Глава 16. Первые зацепки

— Это… царапины?

Сняв с Уиллоу бинты, Чжэн Чун увидел глубокие кровоточащие следы когтей. Он нахмурился: эти раны никак не могли быть от огнестрельного или холодного оружия.

— Да, царапины. Сможешь что-нибудь сделать?

Смирившийся Уиллоу закурил сигарету. Он уже обращался ко многим врачам, как к частным, так и к нелегально практикующим, но никто не мог вылечить его раны. Даже после наложения швов и перевязки глубокие царапины не заживали.

«Наверное, мне суждено умереть», — промелькнула у него мысль.

Ему уже было все равно, врач ли этот китаец. Если вылечит — хорошо, если нет — он не удивится.

— Это следы от когтей животного? Ты что, браконьерствовал?

Чжэн Чун вспомнил, что в окрестностях Цинху был небольшой лесной массив, но туда мало кто ходил. Место было отдаленное, безлюдное, в лесу водились опасные звери. Разве что охотники-любители могли забрести на гору Цинхушань.

— А все из-за тебя! — усмехнулся Уиллоу.

— Из-за меня? Что ты имеешь в виду?

Чжэн Чун осмотрел раны Уиллоу и обнаружил, что ситуация очень серьезная. Царапины не только не заживали, но и начали гнить.

— Ты сорвал мою сделку. Из-за этого наша банда понесла большие потери, и нам пришлось пойти на риск, взявшись за задание одного человека.

Вспомнив о том человеке, Уиллоу выразил не ненависть, а страх. Чжэн Чун посмотрел на двух подручных Уиллоу и заметил, что они тоже выглядели испуганными.

Даже перед ним самим Уиллоу не проявлял такого страха, и это заинтриговало Чжэн Чуна.

— Кто этот человек, которого ты так боишься?

— Этот парень — не человек! — процедил Уиллоу сквозь зубы.

«Не человек?» — Чжэн Чун почувствовал, что наткнулся на что-то важное.

Однако сейчас первоочередной задачей было вылечить раны Уиллоу, иначе тот мог умереть от потери крови.

— Я могу тебя вылечить, но это будет непросто.

— Правда?!

Уиллоу обрадовался и попытался сесть, но из-за ран и потери крови у него закружилась голова, и он снова упал на диван.

— Да, у меня есть способ, но я не гарантирую успех.

Чжэн Чун кивнул. Он понял, почему раны Уиллоу не заживают.

На них была какая-то черная энергия, невидимая обычным людям. Эта энергия излучала зловещую ауру и казалась очень опасной. Она обжигала раны Уиллоу, не давая им затянуться и ускоряя процесс гниения.

В отличие от других видов энергии, чакра не обладала сильными агрессивными свойствами, поэтому Чжэн Чун не мог гарантировать полное излечение, но был готов попробовать.

— Хорошо, давай попробуем. Главное — выжить! Тогда все будет хорошо!

— Угу.

Чжэн Чун кивнул и повернулся к подручным Уиллоу. Он попросил их принести крепкий алкоголь, одноразовые перчатки и острый нож, лучше всего скальпель.

Увидев, что босс согласился, бандиты тут же принялись за дело. Вскоре они принесли все необходимое.

Скальпель за такое короткое время найти не удалось, но у них был очень острый кинжал.

Взяв кинжал и оценив его остроту, Чжэн Чун удовлетворенно кивнул.

— Поскольку плоть вокруг ран уже начала гнить, мне придется ее вырезать. Это будет больно, поэтому я тебя вырублю.

Он не стал использовать анестезию, опасаясь неправильно рассчитать дозировку и случайно убить Уиллоу. Поэтому Чжэн Чун выбрал самый простой способ — оглушить.

Уиллоу немного поколебался, но все же согласился.

— И еще пусть твои люди найдут врача. Я могу обработать раны, но не умею накладывать швы.

Теперь Уиллоу засомневался еще больше. Он заподозрил, что Чжэн Чун хочет воспользоваться случаем и убить его.

Но, оказавшись в таком положении, Уиллоу не собирался отступать. Он велел своим людям найти надежного врача. Как только он отдал приказ, Чжэн Чун ударил его ребром ладони по шее, мгновенно вырубив.

Неожиданные действия Чжэн Чуна так напугали Портера и второго бандита, что они чуть не выхватили пистолеты.

— Живо ищите врача!

— А, да.

Портер и второй бандит переглянулись. Один отправился за врачом, а другой остался присматривать за Чжэн Чуном.

«Преданные ребята», — подумал Чжэн Чун, качая головой. Если бы он хотел их убить, то справился бы с ними обоими.

Вымыв руки крепким алкоголем, Чжэн Чун надел одноразовые перчатки и еще раз продезинфицировал руки. Оставшимся алкоголем он протер кинжал. Он не был уверен, что это поможет, но старался максимально соблюсти стерильность.

Затем Чжэн Чун начал вырезать гниющую плоть вокруг ран Уиллоу.

В какой-то момент Уиллоу пришел в себя от боли, и Чжэн Чун снова вырубил его. Портер, наблюдавший за этим, нервно дергался, а потом и вовсе отвернулся.

Наконец, Чжэн Чун закончил обрабатывать раны. Это отняло у него немало сил.

Он глубоко вздохнул. Теперь, когда гниющая плоть была удалена, предстоял самый сложный этап — избавиться от черной энергии. Если ему это не удастся, раны Уиллоу продолжат гнить.

Встав спиной к Портеру, Чжэн Чун незаметно сложил печати. Его руки начали излучать мягкий зеленый свет.

Техника исцеления!

Приложив ладони к ранам Уиллоу, Чжэн Чун начал исцелять их. Под действием техники клетки начинали быстро делиться, пытаясь закрыть раны, но черная энергия жгла их, не давая им затянуться.

Возникла патовая ситуация.

К счастью, черная энергия, хоть и была сильной, оказалась очень тонкой и не имела источника, в то время как «Технику исцеления» подпитывала чакра Чжэн Чуна.

Со временем черная энергия начала рассеиваться под действием «Техники исцеления».

Чжэн Чун облегченно вздохнул и мысленно проверил запас своей чакры.

Хорошо, что после того, как он освоил новую технику извлечения чакры, ее запас значительно увеличился. Судя по всему, он успеет избавиться от неизвестной черной энергии до того, как его чакра иссякнет.

Во время лечения Чжэн Чун размышлял о происхождении черной энергии.

Несомненно, эта неизвестная энергия имела сверхъестественное происхождение.

Вспомнив о тех немногих людях со сверхспособностями, которых он знал в Цинху, Чжэн Чун подумал, что либо Уиллоу столкнулся с серийным убийцей, либо в городе появился новый обладатель сверхъестественных сил.

Однако эта черная энергия сильно отличалась от всего, что он видел раньше. Энергия мага Вильяма и рыцаря Мора Гордона ощущалась совершенно иначе.

Вспомнив слова Уиллоу о том, что тот, кто его ранил, «не человек», Чжэн Чун почувствовал, что близок к разгадке.

К сожалению, сейчас он был сосредоточен на лечении Уиллоу, и все вопросы придется отложить до того момента, как тот очнется.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Первые зацепки

Настройки


Сообщение