Глава 6: Глава Моцзяо

Мужчина в роскошном одеянии стоял, заложив руки за спину. Глядя на сидящего в непринужденной позе мужчину в маске, он произнес: — Е Цзяочжу, мне кажется, вам лучше служить императору. Зачем противостоять двору?

Мужчина в маске усмехнулся и легкомысленно ответил: — Ха-ха, а что мне до двора?

Мин Юй не раз пытался привлечь Моцзяо на свою сторону. Не только потому, что Моцзяо была самой грозной сектой в Поднебесной, но и потому, что она контролировала поставки товаров для двора. Такой союз был бы для него бесценным подспорьем в борьбе за трон.

Глаза Е Мэя под маской смеялись. — Служить двору? Я предпочитаю проводить время с моей малышкой. Дела двора меня не интересуют.

Мин Тао холодно усмехнулся, изображая безразличие. — Всего лишь женщина. Если вы присягнете на верность императору, отец с радостью устроит вам свадьбу.

Е Мэй и без того недолюбливал этого человека, а его слова вызвали у него раздражение. — Ты говоришь о простых женщинах. Моя малышка не такая…

Е Мэй вдруг подумал о том, почему она скрывает свое лицо.

— Хм… Интересно… — произнес Мин Юй.

— Не стоит благодарности, — легкомысленно ответил Е Мэй.

— Если ты хочешь жениться на моей внучке ученика, то должен хотя бы показать свое лицо, — вмешался появившийся словно из ниоткуда Цзю Гуй.

Мин Юй, услышав слова Цзю Гуя, обрадовался и подхватил: — Да, Е Цзяочжу! Скрывать свое лицо — неуважительно.

Если бы он увидел лицо Е Мэя, то в будущем арест…

— Разве вы не знаете правил Моцзяо? Видевший мое лицо должен умереть, — рассмеялся Е Мэй, не собираясь снимать маску.

Второй принц явно опешил, но быстро нашелся. — Е Цзяочжу, вы слишком серьезно относитесь к шуткам. Если когда-нибудь состоится свадьба, не забудьте пригласить меня, Мин Юя, на свадебное вино.

Под маской у Е Мэя дрогнули уголки губ. — Непременно.

Слова Второго принца подняли ему настроение. Свадьба? Не слишком ли рано об этом говорить? Он не знал. Но мысль о том, что однажды она может стать его женой, ему нравилась. Его настроение улучшилось.

Пусть эти люди ему и неприятны, но сейчас он мог их игнорировать.

Но… разве этот старик не бывший глава Цзяньгэ? Он назвал её своей внучкой ученика? Неужели… она вступила в Цзяньгэ?

С её-то хрупким телосложением? Похоже, она куда интереснее, чем он думал.

Е Мэй изменил позу и, глядя на принцев, спросил: — У вас есть ко мне еще какие-то дела, кроме как пытаться переманить меня на свою сторону?

В его голосе слышалось явное нетерпение. Он хотел, чтобы они ушли. Принцы поняли, что торопить события не стоит, и решили откланяться.

— Е Цзяочжу, у нас есть дела. Мы, пожалуй, пойдем, — сказал Мин Юй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Глава Моцзяо

Настройки


Сообщение