Глава 8. Не заводи отношений

— Очень устала, поэтому ты должна поскорее вырасти и разделить мои заботы.

Су Ли скривила губы. Обычно в сериалах старшие говорят: "Я не устала". Почему тетя не следует общепринятым правилам?

— О, поняла.

— Хватит просто "поняла". Компания оставлена тебе твоими родителями. Сейчас я просто временно помогаю тебе.

— О.

Опять то же самое. Тетя всегда говорит эти слова, чтобы она хорошо старалась.

— Хорошо учись, не думай только об играх. Чем большему научишься, тем лучше для тебя, без вреда.

Су Ли потрясла руку Чжун Жаньцзюэ: — Тетя, пока ты рядом, мне ничего не страшно.

— Ах ты, маленькая проказница, — Чжун Жаньцзюэ пожурила Су Ли, потерев ей нос.

— Хе-хе-хе, — Су Ли рассмеялась. Ее глаза превратились в полумесяцы, изогнутые и очень красивые.

Чжун Жаньцзюэ вдруг стала серьезной: — Что у тебя с Тан Чжицзе?

Су Ли закатила глаза: — А?

— Ты и Тан Чжицзе, — повторила Чжун Жаньцзюэ.

С давних пор тетя запрещала ей слишком тесно общаться с противоположным полом.

— Ничего особенного, — Су Ли почувствовала себя немного виноватой. Она действительно тайно встречалась с Тан Чжицзе месяц. Разве они только что не расстались?

— Ли Ли, тетя много раз говорила, что нет ни одного хорошего мужчины. Ты еще маленькая, не понимаешь. Тетя часто говорит, и ты не должна считать меня занудой. Даже если ты считаешь меня занудой, я все равно буду говорить, ради твоего блага, понимаешь?

Су Ли кивнула.

— Не отмахивайся от меня. Этот Тан Чжицзе из соседней виллы с самого утра сидел у двери дома. Увидев меня, он спросил, дома ли ты. Он выглядел таким взволнованным. Мне показалось, что у него есть планы на тебя, — Чжун Жаньцзюэ вспомнила, что утром Тан Чжицзе смотрел на Су Ли как-то странно.

— Тетя, на самом деле... на самом деле я действительно встречалась с ним, но мы уже расстались, — Су Ли решила сказать тете правду.

— Что? — Чжун Жаньцзюэ взволнованно встала.

Выражение ее лица было странным, и она выглядела очень сердитой: — Ты, ты встречалась с ним?

— Тетя, у нас с ним ничего серьезного не было, просто баловались. Мы уже расстались.

Чжун Жаньцзюэ почувствовала, как по телу пробежал холод. Су Ли, оказывается, за ее спиной завела отношения. Она каждый день ей говорила, а та все равно не слушала.

— Су Ли! Ты! Ты хочешь довести меня до смерти! Мои слова ты пропускаешь мимо ушей? — Чжун Жаньцзюэ была в ярости.

Су Ли не понимала, почему тетя так сердится, но все же попыталась успокоить ее: — Тетя, я ошиблась.

Стоило Су Ли только надуть губы и притвориться, что признает ошибку, как тетя всегда ее прощала. Ее большие глаза, казалось, умели говорить.

Чжун Жаньцзюэ не могла больше ругать Су Ли, лишь спросила: — До какой стадии вы с ним дошли?

Су Ли покраснела. Как тетя могла спрашивать ее об этом?

— Тетя, что ты говоришь! У нас с ним все чисто и невинно, мы даже за руки не держались, — она говорила правду.

Только тогда Чжун Жаньцзюэ вздохнула с облегчением. Раз они даже за руки не держались, она могла быть спокойна.

— Ли Ли, тетя действительно волнуется за тебя. Раз уж ты порвала с Тан Чжицзе, впредь не имей с ним больше ничего общего. Тетя действительно желает тебе добра, ты поймешь это позже.

Су Ли могла только слушать. Тетя делала это ради нее.

— И еще, впредь нельзя заводить отношения. Эти мужчины либо за нашими деньгами, либо за тобой. Ты такая наивная, не дай себя обмануть.

Су Ли отвечала на все.

— Тетя скажет последнее слово: если ты еще раз заведешь отношения, тетя лучше спрыгнет с третьего этажа!

Су Ли была потрясена. Как такие слова могли слететь с уст тети?

— Тетя, ты серьезно?

Тетя была готова на все, лишь бы она не заводила отношений.

— Серьезно, абсолютно серьезно. Какое из моих слов я когда-либо нарушала?

— Поняла, я не буду заводить отношений.

Су Ли тоже стала серьезной. Тетя действительно могла сделать такое.

Чжун Жаньцзюэ погладила ее по голове: — Угу, Ли Ли самая послушная.

***

Понедельник...

