Глава 11 (Часть 1)

Оставшись одна, Лю Маньюй тихо подошла к ручью, подняла рыбную корзину, которая неизвестно когда наполнилась, и легкой походкой двинулась обратно по пути, которым пришла.

Уверенность отличницы — она никогда не сомневалась в ответах.

Она предположила, что сможет забрать рыбную корзину после освоения навыка, а значит, она сможет ее забрать. Поэтому Лю Маньюй несла ее без колебаний, ничуть не беспокоясь, что может потянуть спину из-за ошибки в суждении.

Как оказалось, отличница остается отличницей, даже попав на незнакомый экзамен. Отличницы никогда не беспокоятся об экзаменах.

Однако отличница все равно может испытывать трудности из-за мелких жизненных деталей.

Например, когда она снова проходила мимо знакомого входа в Деревню Новичков 256, Лю Маньюй посмотрела на любопытно глядевших на нее детей и погрузилась в молчание.

В этом мире никогда не бывает идеальных людей. Раз уж Небо даровало ей исключительный талант к культивации, оно компенсировало это в других аспектах.

Поэтому Лю Маньюй, несмотря на то, что была гордостью Факультета Гадания, никогда не могла определить направление, даже с помощью внешних средств.

— Сестра, ты ищешь старосту? — двое детей переглянулись, с энтузиазмом подбежали и, считая себя услужливыми, сказали: — Мы позовем его для тебя!

Хотя первое, что делают все игроки, приходя в Деревню Новичков, это ищут старосту, Лю Маньюй не такая. Она пришла спросить дорогу: — Вы знаете, как пройти в Деревню Новичков 255?

Двое детей снова переглянулись, дружно подняли правые руки и в унисон сказали: — В ту сторону.

Лю Маньюй посмотрела в указанном направлении.

У входа в деревню на самом деле было только два направления: либо туда, либо сюда.

Но обе эти дороги проходили через небольшой участок леса, и именно этот участок леса был основной причиной, по которой Лю Маньюй терялась.

Так что по той дороге, в том направлении, Лю Маньюй на самом деле уже ходила.

Ребенок, который был немного постарше, наклонил голову, посмотрел на нее, заметил что-то странное в ее молчании и, словно маленький взрослый, проинструктировал ее: — Иди в ту сторону пятьсот метров, и увидишь Лес Цишань.

Пройди через лес на восток, а затем иди вдоль ручья некоторое время, и увидишь Деревню Новичков 255.

Учебник был очень подробным, но для Лю Маньюй это было сложнее, чем выучить наизусть книгу гексаграмм.

Она глубоко осознала истинную проблему.

Спрашивать дорогу — это было пренебрежение ее способностями. Ей никогда не нужна была карта, ей нужен был живой проводник.

Только живой человек мог вывести ее из этого леса.

Лю Маньюй взглянула на двух детей, которые еще не достигли школьного возраста. Ее слабая моральная черта мигала красным светом. Она открыла рыбную корзину: — Это вам в награду.

— Не нужно, — звонко отказались дети. — Мы уже получили достаточную награду.

Награда?

Неужели в этом Секретном Царстве есть еще какие-то награды, которые она не видит?

Двое детей без тени смущения смотрели на нее. Лю Маньюй убедилась, что у них нет злого умысла, больше ничего не сказала, закрыла рыбную корзину и отправилась обратно.

Затем она, как и ожидалось, снова заблудилась в лесу.

Теряться... со временем к этому привыкаешь.

Лю Маньюй прислонилась к толстому дереву, достала булочку и начала ее жевать. Внезапно она услышала тяжелые шаги позади себя, а затем увидела знакомые рыжие волосы.

Это был Блондин, который убегал раньше.

Ему не удалось избежать преследования черепахи, как Лю Маньюй.

За такое долгое время его походка утратила прежнюю легкость. Грубо сшитые тканевые туфли давно исчезли, а на бледных ногах были многочисленные следы укусов. Даже его крики были беззвучными.

Блондин был так жалок, но глаза Лю Маньюй загорелись.

Неудивительно, что она вычислила, что их связь так глубока. Оказывается, Блондин — это ее Благодетель в этом мире.

Ее настоящий проводник, господин Блондин, сам попался в ловушку.

Лю Маньюй тихо ждала, пока Блондин снова увернется от преследования. Воспользовавшись этим коротким перерывом, она подошла к нему сзади и тихонько похлопала его по плечу.

Блондин повернул голову, затем недоуменно повернул ее обратно, тяжело дыша.

Лю Маньюй снова похлопала.

Блондин снова повернул голову, вернул ее, снова повернул, вернул, дрожа всем телом, застыл, не двигаясь.

— Старший брат? — трое младших братьев, шедших впереди, с недоумением посмотрели на внезапно остановившегося Блондина.

А Блондин с ужасом смотрел на младших братьев перед собой, его лицо было бледным: — В «Сумин» есть призраки?

— Есть, — кивнул один из младших братьев. — Раса Нежити же.

— А они могут появиться в Деревне Новичков? — Блондин не успокоился, а стал еще более напряженным.

— Старший брат, что с тобой? — младший брат выглядел обеспокоенным. — Раса Нежити — это монстры, которые встречаются на картах высокого уровня. Как они могут появиться в Деревне Новичков? Старший брат, ты, наверное, слишком устал и уже говоришь чепуху.

— Я не говорю чепуху! — Блондин в отчаянии закричал, но не осмелился сделать резких движений, боясь, что система посчитает это провокацией и привлечет внимание неизвестной нежити позади него. — Здесь действительно есть призраки, я чувствую, что что-то хлопает меня по спине, но сколько бы я ни смотрел, ничего не вижу.

Двое младших братьев тоже вздрогнули от описания Блондина.

Согласно информации на форуме, Раса Нежити была уродливой и странной, каждый со своими особенностями.

Но одно было несомненно: нежить, которая могла появиться среди бела дня, определенно была самой уродливой из уродливых, абсолютно жуткой.

Они хотели сказать, что не боятся призраков, абсолютно не боятся призраков, просто боятся расплакаться от их уродства.

— Тогда закроем глаза? — предложил младший брат номер один, идея которого была весьма практичной.

Сражаться все равно не могут, лучше смириться.

— Не забывайте, что рядом есть точка возрождения, — в голосе Блондина даже слышались слезы.

В «Сумин» не было настройки обнуления агрессии после смерти. Разве это не бесконечная ненависть, от которой не спрятаться, не убежать, оставив лишь сожаление?

— Старший брат! — трагически воскликнули они. — Мы пойдем с тобой и начнем сначала!

Лю Маньюй снова похлопала Блондина по плечу, вызвав у него детский плач.

Только один младший брат, стоявший слева от Блондина, был совершенно сбит с толку и указал ему за спину: — Нет, Старший брат, за тобой действительно кто-то есть.

— Ты уверен, что это человек? — Блондин все еще не верил. — Я смотрел несколько раз и ничего не видел.

Он в нерешительности почесал голову: — Там действительно человек, но ты его так не увидишь, Старший брат.

Блондин нерешительно повернулся. Невидимка? Или все же никого нет?

Блондин вдруг почувствовал, как его хлопнули по груди. Вспышка озарения — он опустил голову и, конечно же, увидел знакомую фигуру.

Не нежить, не невидимка, просто немного низкого роста.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение