— Хочешь знать?
Фу Цзинхань холодно усмехнулся, в его глазах светилась злоба: — Но почему я должен тебе говорить? Унижение, боль и разочарование, которые ты мне принесла, я верну тебе в стократ! Гу Синьнин, если хочешь, чтобы никто не знал, не делай этого! Все, что происходит сейчас, — это наказание, которое ты заслужила!
— Скажи мне, скажи, что я сделала не так?
Непонятно почему её предали, возненавидели, унизили… Она просто хотела знать причину. Даже приговоренный к смерти должен знать свое преступление, верно? Она просто хотела знать правду.
— Я не скажу тебе. Гу Синьнин, я ненавижу тебя, я бы хотел убить тебя. Но я не убью тебя, я заставлю тебя жить в мучениях. Ты всю жизнь будешь лишь госпожой Фу, но, к сожалению, это всего лишь титул!
Фу Цзинхань холодно смотрел на Гу Синьнин, со щелчком зажигалки прикурил сигарету и неторопливо затянулся. Он с наслаждением наблюдал за страданием и гневом Гу Синьнин, его искаженное лицо уничтожило последние остатки чувств в её сердце. Она заставила себя успокоиться и упрямо, непокорно смотрела на Фу Цзинханя.
— Неважно, знать или не знать, все равно. Фу Цзинхань, если ты этого хочешь, пусть будет так.
Не нужно искать причин. С того момента, как этот мужчина непонятно почему вынес ей смертный приговор, ничего уже не вернуть. Неважно, было ли это недоразумение или подстава, это лишь помогло ей увидеть легкомысленность этих отношений.
Столкнувшись с безмятежной Гу Синьнин, Фу Цзинхань вдруг почувствовал страх. Его пальцы невольно задрожали, и сигарета упала на пол. Он, словно разъяренный лев, нервно шагнул вперед и крепко сжал подбородок Гу Синьнин: — Что ты имеешь в виду?
— Я потеряла надежду, — Гу Синьнин без страха смотрела в яростные глаза Фу Цзинханя, её голос был спокоен.
— Потеряла надежду? Черт возьми, кто тебе позволил потерять надежду! Гу Синьнин, умоляй меня, как раньше! Умоляй меня не поддаваться больше Гу Синьжуй, умоляй вернуться к тебе. Умоляй меня не бросать тебя, умоляй сказать, почему.
— Больше нет необходимости.
— Как это нет необходимости! — взревел Фу Цзинхань в ярости: — Ты должна умолять меня, должна страдать, должна отчаиваться. Не смей показывать мне это безмятежное лицо, не смей быть такой спокойной. Это ты мне должна, ты должна умолять меня в муках и унижении.
Гу Синьнин холодно смотрела на обезумевшего Фу Цзинханя. Человек, которого она любила, давно исчез из её памяти.
— Хорошо, я попрошу тебя, — она изогнула уголки губ, соблазнительно улыбаясь ему. Всего лишь попросить, что в этом сложного.
— Фу Цзинхань, я прошу тебя, отпусти меня.
— Фу Цзинхань, я прошу тебя, отпусти меня.
— Фу Цзинхань, я прошу тебя, отпусти меня.
… Она, как робот, снова и снова повторяла одни и те же слова без интонации и эмоций.
Фу Цзинхань, получив желаемое, стал еще более яростным. Его рука переместилась на её шею. Он крепко сжал её.
— Черт возьми, кто тебе велел так просить! Заткнись, заткнись!
— Фу Цзинхань, я… кхе-кхе… про… прошу тебя, от… отпусти меня… пожалуйста.
— Заткнись! Заткнись! Заткнись! Фу Цзинхань словно обезумел, его рука все сильнее сжимала. Чувство удушья усиливалось, но улыбка на лице Гу Синьнин становилась все шире.
С грохотом дверь спальни распахнулась снаружи. Вошла высокая фигура, окутанная ледяным холодом. Увидев, как Гу Синьнин мучается от удушья, в его глазах мелькнул гнев. Он широкими шагами подошел, схватил Фу Цзинханя за воротник и резко отшвырнул назад.
— Что ты делаешь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|