Глава 14. «Синяя гавань»

— Повесив трубку, Лэн Цзиншэн почувствовала, как сердце забилось чаще. Она не могла сказать, было ли это волнение или что-то другое, но мрачные мысли о встрече с Ду Сяо немного рассеялись.

Лэн Цзиншэн подумала, что раз он попросил узнать на ресепшене, то должен скоро перезвонить. Но прошел день, а звонка все не было. Лэн Цзиншэн немного разозлилась: не держит слово, лицемер. Впрочем, чего еще ожидать, он же Линь Цзун, разве его волнуют такие мелочи? Наверное, просто отмахнулся.

В конце рабочего дня Лэн Цзиншэн вместе с коллегами спустилась вниз. Не успела она попрощаться, как к ним на большой скорости подъехал «Мерседес» и остановился прямо перед ними, заставив всех отступить на несколько шагов. Линь Ю высунулся из окна: — Лэн Цзиншэн, садись.

Коллеги разом уставились на нее с удивлением. Чжан Лян среагировал быстрее всех: — Красавица Лэн, у тебя свидание? — Лэн Цзиншэн смутилась, и лицо ее залилось краской. Коллеги, поняв ситуацию, защебетали и разошлись.

Лэн Цзиншэн ничего не оставалось, кроме как сесть в машину. Линь Ю тронулся. Лэн Цзиншэн не знала, куда он едет, но теперь ее это уже не волновало. Она осторожно посмотрела на Линь Ю: — Линь Цзун, насчет того, о чем я говорила вам утром…

— Мы не на работе, не нужно называть меня Линь Цзун, — Линь Ю был невозмутим.

Увидев, что она замолчала, он продолжил: — Я уже все забронировал. Пусть твоя подруга спокойно готовится к свадьбе.

— Спасибо, — душа Лэн Цзиншэн расцвела, но она постаралась сдержать эмоции, боясь, что Линь Ю снова будет над ней подшучивать. Находясь рядом с ним, она чаще всего немного его побаивалась: боялась его напора, его несерьезности. Она и сама иногда капризничала, но только потому, что его слова и поступки вызывали у нее дискомфорт.

Когда машина остановилась, Лэн Цзиншэн обнаружила, что они приехали в «Синюю гавань». Она давно слышала об этом месте, но за несколько лет в Пекине так и не побывала там. Она знала, что это очень романтичное и элегантное место, особенно вечером, пробуждающее воображение.

Оказавшись внутри, Лэн Цзиншэн поняла, что это место действительно великолепно. Уже стемнело, повсюду сияли огни, изысканные водные пейзажи, висячие сады, утопающие в цветах, — поистине редкое зрелище среди ночного города. Романтические дорожки, подсвеченные огнями, напоминали сказочный мир.

Лэн Цзиншэн была очарована. Уединенное озеро, элегантные здания, романтические тропинки — казалось, что попадаешь в сказочное королевство. Слушая журчание воды, вдыхая тонкий аромат цветов, душа отдыхала в тишине. Лэн Цзиншэн почувствовала, что стала частью этого места.

Она любовалась красотой, а Линь Ю любовался ею. Ее спокойный вид, восторженное выражение лица, слившиеся с этим сказочным миром, создавали необыкновенно красивую картину, которая навсегда запечатлелась в сердце Линь Ю.

Линь Ю невольно поднял руку и коснулся ее послушных волос. Ему не хотелось нарушать эту тишину. Лэн Цзиншэн, кажется, почувствовала это. Она обернулась и слегка улыбнулась ему. Линь Ю, воспользовавшись моментом, привлек ее к себе и обнял — нежно и бережно. Она сегодня была очень послушной, не сопротивлялась, не отталкивала. Они стояли, обнявшись.

Сердце Линь Ю трепетало. Он слегка отстранил ее, пристально посмотрел на нее и медленно-медленно опустил голову. Его теплое дыхание коснулось ее лица. Без слов, молча, он нежно поцеловал ее в губы. Она закрыла глаза, наслаждаясь романтической атмосферой, принимая его поцелуй, легкий, как ветерок, — сладкий, нежный, прекрасный поцелуй.

