Обстановка в комнате Циань-юань была такой же простой, как и весь двор. Внутри горели приятные благовония, которые рассеивали удушающую атмосферу.
Лю Эр тихо стояла внизу, глядя на свои ноги, и ее сердце сильно колотилось. Иногда она украдкой поглядывала на Лу Ци, стоявшего перед ней спиной. Лу Ци молчал, и она не осмеливалась произнести ни звука.
К счастью, это молчание длилось недолго. Лу Ци повернулся, его лицо снова стало спокойным. Глядя на Лю Эр, он спросил: — Как тебя зовут?
Лю Эр слегка присела в реверансе, мысленно повторила ответ и сказала: — Отвечаю Старшему молодому господину, эту служанку зовут Лю Эр.
Лу Ци кивнул, медленно вошел в комнату, а через мгновение вышел, держа в руке нефритовый жетон.
Этот нефритовый жетон обычно использовали для получения денег в бухгалтерии.
По дороге назад Лу Ци тоже внимательно обдумал свой поступок. То, что он сделал только что, было действительно слишком импульсивным и неуместным.
По мнению Лу Ци, независимо от статуса человека, такое самовольное решение важных дел, касающихся его жизни, было явно перебором. К тому же, у него самого сейчас не было никаких мыслей о мужчинах и женщинах.
Большинство девушек, поступающих в поместье в качестве служанок, обычно оказывались там из-за тяжелого положения в семье или несчастья. Деньги были лучшим способом решить проблему.
Предыдущих девушек, которых Старая госпожа настойчиво ему подсовывала, Лу Ци даже не видел. Он просто велел слуге отдать им деньги и спровадить. Но на этот раз он сам это сказал, поэтому нужно было сохранить приличие.
Лу Ци, держа нефритовый жетон, немного подумал и спросил: — Ты поступила в поместье несколько дней назад?
Сердце Лю Эр слегка дрогнуло. Неужели Старший молодой господин спрашивает об этом, потому что помнит тот день, когда она только пришла и они встретились у ворот поместья?
При этой мысли Лю Эр обрадовалась, но тут же снова опечалилась. В тот день она встретила его у ворот именно потому, что совершила ошибку.
Лю Эр кивнула, ее голос звучал немного неуверенно: — Да.
Лу Ци продолжил: — Почему ты поступила в поместье?
В семье какие-то трудности?
Мм?
Лю Эр подняла голову, немного недоумевая, почему Лу Ци спрашивает об этом.
Но, несмотря на недоумение, Лю Эр честно ответила: — Отвечаю молодому господину, эта служанка не знает.
Не ожидая такого ответа, Лу Ци слегка замер: — Не знаешь?
Лю Эр кивнула.
Хотя в эти дни она была занята освоением обязанностей и подружилась с Лань Эр, она намеренно старалась не думать о своем происхождении.
Но стоило только заговорить об этом, как страх и пустота в сердце заставляли Лю Эр почувствовать, как нос щиплет. Она тихо сказала: — Отвечаю молодому господину, эту служанку подобрала Матушка Чжан у реки. Когда я очнулась от беспамятства, я не помнила ни своего имени, ни того, что было раньше.
Матушка Чжан сказала, что подобрала меня под ивой, поэтому дала мне имя Лю Эр и привела в поместье, чтобы найти способ выжить.
Чем больше Лю Эр говорила, тем тише становился ее голос. Ее голос и так был мягким и нежным, как у южанки, а когда она говорила тихо, в нем появлялась легкая гнусавость. Хотя тон был повествовательным, на слух это звучало крайне обиженно и подавленно.
Рука Лу Ци, державшая нефритовый жетон, сжалась, брови слегка нахмурились.
Это... это немного затруднительно.
Как раз в этот момент снаружи послышались легкие стуки в дверь.
Вань Дун стояла снаружи. Увидев, что Лу Ци посмотрел в сторону двери, она опустила голову и подошла, почтительно присев в реверансе: — Докладываю Старшему молодому господину, пришел Старший молодой господин семьи Чжэн. Он уже ждет в переднем зале.
Лу Ци на мгновение замер, затем ответил: — Я сейчас подойду.
Положив нефритовый жетон на письменный стол, Лу Ци взглянул на Лю Эр, которая все еще послушно стояла на месте, и сказал Вань Дун: — Тебе не нужно идти со мной. Отведи Лю Эр в западную угловую комнату и устрой ее там.
Рука Вань Дун, лежавшая на боку, едва заметно сжалась. Она ответила: — Слушаюсь.
Обе девушки выпрямились только после того, как Лу Ци отошел достаточно далеко.
Лю Эр слегка перевела дыхание. Оглянувшись, она увидела, что Вань Дун смотрит на нее, и ее сердце сжалось. Присев в реверансе, она вежливо сказала: — Прошу прощения за беспокойство, сестра Вань Дун.
Вань Дун смотрела на нежные белые щеки Лю Эр, вспоминая слова Цай Юэ, и в ее глазах читалась неприкрытая враждебность.
Вань Дун всегда считала свою внешность выдающейся среди служанок в поместье, а также была служанкой, родившейся в поместье. Поэтому, когда Старая госпожа выбрала ее для прислуживания Старшему молодому господину, она была одновременно рада и считала это само собой разумеющимся.
При этом она не зазнавалась, хорошо зная холодный характер Старшего молодого господина. Даже если в душе она очень спешила, на лице она не показывала ни малейшего признака этого, и именно благодаря своей порядочности и приличию она осталась в Циань-юань.
Хотя в душе она все еще была недовольна, но, думая, что рядом со Старшим молодым господином больше никого нет, и предыдущие девушки, которых Старая госпожа открыто и скрыто посылала, тоже не задержались надолго и были спроважены, она чувствовала себя немного спокойнее.
Но теперь, когда Лу Ци сам привел кого-то, равновесие в сердце Вань Дун тут же нарушилось.
Однако, даже если ей очень хотелось придумать способ выгнать ее, Вань Дун сейчас приходилось терпеть.
Обычно она вела себя спокойно и прилично перед Старшим молодым господином. В прошлый раз он случайно увидел ее непристойное поведение, и она не знала, забыл ли Старший молодой господин об этом, но она ни в коем случае не должна была повторить ошибку.
При мысли об этом деле Вань Дун все еще чувствовала некоторое негодование, тем более что в тот раз это тоже было из-за этой Лю Эр.
Вань Дун стиснула зубы, заставляя себя успокоиться. Сейчас Старший молодой господин просто сам привел ее, возможно, чтобы отделаться от Старой госпожи. Она не могла первой потерять самообладание.
Подумав так, Вань Дун почувствовала себя немного лучше.
Лю Эр, сказав, что просит прощения за беспокойство, ждала, пока Вань Дун заговорит. Увидев, что та долго молчит, она с некоторым недоумением подняла голову и посмотрела на нее.
Вань Дун тихо выдохнула, с трудом вернув голосу обычный тон, и сказала: — Идем, сначала пойдем туда, где ты раньше жила, соберем вещи.
Поместье Лу, хоть и большое, но на самом деле довольно маленькое. Любые невероятные события быстро распространялись среди слуг, особенно те, что касались хозяев.
За такое короткое время новость о том, что Старший молодой господин забрал служанку из покоев Старой госпожи, уже дошла до нескольких человек в покоях для слуг.
Однако, поскольку Лю Эр приехала недавно, она знала только нескольких человек из своей комнаты в покоях для слуг, а также Су Цю и Сюэ Янь из покоев Старой госпожи.
Поэтому, хотя все и говорили об этом, когда спрашивали имя, никто толком не знал.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|