Глава 50: Игра в метание стрел

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Причина, по которой это могло вызвать социальную смерть, связана с законом Внутреннего Города, которого не было во Внешнем Городе: во Внешнем Городе не было комендантского часа. Что касается Внутреннего Города, поскольку там жили люди высокого статуса, для безопасности чиновников и знати, после вечернего боя барабанов на улицах никого не должно было быть. Все знали, что Цзяофан Сы открывался ночью. Это означало, что, отправляясь в Цзяофан Сы, вы не просто собирали информацию, но и должны были там оставаться. Вот почему Сюй Пинчжи возражал против того, чтобы Сюй Циань ходил в Цзяофан Сы. Молодой человек, остающийся там на ночь, развлекающийся там с женщинами, кто мог удержаться от большего?

Таким образом, тот, кто отправлялся в Цзяофан Сы, должен был заниматься проституцией. И все трое мужчин, сидевших там, должны были поддерживать свой облик. Образцовый благородный муж, Сюй Синьнянь. Тот, кто не ходит в Гоулань, Сюй Циань. Семьянин, Сюй Пинчжи.

В глубине души они все ясно понимали одно: даже если они были там по делу, спать с проституткой все равно означало спать с проституткой, это была неизменная истина. «Хотя я никогда не занимался проституцией в прошлой жизни, но я все еще могу представить себе смущение от того, что меня поймала полиция с поличным и они позвонили моим родителям... Я бы лучше умер».

Сюй Циань выпрямился, лицо его было серьезным. В его сознании всплыла информация о происходящем в борделях. Однажды, когда они ходили в Гоулань, Констебль Ван затронул эту тему, рассказывая о том, как один из чиновников при дворе отправился в Цзяофан Сы, чтобы переночевать, и обнаружил там своего собственного сына в той же игре с выпивкой. Отец и сын, идущие в одно и то же место, смущение было невообразимым. На следующий день новость распространилась по всей чиновничьей среде столицы, вызвав много смеха. Даже такой низший чиновник, как Констебль Ван, услышал об этом от Уездного Магистрата Чжу. В эту эпоху, когда внешний вид и репутация высоко ценились, что-то подобное было тем, что нельзя было вынести.

Сюй Циань посмотрел на Дядю Сюй и Сюй Синьняня, его разум бессознательно вызвал сцену: «Сюй Синьнянь: Эй, папа, ты тоже сюда пришел? Отдай мне сегодня девчонку, завтра она твоя».

«Сюй Пинчжи: Убирайся, кто здесь старший?»

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 50: Игра в метание стрел

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение