Глава 3. Свидание вслепую (1)

Выходные всегда пролетают быстро, и вот снова понедельник, начало новой недели. Лэн Цзиншэн выпила чашку соевого молока, съела ломтик хлеба и поспешила на автобус. Утром в понедельник самые большие пробки, и Лэн Цзиншэн с трудом добралась до компании вовремя. Она тут же села, чтобы перевести дух.

— Красавица Лэн, доброе утро! — поздоровался с ней Чжан Лян из их отдела.

— Привет, доброе! — Она взглянула в сторону кабинета менеджера Сюя и спросила: — Менеджер Сюй вернулся?

— Да, вернулся, уже у себя, — ответил Чжан Лян и добавил: — Как там дела с отелем на прошлой неделе? Контракт заключили?

— Даже не спрашивай, клиент вообще не приехал. Ладно, не буду тебя задерживать, пойду к менеджеру Сюю, — Лэн Цзиншэн привела себя в порядок и направилась в кабинет.

Чжан Лян задумчиво смотрел ей вслед. В отделе продаж компании было не так много людей, а женщин и того меньше. Лэн Цзиншэн была одной из самых выдающихся среди них. Внешность, манеры, стиль одежды — все радовало глаз. В работе она была предельно внимательна и аккуратна, отлично ладила с коллегами. Изначально Лэн Цзиншэн занималась административной работой в офисе компании, но из-за особой загруженности отдела продаж, Шэнь Цзун попросил менеджера Сюя подобрать себе помощника для ведения дел отдела. Менеджер Сюй, не раздумывая, выбрал Лэн Цзиншэн и назначил ее помощником менеджера отдела продаж, что все единогласно одобрили. Однако вне работы Лэн Цзиншэн производила впечатление человека, которым можно любоваться лишь издалека, не приближаясь, вызывая уважение и нежелание нарушать ее безмятежную красоту.

Лэн Цзиншэн постучала в дверь кабинета менеджера Сюя.

— Войдите, — раздался голос менеджера Сюя.

Лэн Цзиншэн открыла дверь и вошла: — Менеджер Сюй, вы вернулись. Я хотела бы доложить вам о ходе проекта с гостиницей "Ююань".

Менеджер Сюй поднял голову и сказал: — Да, Лэн Цзиншэн, Шэнь Цзун мне уже звонил. Пока не занимайся этим, продолжай выполнять другую работу.

Услышав это, Лэн Цзиншэн почувствовала, как у нее екнуло сердце: — Простите, менеджер Сюй, это моя вина. Шэнь Цзун, наверное, недоволен мной.

— Вовсе нет, Лэн Цзиншэн, не переживай, все в порядке, — менеджер Сюй слегка улыбнулся. Видя искренность на лице менеджера Сюя, Лэн Цзиншэн поняла, что он говорит правду. В этой компании и непосредственный начальник Сюй Цзинли, и Шэнь Цзун объединяли всех своей харизмой и завоевывали уважение, редко прибегая к власти и ругая подчиненных. Даже редкие замечания были поддерживающими и рекомендательными. Поэтому сотрудники компании работали здесь долго, имели большой опыт, и текучка кадров была очень низкой.

Лэн Цзиншэн вышла, тихо прикрыв за собой дверь кабинета менеджера Сюя, и вернулась на свое место, уставившись в компьютер. Хотя она и работала в отделе продаж, Лэн Цзиншэн не занималась, как другие сотрудники, ежедневным поиском клиентов, разработкой для них решений, общением с ними и повышением своих показателей. Большую часть времени она помогала менеджеру Сюю координировать общую работу отдела. Гостиница "Ююань" была очень известной пятизвездочной гостиницей, которая для повышения уровня управления планировала заменить систему информационного менеджмента. Этим клиентом занимался лично менеджер Сюй, что говорило о его важности.

На прошлой неделе менеджер Сюй внезапно уехал в командировку и передал встречу с этим клиентом Шэнь Цзуну. Шэнь Цзун считал, что рынок гостиничного бизнеса для компании пока пуст, и если заполучить этого клиента, это очень поможет компании в продвижении на этом рынке. У компании как раз были такие планы, поэтому Шэнь Цзун решил лично заняться этим вопросом, и менеджер Сюй попросил Лэн Цзиншэн сопровождать его на встречу с клиентом.

Как бы внимательна и аккуратна ни была Лэн Цзиншэн в работе, она все же не достигла совершенства. Она полагала, что раз клиент был назначен лично менеджером Сюем, то дело верное, поэтому перед выездом не позвонила клиенту, чтобы еще раз подтвердить встречу. В итоге Шэнь Цзун прождал больше получаса впустую. Вспоминая об этом, Лэн Цзиншэн испытывала глубокое чувство вины.

Лэн Цзиншэн открыла на компьютере план отдела продаж на эту неделю, привела в порядок документы, которые могут понадобиться на этой неделе, и еще раз внимательно изучила планы-проекты по каждому проекту. Только убедившись, что все в порядке, она отправила планы-проекты менеджеру Сюю по электронной почте.

На самом деле, когда занят работой, время летит очень быстро. И чем старше становишься, тем больше кажется, что с ростом загруженности работой время пролетает в мгновение ока, теряясь в реке времени.

Все меркнет со временем: что-то забывается, что-то стирается из памяти, а что-то остается навсегда.

Остановившись и немного освободившись, Лэн Цзиншэн заварила себе пакетик чая с молоком. С тех пор как она начала работать, Лэн Цзиншэн полюбила вкус чая с молоком. Держа чашку в руках, вдыхая тонкий аромат, насыщенный вкус чая и нежный молочный запах, Лэн Цзиншэн снова немного задумалась.

Снова зазвонил телефон, и Лэн Цзиншэн вдруг занервничала. Номер ее телефона знали немногие, контактов в телефоне было немного: друзья, семья и коллеги. Коллеги в основном звонили на рабочий телефон, друзья – лишь изредка, а домой она обычно звонила сама. Поэтому телефон в некотором роде стал выделенной линией для Лю Жуянь.

Как и ожидалось, звонила Лю Жуянь. Время близилось к концу рабочего дня, и Лэн Цзиншэн вдруг вспомнила о свидании вслепую, о котором Лю Жуянь говорила в выходные. Сердце ее забилось еще сильнее. Неужели… Эх, что же делать?

Нажав кнопку ответа, она услышала, как Лю Жуянь затараторила: — Почему так долго не берешь трубку? Тебе нужно избавиться от этой привычки. Ты должна отвечать на звонок в течение трех гудков, это вопрос вежливости. Неужели ты, самый образованный офисный работник, этого не знаешь? Ладно, не буду болтать ерунду. Встречаемся в шесть тридцать в "Ресторане Таоюань", явка обязательна.

— Жуянь, может, в другой день? Сегодня очень много работы, в другой день я тебя угощу, — попыталась отказаться Лэн Цзиншэн.

— Даже не ищи отговорок. Увидимся, — сказала Лю Жуянь и повесила трубку.

Все, теперь точно все. С этим человеком придется встретиться. Свидание вслепую… Лэн Цзиншэн казалось это смешным. В каком веке мы живем? Современный офисный работник, и вдруг – на свидание вслепую? Конечно, Лэн Цзиншэн не была против свиданий вслепую, просто ей казалось, что с ней такого не случится. Она всегда считала, что встреча двух людей – это судьба, а судьбу не предугадаешь. Свидание вслепую лишь поставит обоих в неловкое положение и точно не зажжет искру судьбы. В современном обществе, где все происходит так быстро, чувства людей стали поверхностными, а свидания вслепую стали чуть ли не повсеместным явлением. Какой хороший результат может быть от такого намеренного действия? Лэн Цзиншэн горько усмехнулась.

Однако нельзя отрицать, что свидание вслепую – это самый прямой способ познакомиться с человеком противоположного пола. Свидание вслепую – не самый идеальный путь к любви, но для брака он вполне подходит.

Закончив работу, Лэн Цзиншэн собралась и вышла из офисного здания. Хотя столица и была огромной, район, в котором Лэн Цзиншэн бывала, был не таким уж большим. Она жила недалеко от компании, всего в получасе езды на автобусе. По сравнению с теми, кто тратил на дорогу по несколько часов в день, Лэн Цзиншэн была очень везучей.

"Ресторан Таоюань"... Лэн Цзиншэн бывала там раньше. Он находился в нескольких остановках от компании, не так уж далеко. Лю Жуянь все-таки подумала о ней, подумала Лэн Цзиншэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Свидание вслепую (1)

Настройки


Сообщение