Глава 9. Банальные признания

Усевшись на свои места после небольшого перерыва, они продолжили слушать лекцию профессора Гу.

Су Дою подпёрла подбородок рукой и рассеянно смотрела на доску, исписанную задачами по высшей математике.

Она задумалась, радуясь, что хоть и изучала археологию, но математику тоже проходила. Иначе этот урок показался бы ей уроком английского.

В конце концов, математика — это мир без цифр.

Она повернулась к юноше, который сосредоточенно слушал лекцию. Похоже, только такие отличники, как он, могли в этом всём разобраться.

Она начала клевать носом, но звонок, возвестивший об окончании урока, мгновенно вернул её к жизни.

Наступило время обеда, и студенты группами направились в столовую, бросая на Фу Цзинъяня и Су Дою многозначительные взгляды.

— Фу Цзинъянь, ты, наверное, очень устал? — с улыбкой спросила Су Дою, глядя на красивого юношу.

— К чему ты клонишь? — Фу Цзинъянь непонимающе посмотрел на неё.

Он неторопливо собрал учебники и тетради в рюкзак.

— Ты уже несколько кругов пробежал в моём сердце! — просияла Су Дою.

— Я ищу выход, — совершенно серьёзно ответил Фу Цзинъянь, ничуть не смутившись.

Су Дою опешила. Вот тебе и раз! Снеговика растопить не так-то просто.

Фу Цзинъянь встал и неторопливо направился к выходу. Остановившись у двери, он обернулся и посмотрел на расстроенную девушку.

— Липучка, — с лёгкой улыбкой позвал он, засунув руку в карман.

— Иду, — без энтузиазма ответила Су Дою.

Она медленно подошла к нему и, взяв под руку, прижалась к нему.

Они пришли в столовую, не обращая внимания на окружающих. Липучка отпустила руку юноши и побежала занимать столик в углу.

Фу Цзинъянь пошёл за едой. Взглянув на послушно ожидающую его девушку, он почувствовал что-то похожее на нежность, но не придал этому значения.

Линь Фэй, который уже был в столовой, увидев это, подошёл к очереди: — Друзья, позвольте мне вклиниться, спасибо.

Узнав в нём одного из университетских хулиганов, люди в очереди молча потеснились. Никто не осмелился возразить.

— Фу Цзинъянь, — Линь Фэй похлопал юношу по плечу. — Я разузнал, её зовут Су Дою, она первокурсница с археологического факультета, одна из новых королев факультета. Это та самая девушка, которая принесла тебе рис с угрём, верно?

— Да, — спокойно ответил Фу Цзинъянь, не меняя выражения лица.

— Неплохо! Милая и очаровательная. Так вот какой тип девушек тебе нравится! — поддразнил его Линь Фэй.

Вскоре Фу Цзинъянь вернулся с двумя подносами и сел напротив девушки. Поднос с двумя мясными блюдами он поставил перед ней,

а себе оставил поднос с овощным блюдом и соленьями. Он спокойно разломил одноразовые палочки и протянул ей: — Ешь.

Су Дою, посмотрев на подносы, переложила куриную ножку на его тарелку: — Ешь курицу. Ты такой высокий, нельзя питаться одними овощами, это вредно для здоровья.

В юности её будущий муж хоть и был холоден, но поступки его говорили о заботе.

Он специально купил ей два мясных блюда, а сам ел жареную капусту и соленья.

— Ого, как заботливо! — усмехнулся Линь Фэй, подходя с подносом и услышав их разговор. Он бесцеремонно сел рядом с Фу Цзинъянем, словно не замечая, что мешает.

Су Дою слегка покраснела и, чтобы сменить тему, спросила: — Как тебя зовут?

Она следила за юношей напротив и, увидев, как он ест куриную ножку, которую она ему дала, радостно улыбнулась.

— Меня зовут Линь Фэй, я лучший друг и сосед Фу Цзинъяня по комнате.

— Ясно. Меня зовут Су Дою, я с археологического.

— А расскажите-ка мне по секрету, кто кого добивался? — спросил Линь Фэй.

— Я добиваюсь Фу Цзинъяня, но пока безуспешно, — честно призналась Су Дою.

— Ничего удивительного, за Фу Цзинъянем трудно ухаживать. Но ты можешь сменить цель, например, на меня, за мной ухаживать очень легко, — с улыбкой сказал Линь Фэй.

Не успела девушка ответить, как Фу Цзинъянь, бросив на него холодный взгляд, спокойно сказал: — Доел — проваливай.

Хочет получить по шее? Смеет уводить его девушку!

Он знал, что его друг любит пошутить, но ему это очень не нравилось.

— Да я пошутил, — улыбнулся Линь Фэй. — Ладно, ладно, молчу. Постараюсь быть тихой лампочкой.

Все трое молча пообедали.

Поев, Линь Фэй тактично удалился, перестав быть «третьим лишним». Его холодный и безразличный друг наконец-то нашёл себе девушку,

и он не смел ему мешать, в основном потому, что боялся получить, ведь ему не победить Фу Цзинъяня.

Высокая и миниатюрная фигуры прогуливались по спортивной площадке. Оба были очень привлекательны, и окружающие бросали на них завистливые взгляды.

В тот же день история об их отношениях распространилась по всему университету, и все решили, что они пара.

Юнь Лолуо, которой Фу Цзинъянь отказал, вскоре узнала об этом и пришла в ярость.

Су Дою, как обычно, повисла на юноше: — Фу Цзинъянь, давай после занятий сходим в кино!

— Нет.

— Почему?

— Мне нужно на подработку в ресторан.

Фу Цзинъянь вздохнул про себя. Теперь у него появилась липучка, о которой нужно заботиться, и расходы в будущем будут большими, ему нужно усерднее работать.

В этот момент к ним подбежал одногруппник с толстой пачкой писем: — Фу Цзинъянь, несколько девушек просили меня передать тебе эти письма.

Щеки Су Дою надулись: — Фу Цзинъянь, ты должен быть верным! Если посмеешь посмотреть на другую, я тебя покусаю!

Когда твой муж слишком красив, это тоже проблема — слишком много поклонниц.

Она открыто ходила с ним по университету, а эти девушки всё равно писали ему любовные письма.

Фу Цзинъянь поджал губы и холодно сказал, не принимая письма: — Пожалуйста, избавьтесь от них, выбросьте или верните обратно.

— Хорошо, — кивнул юноша, понимая ситуацию. Он решил вернуть письма, а те, которые не сможет вернуть, выбросить.

Су Дою, сердито топая ногами, пошла прочь. Даже её миниатюрная фигура излучала недовольство.

Фу Цзинъянь, чувствуя себя ни в чём не повинным, догнал её, схватил за руку и посмотрел на неё:

— Ты можешь быть хоть немного логичной? Разве я виноват, что получаю любовные письма?

Если подумать, он действительно не виноват.

Гнев Су Дою немного утих: — Позволь мне тебя укусить.

— Хорошо, — без колебаний согласился Фу Цзинъянь, протягивая ей руку. — Кусай, где хочешь.

Глядя на его крепкую, бледную руку, Су Дою облизнула губы и, помолчав несколько секунд, почувствовала, что не может этого сделать.

— Ладно, прощаю тебя на этот раз, — великодушно сказала она.

В конце концов, он ещё не был её парнем, и она не могла быть слишком жестокой.

Фу Цзинъянь улыбнулся, молясь про себя, чтобы девушки больше не писали ему любовных писем.

Его липучка была ужасно ревнивой, и он не хотел снова терпеть её капризы!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Банальные признания

Настройки


Сообщение