У Су Ли были занятия. После завтрака утром водитель ждал у двери, готовый отвезти ее в университет в любое время.

Но как только она вышла, снова увидела Тан Чжицзе.

Глаза Тан Чжицзе были немного потухшими. Увидев, что Су Ли выходит, он тут же подошел: — Ли Ли, ты вышла?

Су Ли лишь взглянула на него и отвернулась, собираясь сесть в машину.

— Ли Ли!

Голос Тан Чжицзе был хриплым.

Он с самого утра пришел к ее дому, а прошлой ночью вообще не спал. Он прекрасно понимал, что подвел Су Ли, но не мог ее потерять.

Су Ли села в машину и сказала водителю: — Дядя Ван, поехали.

Машина нажала на газ и поехала, разрезая снег.

Су Ли смотрела на мужчину позади, и в ее сердце не было ни капли жалости.

Снег шел весь день, и дорога была плохой. Все машины ехали медленно.

Су Ли не торопилась. У нее было одно занятие утром, и она вполне успевала.

Но по дороге в университет впереди образовалась пробка. Похоже, впереди произошла авария.

Машина застряла на дороге и не двигалась несколько минут.

Дядя Ван впереди сказал: — Барышня, похоже, впереди авария, сплошная пробка. В такую снежную погоду эти люди тоже не знают, как ехать помедленнее.

Су Ли опустила окно и высунула голову. Впереди и сзади была пробка. Чтобы проехать, неизвестно, сколько придется ждать.

— Дядя Ван, я лучше выйду и пойду пешком.

Су Ли надела шарф, взяла сумку и приготовилась выйти из машины.

— Барышня, идти пешком... это довольно далеко.

— Но посмотрите, какая пробка. Придется ждать очень долго, верно?

— К тому же, у меня утром занятие, я не хочу опаздывать.

Выйдя из машины, Су Ли неторопливо пошла. К счастью, на ней была нескользящая обувь, иначе было бы действительно трудно идти.

Пройдя немного, она увидела, что впереди пробка рассосалась, и машины начали двигаться. Су Ли не торопилась, медленно дойти до университета она не опоздает.

В этот момент перед ней появилась знакомая фигура.

— А Ли! — Раздался теплый голос впереди.

Су Ли посмотрела вперед. Это был тот мужчина, Гу Исю. На нем был черный деловой костюм, а поверх — тренч. Увидев ее, он улыбнулся.

Она должна была догадаться. Только он называл ее "А Ли".

— Господин Гу, вы... как вы здесь оказались? — Су Ли была очень удивлена.

— Ехал в компанию, как раз увидел тебя, вот и остановился поздороваться, — на лице мужчины была легкая улыбка.

— О, — Су Ли не знала, что ему сказать. Ведь вчера она уже перевела ему деньги, и, наверное, больше ему ничего не должна.

— Куда идешь? — спросил мужчина.

— В университет.

— Почему пешком? — Мужчина приподнял бровь.

Су Ли на мгновение растерялась от его приподнятой брови.

— О, только что была пробка, поэтому я вышла из машины. Боялась опоздать на занятие, — серьезно сказала Су Ли.

— Садись, я отвезу тебя в университет.

— Не нужно. Я пешком не опоздаю, — Су Ли просто не хотела быть ему обязанной.

— По пути. Садись. В такую снежную погоду идти пешком тоже небезопасно, — сказал Гу Исю, открывая дверь машины.

Машина Гу Исю сегодня отличалась от той, что была вчера. Но так же, как и вчера, это была лимитированная модель.

Су Ли покачала головой: — Господин Гу, спасибо вам, но правда не нужно.

"Я не хочу быть вам больше обязанной. Ваш статус слишком высок, я не смогу отплатить".

— А Ли, ты... имеешь что-то против меня? — Голос мужчины был приглушенным, словно он обиделся.

Су Ли почувствовала себя странно, но все же решительно покачала головой: — Нет, как такое возможно.

— Тогда садись.

Су Ли, не раздумывая, села в машину. Гу Исю тоже сел, и они оказались на заднем сиденье.

Заднее пространство было закрытым, и Су Ли почувствовала себя очень неловко.

Мужчина сидел прямо и аккуратно. Он несколько раз взглянул на Су Ли. Она была в красном шарфе и белой вязаной шапке, из-под которой виднелась маленькая головка. Она выглядела очень мило.

Су Ли чувствовала себя только неловко.

— Утром ела? — вдруг спросил мужчина.

Су Ли кивнула: — Угу.

— Что ела?

— Кашу.

— А Ли, ты... отдалилась от меня, — лицо Гу Исю было невозмутимым.

Су Ли мучилась внутренне. Когда они вообще были близки?

Вдруг ей показалось, что воздух в машине очень горячий, ей стало жарко, и спина слегка вспотела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Не заводи отношений

Настройки


Сообщение