поесть, а остальное время спал с закрытыми глазами. Его маленькое тельце иногда вздрагивало во сне на руках у Юнь Цяо, он просыпался, но тут же снова засыпал.

— Завтра мы снова поедем в больницу, малыш, — Юнь Цяо крепко прижала ребенка к груди.

В ночной темноте хрустальная люстра в «И Цзин Сюань» сияла особенно ярко. Когда машина въехала во двор, даже спящий малыш прищурил глаза.

Боже, что это за место? Совсем не похоже на жилой дом, скорее на большой выставочный зал.

Сразу за воротами раскинулся сад: посередине дорожка из каменных плит, по бокам — газоны, подстриженные аккуратными квадратами, как кусочки тофу. Между ними стояли бонсаи самых разных форм.

В конце сада возвышалась небольшая, но изящная искусственная горка, увитая плющом. По стеблям плюща тихо стекала струйка воды, похожая в свете фонарей на прозрачную хрустальную палочку.

За горкой показался вход в дом. Дверные косяки из белого нефрита и кремовые стены создавали атмосферу элегантности и гармонии. Огромное панорамное окно выходило на сад с бонсаями.

Войдя в гостиную, первым делом Юнь Цяо увидела винтовую лестницу с перилами из тонированного стекла и огромную хрустальную люстру, спускавшуюся с третьего этажа.

Люстра состояла из хрустальных капель и шаров, обвитых серебряной нитью. Издалека казалось, будто с третьего этажа стекает хрустальный поток, застывший в виде шаров.

Второе, что привлекло внимание, — ковер с рисунком под зебру в зоне отдыха. Диван с льняными подушками и подлокотниками из цельного дерева стоял буквой «П» вокруг огромного журнального столика, тоже из тонированного стекла. На диване полулежала та самая длинноногая госпожа. Ее округлившийся живот выглядел так, будто она обнимала баскетбольный мяч.

— Лю Ма, отнеси ребенка в комнату.

Женщина с добрым лицом, которую Юнь Цяо видела в отеле, вышла из-за перегородки в синем фартуке и протянула руки, чтобы взять ребенка.

— Не нужно, я сама понесу.

Юнь Цяо не хотела доверять ей ребенка.

— Тогда можете идти, — махнула рукой беременная госпожа, и Чжао Бэй с Лю Ма удалились.

В гостиной остались только Юнь Цяо и длинноногая госпожа.

Длинноногая госпожа села на диване, приподняла подол ночной рубашки и показала свой беременный «живот».

— Как... как это?

На ее плоском животе был привязан круглый накладной живот!

Женщина спокойно подождала, пока Юнь Цяо придет в себя от удивления.

— Теперь я расскажу тебе правду.

— Я не беременна.

— Я наняла тебя с ребенком не для того, чтобы почувствовать себя матерью, а потому что мне сейчас нужен ребенок, чтобы объяснить этот фальшивый живот и отчитаться.

Юнь Цяо инстинктивно отступила на несколько шагов, крепче прижимая малыша.

— Что вы задумали? — настороженно спросила она. — Не смейте трогать моего ребенка, иначе я вам этого не прощу!

— Не волнуйся, я не собираюсь отбирать твоего ребенка. Мне неинтересно воспитывать чужих детей.

— Просто сейчас мне необходимо быть беременной, чтобы сохранить свой брак, но на самом деле я не беременна. Чтобы не потерять мужа и семью, мне пришлось пойти на эту уловку, чтобы пережить этот момент.

— В следующем году я рожу своего ребенка, и тогда найду причину, чтобы ты с ребенком уехала отсюда.

— Ты можешь не согласиться и уйти прямо сейчас.

— Но если согласишься, то эти два года ты с ребенком проживешь в этом доме, получишь лучшее образование и уход. Через два года я дам вам крупную сумму денег, достаточную, чтобы ты смогла вырастить ребенка в этом городе.

Юнь Цяо без колебаний подписала контракт. Сейчас ей нужно было обеспечить малышу стабильное жилье и своевременное лечение.

А что будет дальше — покажет время.

Согласно контракту, до предполагаемой даты родов Чжао Лины Юнь Цяо и малыш не должны были показываться никому, кроме Чжао Бэя и двух домработниц.

После того, как Чжао Лина объявит о родах, малыш официально станет ее сыном.

Юнь Цяо будет ухаживать за ним в качестве кормилицы. Ее обязанность — хранить эту тайну и не разглашать ее, иначе ей грозит огромный штраф.

Чжао Лина, в свою очередь, обязалась обеспечить безопасность матери и ребенка и ни при каких обстоятельствах не причинять вреда малышу, иначе контракт будет расторгнут.

— Знаешь, почему выбрали именно твоего ребенка?

Юнь Цяо покачала головой.

— Потому что у моего мужа на ухе тоже есть такая родинка, примета удачи.

