Глава 6. Первый близкий контакт (Часть 2)

Лэн Цзиншэн села. Раз уж она не понимает, что он задумал, пусть будет, как будет. Лэн Цзиншэн решила больше об этом не думать. Глядя на оживленную толпу на площади, Лэн Цзиншэн уже успокоилась, избавившись от первоначального напряжения, и вернулась в свое чистое и безмятежное состояние, наслаждаясь звучащей на площади бодрой песней:

Как долго длится любовь?
Хватит ли целой жизни с тобой?

В бедности или богатстве,
До седых волос, никогда не расстанемся.

Люблю тебя так, что готов отдать все,
Любил искренне и не жалею.

Страстные люди всегда страдают от бессердечных,
Мы никого не виним.

Я знаю, что ты — тот, кто мне нужен,
В этой жизни я никого больше не полюблю.

Мое сердце каждую секунду думает о тебе,
Я люблю тебя так, что нет пути назад.

Я с трудом нашел тебя в море людей,
В этой жизни я никого больше не полюблю.

Мое сердце было разбито любовью тысячу раз,
Мои слезы превратились в Желтую реку.

Любовь без сожалений…

Лэн Цзиншэн нравились такие песни, и, слушая, она невольно начала тихонько подпевать.

— Ты сегодня вечером почти не ела, не голодна? — спустя какое-то время Лэн Цзиншэн вдруг услышала голос Линь Ю.

Лэн Цзиншэн посмотрела на Линь Ю. Он смотрел вдаль, а не на нее, и ответила: — Все в порядке, я и так вечером мало ем.

— Выпей, — Линь Ю протянул ей банку.

— Извините, я не пью, — Лэн Цзиншэн виновато улыбнулась.

— Работать в продажах и не пить? Ваше руководство совсем не разбирается в людях, — с насмешкой сказал Линь Ю.

Лэн Цзиншэн была очень недовольна этой насмешкой Линь Ю. Возможно, другим это не показалось бы чем-то особенным, но с самого начала Лэн Цзиншэн не нравилась его насмешка, смешанная с холодностью, включая тот вечер, когда они впервые встретились, и его холодную усмешку, обращенную к той стильной девушке. Напротив, Лэн Цзиншэн глубоко запомнилось его грустное выражение лица. Однако это выражение всегда чередовалось с его отталкивающей холодной усмешкой, заставляя гадать, что у него на уме.

— Я работаю помощником менеджера Сюя, в основном занимаюсь общей координацией работы отдела продаж, мне не обязательно уметь пить, — возразила Лэн Цзиншэн.

— А как насчет того, чтобы стать моей помощницей? — Вопрос Линь Ю действительно ошеломил Лэн Цзиншэн. Она никак не ожидала, что Линь Ю скажет такое. Неужели это способ, которым такие избалованные сынки кадрят девушек? Хотя Линь Ю, похоже, не подходит под описание избалованного сынка. Судя по нынешнему положению, он, скорее, успешный и влиятельный завидный жених. Лэн Цзиншэн снова начала фантазировать. Она не знала, как ответить на вопрос Линь Ю.

— Не ровня, — спустя долгое время Лэн Цзиншэн с трудом выдавила из себя эти слова, так же, как и в тот вечер, когда, уходя, бросила ему: "Больной". Тон был тот же, только в тот вечер она не знала, кто он, а теперь, зная его положение, Лэн Цзиншэн впервые сказала ему что-то столь резкое и категоричное.

— Хм, с таким отношением ты не боишься сорвать этот проект?

— Я верю в порядочность Шэнь Цзуна и менеджера Сюя, они не станут дискриминировать подчиненных и творить, что вздумается, — все так же твердо сказала Лэн Цзиншэн.

После того, как он задал этот вопрос, отношение Лэн Цзиншэн кардинально изменилось, в ее тоне появился такой же сарказм, как и у него. Лэн Цзиншэн и сама не понимала, почему вдруг разозлилась на него. По характеру Лэн Цзиншэн была спокойной и мягкой с незнакомыми людьми, она никогда бы не позволила себе грубости по отношению к малознакомому человеку, тем более что он был очень важным клиентом их компании. Клиент — это Бог, разве она не рубит сук, на котором сидит? Но Лэн Цзиншэн просто не могла выносить его высокомерие и властность.

Линь Ю больше ничего не сказал. Он не сводил глаз с Лэн Цзиншэн, отчего ей стало не по себе. Она подняла голову. Звезды были редкими, а луна — яркой. Ей захотелось найти падающую звезду и загадать желание, чтобы поскорее сбежать отсюда.

Но Линь Ю не только не отвел от нее взгляда, но и придвинулся ближе. Не успела Лэн Цзиншэн опомниться, как он обнял ее за плечи, притянул к себе, и его голова начала быстро приближаться к лицу Лэн Цзиншэн. Казалось, еще мгновение — и он коснется ее головы. Лэн Цзиншэн испугалась и разозлилась. Она резко оттолкнула его руку, встала и, гневно глядя на него, покраснела. Он не ожидал такой бурной реакции, чуть не вывихнув руку.

Глядя на раскрасневшееся от гнева лицо Лэн Цзиншэн, Линь Ю изогнул губы в своей фирменной озорной усмешке. Лэн Цзиншэн больше не могла этого терпеть. Она указала на него пальцем: — Ты больной! Бесстыдник! — Сказав это, она, не оглядываясь, убежала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Первый близкий контакт (Часть 2)

Настройки


Сообщение