Сладкие мгновения всегда мимолетны. Всего через несколько секунд Лэн Цзиншэн в смятении оттолкнула его. Это уже слишком, действительно слишком. Лэн Цзиншэн не ожидала, что сама не сможет объяснить, почему приняла его поцелуй. На ее щеках вспыхнул румянец, она отвернулась и посмотрела вдаль. Линь Ю не стал ее упрекать. Он чувствовал, что она к нему неравнодушна, и в душе его зародилась радость.

Линь Ю отвел ее в итальянский ресторан, где они насладились настоящим западным ужином.

— Ты любишь салаты? — спросил Линь Ю в перерыве между блюдами.

Лэн Цзиншэн вспомнила, как в его гостинице он привел ее в ресторан, а она ничего не хотела заказывать, кроме салата. Ей самой стало немного смешно: — Главное, что я не знаю, что это за диковинные названия блюд, — Лэн Цзиншэн подвинула к себе тарелку с овощным салатом. Линь Ю, улыбаясь, посмотрел на нее и положил ей на тарелку порцию лапши с тунцом и пряным томатным соусом: — Ешь больше мучного, тебе не нужно худеть, — Линь Ю впервые был так заботлив к ней. Как бы то ни было, возможно, под влиянием окружающей атмосферы, сегодня вечером она была в приподнятом настроении и чувствовала себя комфортно.

По дороге домой Лэн Цзиншэн смотрела на прекрасный ночной пейзаж за окном и невольно тихонько рассмеялась.

— Над чем ты смеешься? — Линь Ю покосился на нее.

— Не твое дело, веди машину, — приказала Лэн Цзиншэн. На этот раз он тихонько рассмеялся.

— Что такое? Ты смеешься надо мной? — с упреком спросила Лэн Цзиншэн.

— Ты такая милая, когда глупишь.

— Ты смеешься над тем, что я глупая? — Лэн Цзиншэн сжала кулак, собираясь ударить его, но сдержалась. Она считала, что они еще не дошли до той стадии отношений, когда можно флиртовать.

— Лэн Цзиншэн, ты действительно двойственна. Внешне ты такая леди, спокойная и естественная, словно фея, не знающая мирских забот, но в поступках ты сохранила детскую непосредственность. Это действительно прекрасно, мне это нравится.

Лэн Цзиншэн впервые застенчиво опустила голову перед ним: — Сам ты фея! — тихо пробормотала она.

— Тогда я бы сменил пол, и какой смысл был бы в нашей встрече? — Глубокий взгляд Линь Ю снова обратился к ней, встретившись с ее поднятым взглядом. Четыре глаза встретились, и Лэн Цзиншэн поспешно отвернулась к окну.

— Почему тебя зовут Лэн Цзиншэн? Ты с детства любила тишину и играть одна?

Помолчав, Лэн Цзиншэн, словно говоря сама с собой, а словно объясняя ему, сказала: — «Тихие воды глубоки, Цан Шэн ступает по песне». Мама взяла эти иероглифы для моего имени оттуда.

— Ого, литературный стиль! Твоя мама, наверное, была интеллектуалкой в молодости? Что значит эта фраза?

— Невежество — это страшно, — Лэн Цзиншэн, увидев его серьезный вид, не удержалась от смеха.

— Не смейся, объясни мне. Ты же говорила, что я избалованный сынок, так ты должна меня наставлять, верно?

Он все еще помнил те гневные слова, которые она сказала ему в тот вечер. Он принял их близко к сердцу. Лэн Цзиншэн изначально считала его избалованным сынком богатых родителей, но за это время, хоть они и не так много общались, она почувствовала, что в душе он отличается от тех детей богачей. Несмотря на то, что внешне он казался немного необузданным и безразличным ко всему, в душе он был очень искренним, откровенным и даже немного милым.

— Если объяснить тебе попроще, то это значит «снаружи мягкая, внутри твердая», — Лэн Цзиншэн посмотрела на него сбоку, желая увидеть его реакцию. Он задумчиво кивнул: — Действительно, так и есть, — Лэн Цзиншэн увидела, что он задумался.

Когда они вернулись, была уже глубокая ночь. Линь Ю довез ее до самого дома, положил руку на руль и, повернув голову, смотрел на нее. Лэн Цзиншэн немного поколебалась, но все же вышла из машины, не пригласив его подняться. Линь Ю испытал легкое сожаление, но он был уверен, что эта девушка обязательно будет принадлежать ему, навсегда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. «Синяя гавань»

Настройки


Сообщение