Ты снова пьёшь? (Часть 2)

Она крепко обнимала фотографию, что-то бормоча себе под нос, и даже не заметила, как позади неё возникла высокая фигура.

— Тан Лило, ты снова пьёшь?

В голосе Фу Чэна смешивались нежность и боль.

Тан Лило вздрогнула от испуга. — Как ты вошёл?

Фу Чэн отобрал у неё бутылку пива и беспомощно ответил: — Тётя, когда уезжала, оставила мне ключ от твоей квартиры.

— Сегодня я просто хотел посмотреть снаружи. Но почему-то… вошёл.

— Как ты вошёл? — Тан Лило сжалась в комок, на её лице была написана обида.

— Ногами вошёл, — Фу Чэн не понял, почему она так спрашивает.

— Тогда выйди обратно, — Тан Лило указала пальчиком на дверь.

— Тебе здесь не рады.

Фу Чэн тихо вздохнул и с тёплой улыбкой, как в детстве, сказал: — Лило, я не могу отвечать за поступки моего отца.

— Я знаю, что ты из-за этого меня ненавидишь. Я лишь надеюсь, что ты дашь мне шанс всё исправить, не отталкивай меня больше, хорошо?

Тан Лило подняла голову. Впервые за долгое время она посмотрела прямо на Фу Чэна.

Спустя мгновение слёзы хлынули из её глаз, словно прорвав плотину.

Её голос дрожал от обиды, она покачала головой: — Я не могу, не могу! Когда я вижу тебя, я вспоминаю, как твой отец отнял у меня маму. Фу Чэн, это была моя единственная мама!

Обвинения Тан Лило обрушились на Фу Чэна, как тяжёлые удары. Ему стало больно за неё. — Лило, Лило, это я виноват. Во всём я виноват, я больше не буду об этом говорить. Раз я тебя так раздражаю, я сейчас же уйду.

Сказав это, Фу Чэн с покрасневшими глазами решительно направился к выходу.

— Подожди, — донёсся слабый голос Тан Лило. Фу Чэн тут же остановился.

— Прости, — Тан Лило, словно маленькая овечка, тихо подняла голову и жалобно проговорила.

Фу Чэн тут же подбежал обратно. — Лило, не смей так говорить. Тебе не за что извиняться передо мной, это я виноват, во всём виноват я.

Тан Лило глубоко вздохнула. — Фу Чэн, я просто ненавижу… ненавижу свою беспомощность, ненавижу, что не смогла удержать маму. Но мне некуда выплеснуть эту злость, я не знаю, как мне с этим справиться. Фу Чэн, мне так больно, я ничего не могу поделать. Я боюсь смотреть на тебя, я не могу смотреть на тебя.

Выговорив всё это на одном дыхании, она почувствовала, что на душе стало немного легче.

Фу Чэн с нежностью посмотрел на Тан Лило. — Ничего страшного, Лило. Я знаю твою боль, твою обиду. Если ненависть ко мне поможет тебе почувствовать себя лучше, то ненавидь меня сколько хочешь.

— Я просто хочу свою маму. Фу Чэн, ты можешь помочь мне связаться с ней? — Тан Лило смотрела на него умоляюще, как котёнок, просящий еды.

Хоть Фу Чэн и Тан Лило выросли вместе, он почти никогда не видел, чтобы эта упрямая девочка просила о чём-то.

Фу Чэн сел рядом с ней на ковёр и тяжело вздохнул: — Лило, я никогда не видел тётю. Мой отец тоже никогда о ней не упоминал. Я просто не знаю, где её искать.

— Лжец, ты лжец! Я не верю, что мама меня бросила! Как мама могла меня бросить? Я не верю! — Тан Лило заплакала и вцепилась ручонками в одежду Фу Чэна.

Фу Чэн позволил ей дёргать себя за рубашку, на его губах промелькнула тень печали, а в глазах была лишь боль.

— Лило, когда мой отец вернётся в следующий раз, я обязательно его расспрошу. Я обязательно узнаю новости о тёте, хорошо?

— Я не верю, ты лжец! Ты меня обманываешь, вы все меня обманываете! Мама ушла, бабушка тоже ушла, и ты уходи! Уходи как можно дальше, оставьте меня все!

— Нет, Лило. Я всегда буду рядом, поверь мне, я всегда буду рядом, — Фу Чэн схватил её маленькую руку и прижал к своей груди.

От Фу Чэна исходил знакомый аромат, который немного успокоил Тан Лило.

Она постепенно затихла, но слёзы всё ещё текли.

— Скажи, что я сделала не так? Почему мама меня бросила?

Фу Чэн принялся утешать её: — Ничего, ничего, моя Лило — самая лучшая, ты ничего не сделала не так. И тётя тебя не бросила, у неё наверняка были свои веские причины.

Фу Чэн утешал её до тех пор, пока луна не поднялась высоко в ночное небо. Только тогда Тан Лило постепенно пришла в себя.

Фу Чэн, словно фокусник, достал из сумки два пакета молока, вскипятил их в кастрюле и протянул Тан Лило: — В детстве ты больше всего любила молоко.

Тан Лило сделала глоток. Белая молочная пенка осталась у неё над губой, что вызвало улыбку у Фу Чэна.

— Почему ты пошёл работать в отель «Хухао»?

Фу Чэн замер. — Я…

— Не смей врать, — добавила Тан Лило.

— Мой отец даёт нам двоим на жизнь 2000 юаней. Я хотел подработать, чтобы заработать больше, — тихо сказал Фу Чэн.

Тан Лило перестала пить молоко, её сердце слегка дрогнуло.

С того самого дня, как Фу Чэн начал переводить ей деньги на жизнь, он всегда присылал ровно 1500 юаней.

Это означало, что если бы он не работал, у неё оставалось бы всего 500 юаней.

— Теперь моя очередь спрашивать. Почему ты плохо учишься? — спросил Фу Чэн.

— Не смей врать.

Тан Лило помедлила. — Я думала, мама тайно наблюдает за мной. Если я буду плохо учиться, если заведу плохих друзей, она появится и начнёт меня воспитывать. Раньше она всегда меня контролировала в этом.

Ответ Тан Лило растрогал Фу Чэна, он не мог её винить. Он лишь тихо пробормотал: — Больше так делать нельзя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ты снова пьёшь? (Часть 2)

Настройки


Сообщение