— Благодаря этому у него будет меньше подозрений.

На лице женщины появилось выражение облегчения и радости, словно она разгадала неразрешимую загадку.

Лу Юйнин с чемоданом вышел из зоны прилета аэропорта, мысленно прокручивая детали деловых переговоров.

Последние несколько дней были очень напряженными, к тому же в Шэньчжэне по-прежнему стояла влажная жара. Голова гудела, и ему хотелось как можно скорее вернуться домой и принять душ.

У выхода он не увидел секретаря Чэня. Что с ним сегодня случилось? Обычно он всегда ждал точно в срок.

Подойдя к месту, где обычно парковался водитель Чжан, Лу Юйнин удивился еще больше — оно было пустым.

Такого раньше никогда не случалось. Они оба были мастерами по отслеживанию рейсов, неужели сегодня попали в пробку и опоздали?

«Подожду немного».

Лу Юйнин достал телефон, чтобы позвонить секретарю Чэню, и только тогда заметил, что телефон все еще в режиме полета.

Как только он отключил режим полета, посыпались уведомления о сообщениях.

Сразу же раздался звонок от секретаря Чэня.

— Алло, господин Лу, вы прилетели? Не могу вас встретить, она в машине.

Голос секретаря Чэня был тихим и каким-то вороватым, будто он звонил, спрятавшись за углом.

— Что ты говоришь? Кто в машине? — недоумевал Лу Юйнин. О чем это он?

— Да Чжэньчжэнь...

— Чэнь-Чэнь, кому ты звонишь? Поехали скорее встречать братца Юйнина!

В трубке одновременно послышались голоса секретаря Чэня и Цзин Чжэньчжэнь.

Лу Юйнин все понял. Наверняка Цзин Чжэньчжэнь узнала, что он сегодня возвращается, и увязалась за водителем Чжаном и секретарем.

Они все знали, на что способна Цзин Чжэньчжэнь, — от нее невозможно было отделаться. Если бы секретарь Чэнь привез ее сюда, Лу Юйнин бы его убил.

Эта несносная девчонка! Даже дядя Цзин не мог с ней справиться.

Он беспомощно покачал головой.

Цзин Чжэньчжэнь была сестрой его партнера, Цзин Чэна.

В тот год, когда девятнадцатилетний Лу Юйнин приехал из северной деревни и поступил в Западную школу бизнеса, Цзин Чэн тоже поступил туда и оказался в той же комнате общежития.

Он только успел положить свой скромный багаж на кровать, как в комнату вошли пять-шесть человек, нагруженных вещами.

Впереди шел молодой человек с руками в карманах и в солнцезащитных очках с огромным логотипом. Это был Цзин Чэн.

— Молодой человек, подвиньтесь, пожалуйста, спасибо, — один из крепких мужчин кивнул Лу Юйнину и протиснулся мимо кровати по узкому проходу.

— Ладно, ладно, можете идти. Кровать я сам застелю. Идите, а? — сказал парень в очках этим людям.

— Нельзя, госпожа велела обязательно помочь вам застелить кровать и разобрать вещи, — с улыбкой ответил крепкий мужчина.

Парень в очках достал из кармана телефон:

— Мам, кровать застелена, все вещи разобраны. Скажи им, чтобы уходили.

Когда люди ушли, парень обратился к ошеломленным соседям по комнате:

— Извините за беспокойство.

— В этих сумках на полу — вкусности из дома, разбирайте, угощайтесь.

Лу Юйнин не ожидал, что этот парень с модной прической и в очках, который выглядел таким независимым, на самом деле окажется образцовым юношей.

Он был веселым, общительным и, несмотря на постоянные шутки, довольно серьезно относился к учебе.

Постепенно они стали лучшими друзьями. Когда Лу Юйнин впервые пришел в гости к Цзин Чэну, он встретил Цзин Чжэньчжэнь, которая тогда еще училась в средней школе.

— Когда я вырасту, я выйду замуж за братца Юйнина.

Все посмеялись, приняв это за детские слова, но Цзин Чжэньчжэнь так не считала. Выйти замуж за братца Юйнина стало главной целью ее жизни.

Эх, когда же эта девчонка повзрослеет? Лу Юйнину ничего не оставалось, как повернуться и пойти к стоянке такси.

— Эй, Лу Юйнин!

— Садись скорее! — Обернувшись на голос, он увидел в машине Цзин Чэна.

— Ты приехал меня встретить?

— А то! Увидел твою сестрицу в компании и понял, что у тебя сегодня точно будут проблемы, — Цзин Чэн явно злорадствовал.

— И тебе не стыдно!

— Найди ей скорее кого-нибудь и выдай замуж, — сказал Лу Юйнин с страдальческим выражением лица.

— Она меня не послушает. Может, ты сам на ней женишься, раз уж так?

— Цзин Чэн рассмеялся еще громче.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение