Глава 8. Не мозоль здесь глаза

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Фу Цзинхэн снисходительно погладил Юэ Яо по голове и похвалил: — Яояо такая послушная.

Юэ Яо кокетливо ойкнула и прижалась лицом к груди Фу Цзинхэна.

— Тело Яояо слабое, ты должна всеми силами заботиться о ней. Если с ней случится хоть малейшая неприятность, я точно не пощажу твоего ребенка! — Фу Цзинхэн, обнимая красавицу, не забывал угрожать Чэн Ло.

Чэн Ло чувствовала себя третьей лишней, ее обуревали смешанные чувства.

— Молодой господин Фу может быть спокоен, я непременно приложу все усилия, чтобы позаботиться о госпоже Юэ, — ради ребенка Чэн Ло должна была как можно скорее привыкнуть к роли служанки.

Однако Фу Цзинхэну это было неприятно; слова «Молодой господин Фу» прозвучали как-то режуще.

Но Фу Цзинхэн не стал углубляться, решив, что это, возможно, намеренная насмешка со стороны Чэн Ло, на которую не стоит обращать внимания.

— Брат Хэн, я, кажется, проголодалась, — Юэ Яо слегка покраснела, словно очень стесняясь.

Фу Цзинхэн усмехнулся и успокоил ее: — Это твой дом, не стесняйся. Сейчас как раз можешь испытать свою новую служанку.

— Хорошо, — радостно ответила Юэ Яо.

Фу Цзинхэн поднял взгляд на Чэн Ло: — Что стоишь? Быстро иди и приготовь Яояо что-нибудь вкусное!

Чэн Ло глубоко вздохнула, посмотрев на ребенка на руках у Сюй Тэчжу, и быстро пошла на кухню.

За те годы, что она провела в семье Чэн, она давно научилась готовить, и сейчас это умение как раз пригодилось.

Фу Цзинхэн намеренно создавал ей трудности, не позволив другим слугам на вилле помочь.

С кухни доносились то звон и грохот, то шум льющейся воды, то треск жарящейся еды.

Чэн Ло готовила уверенно, казалось, без всяких ошибок.

— Молодой господин, этот ребенок… — Сюй Тэчжу не мог все время держать ребенка на руках.

— Действуй согласно моим прежним указаниям, — сказал Фу Цзинхэн.

Не прошло и получаса, как Сюй Тэчжу ушел с ребенком, а Чэн Ло уже приготовила еду.

Чэн Ло поставила на стол четыре блюда и суп, наложила рис и хотела, пока они едят, взглянуть на ребенка.

Однако, оглядевшись, она обнаружила, что Сюй Тэчжу уже ушел.

Чэн Ло подавила гнев и обиду в сердце, сдержала готовые хлынуть слезы.

— Молодой господин Фу, госпожа Юэ, можно кушать, — Чэн Ло стояла очень почтительно, ничем не отличаясь от профессиональной служанки.

Чэн Ло думала, что ее дело сделано, но когда Фу Цзинхэн и Юэ Яо сели, Фу Цзинхэн приказал: — Положи Яояо еды.

За несколько лет в качестве госпожи Фу Чэн Ло никогда не удостаивалась такого обращения.

Юэ Яо, несомненно, была любимицей Фу Цзинхэна, такое обращение, должно быть, предназначалось только для настоящей госпожи Фу.

— Хорошо, молодой господин Фу, — естественно ответила Чэн Ло.

Фу Цзинхэн был недоволен такой покорностью Чэн Ло и брезгливо сказал: — Сначала пойди вымой руки!

— Да, молодой господин Фу, — Чэн Ло по-прежнему не возражала.

Пока Чэн Ло мыла руки, Юэ Яо участливо сказала: — Брат Хэн, нехорошо так ее обижать.

— Почему? — переспросил Фу Цзинхэн.

Юэ Яо серьезно сказала: — Она приготовила столько вкусного, уже очень устала.

— И еще… я могу сама положить себе еду. Мне больше нравится ужинать наедине с братом Хэном, мне не нужна ее прислуга, — Юэ Яо опустила голову и застенчиво сказала.

Юэ Яо выразилась довольно прямо, и Фу Цзинхэн, конечно, понял ее мысли.

Когда Чэн Ло вышла, вымыв руки, она услышала, как Фу Цзинхэн сказал: — Хорошо, мы не позволим посторонним мешать нам, насладимся миром для двоих.

У Чэн Ло защипало в носу, она неосознанно сжала кулаки.

— Госпожа Юэ, какое блюдо желаете? — Чэн Ло сделала вид, что ничего не слышала.

— Уходи, не мозоль здесь глаза! — недовольно поторопил ее Фу Цзинхэн.

— Да, молодой господин Фу, — эмоции Чэн Ло никак не изменились, она тихо отошла подальше от обеденного стола.

Фу Цзинхэн и Юэ Яо не видели Чэн Ло, но если бы они позвали ее, она бы услышала.

Смех и разговоры за столом, словно острые кинжалы, снова и снова вонзались ей в сердце.

Сначала была острая боль, почти невыносимая.

Но вскоре она немного онемела, осталась лишь слабая тупая боль.

Неизвестно, сколько времени прошло, Фу Цзинхэн и Юэ Яо закончили ужинать. Как старая супружеская пара, они пошли прогуляться во двор.

А Чэн Ло должна была убирать посуду. Теперь она была служанкой на этой вилле, и любые жалобы и эмоции ей приходилось сдерживать.

— Лекарство! — Чэн Ло только вышла из кухни, как услышала испуганный крик Фу Цзинхэна.

Чэн Ло еще не поняла, что происходит, как охранник со скоростью спринтера ворвался внутрь, быстро выбежал, но в руке у него уже была белая пластиковая бутылочка с лекарством.

Чэн Ло издалека увидела, что Юэ Яо, кажется, очень страдает. Только после того, как она приняла лекарство, и прошла почти минута, ей стало немного легче.

Фу Цзинхэн нежно взял Юэ Яо на руки как принцессу и отнес ее в комнату.

Комната Юэ Яо находилась рядом с комнатой Фу Цзинхэна.

За те несколько лет, что Чэн Ло и Фу Цзинхэн были женаты, они на самом деле всегда спали в разных комнатах.

Ее беременность была всего лишь случайностью.

Фу Цзинхэн никогда не хотел ребенка и даже считал, что она забеременела хитростью, чтобы укрепить свое положение госпожи Фу.

Примерно через десять минут Фу Цзинхэн вышел из комнаты Юэ Яо.

— Чэн Ло, ты видела, как страдала Юэ Яо? Все ее сегодняшние страдания — твоя вина! — Фу Цзинхэн был похож на разъяренного зверя, его свирепый взгляд заставил Чэн Ло испугаться.

— Ха, твой раненый взгляд такой забавный. Неужели у такой злобной женщины, как ты, могут быть какие-то чувства? — усмехнулся Фу Цзинхэн.

— Я с таким трудом нашел Яояо. В мое отсутствие, если ты посмеешь хоть немного навредить ей, я сделаю так, что ты и твой ребенок умрете ужасной смертью!

Чэн Ло не сказала ни слова. Она слишком много раз пыталась, и она тоже умела разочаровываться.

Фу Цзинхэн был очень недоволен молчанием Чэн Ло и схватил ее за горло.

Ощущение удушья, испытанное в прошлый раз, мгновенно охватило все нервы Чэн Ло. Она изо всех сил забилась.

— Фу Цзинхэн, отпусти меня! — Она не могла умереть. Если она умрет, что будет с малышом?

Фу Цзинхэн не только не отпустил, но и усилил хватку.

— Ты тоже боишься? А ты когда-нибудь думала, как боялась тогда Юэ Яо? За те годы, что Юэ Яо страдала, знаешь ли ты, какую жизнь, хуже смерти, она вела? — Каждый вопрос Фу Цзинхэна, сопровождаемый его силой, заставлял Чэн Ло задыхаться.

— Я… я не делала этого! — Того, чего она не делала, Чэн Ло не признает, даже если умрет. — От… отпусти!

Лицо Чэн Ло начало бледнеть, силы сопротивляться иссякали.

Фу Цзинхэн хотел лишь наказать Чэн Ло, а не убить ее. Увидев, что она вот-вот не выдержит, он наконец разжал руку.

Чэн Ло рухнула на пол, жадно хватая ртом свежий воздух.

Она смогла избежать этого раз, два, но сможет ли избежать в третий раз?

Чэн Ло охватило глубокое отчаяние. Если она вдруг умрет, малыш останется сиротой!

— Чэн Ло, хотя Юэ Яо сейчас потеряла память, ты будешь искупать свои грехи, пока я не буду удовлетворен! — бросив эти жестокие слова, Фу Цзинхэн больше не удостоил Чэн Ло взглядом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Не мозоль здесь глаза

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение