Глава 8. Большая суматоха 2

— Что ищете?

Цин Лин растерянно оглядывалась, когда в комнате раздался холодный голос. Она испуганно обернулась и увидела, что там, где только что был шкаф, теперь открыта дверь.

Дань Муцзюэ, очевидно, только что вышел из душа. Его торс был обнажен, на бедрах — белое полотенце. Он вытирал мокрые волосы, не сводя с нее глаз.

— Я... я ищу одежду тети Жуань, — пробормотала она, и в ее голосе послышалась необъяснимая дрожь. Она невольно отступила назад. Хотя комната была большой, с появлением Дань Муцзюэ ей вдруг стало не хватать воздуха, дыхание участилось, а сердце забилось быстрее.

— Тетя Жуань сказала, что здесь... но, кажется... я ошиблась, — сказала она, глядя на мужчину, неподвижно стоявшего в дверях ванной. Кивнув ему, она развернулась, чтобы уйти.

— Не хочешь ехать в Китай? Не нужно было устраивать такую суматоху и просить мою маму замолвить за тебя словечко, — раздался за ее спиной насмешливый голос, и Цин Лин замерла на полпути к двери.

Что он сказал? Замолвить словечко?

— Разве Китай — это плохо? Ты ведь уже лет десять там не была? Неужели не скучаешь? Там прошло твое счастливое детство, — небрежно бросил он, выбирая одежду.

— Господин Дань...

— Почему ты не хочешь ехать? Разве не хочешь снова все вспомнить? Твоих друзей, твою маму, твою сестру...

— Сестру... Младшую сестру, — выпалила Цин Лин.

— О, — он задержал взгляд на розовой рубашке и многозначительно протянул: — А я все думал...

— Господин Дань! — снова перебила его Цин Лин. Она хотела поговорить с ним совсем не об этом. Нет, она вообще не хотела с ним разговаривать.

— Что такое, Цин Лин? — Он повернулся к ней, и на его красивом лице появилась редкая улыбка, мимолетная, как цветок тумана.

Но Цин Лин словно околдовало. Она стояла, как глупая, не двигаясь, и смотрела на него.

— Почему ты не хочешь ехать? Неужели... так хочешь остаться рядом со мной? Так сильно меня любишь? — Его теплое дыхание коснулось ее лица, и она очнулась. Незаметно для нее он подошел совсем близко.

Цин Лин инстинктивно отшатнулась, но обнаружила, что не может пошевелиться. Рука Дань Муцзюэ уже обхватила ее за талию, притягивая к себе.

— Гос... господин Дань! — Она попыталась оттолкнуть его, но, коснувшись его горячей груди, тут же отдернула руку.

— Разве не так? Я ошибаюсь? — Она не могла сопротивляться и лишь чувствовала, как он притягивает ее все ближе. Его горячие губы почти касались ее щеки. — Тогда докажи мне. Докажи, что ради меня ты готова на все. Возможно... я сделаю для тебя исключение и не отправлю тебя в Китай...

Его дыхание, благоухающее, как орхидея, обжигало ее губы. Даже такая бесстрастная, как она, не могла устоять перед чарами этого мужчины.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение