Глава 1. Часть 2

— Чтобы показать свое присутствие? Знаешь, если ты не выставляешь себя на посмешище, то никому до тебя нет дела, никто не захочет с тобой дружить…

— Те, кто хочет учиться, — тихо. Те, кто не хочет, — Эбби открыла дверь, — домой.

Ученики внезапно замолчали, уставившись на Эбби. «Они все наблюдают за моей реакцией», — с неудобством подумала она. Вдруг парень с каштановыми волосами встал и подошел к ней.

— Что ты сказала? — спросил он.

— Простите, молодой человек, у вас какие-то проблемы? — переспросила Эбби.

— Что ты сказала? — Парень с каштановыми волосами был похож на ядовитую змею, замершую перед атакой. — Я спрашиваю, что ты сказала!

Эбби тоже стала серьезной. Она нервничала, но не позволяла себе показать и капли страха. «Пан или пропал. Это моя победа, но и победа учеников», — подумав так, Эбби почувствовала прилив сил и стала еще серьезнее.

Парень с каштановыми волосами сердито сверлил ее взглядом, он чувствовал себя уязвленным. Он ткнул в нее пальцем. Эбби смотрела ему в ответ. — Хорошо, если не хочешь слушать, можешь идти.

Парень, казалось, хотел пойти наперекор, но словно не владел своим телом. Он резко распахнул дверь и, хлопнув ею, выскочил вон.

Мартин рассказал Брейну о случившемся с Эбби. — Позже я видел его на спортплощадке, глаза были красные. Он заметил, что я его увидел, показал мне средний палец и крикнул: «[Не переводится]! Старик!».

— А потом мы отвели его в учительскую, — добавила Мэри.

— И что потом? — Брейн махнул рукой. — Она не подверглась… какой-нибудь мести?

— Вообще-то, Эбби сначала немного боялась, после работы я проводил ее домой, — сказал Мартин. — Но шины ее велосипеда постоянно спускали, так что ей пришлось ездить на автобусе.

Новичков всегда задирают, особенно в средней школе Джексона, будь то учителя или ученики. И везде найдутся те, кому нравится изводить других.

— Но нам не нужно их бояться, они просто блефуют, воображая себя взрослыми, — подвел итог Мартин, основываясь на своем тридцатилетнем опыте преподавания в этой школе.

У Эбби закончился урок. На этом занятии ученики, казалось, были внимательнее обычного. Она поняла, что Мазур, должно быть, тоже преподал этой компании урок.

Она вернулась в учительскую и услышала, как Мартин упоминает ее имя в разговоре с Мазуром.

— Ничего особенного, — равнодушно сказала Эбби. — Моя обязанность — вести уроки. Мне нужно лишь передавать знания, и делать это хорошо.

После обеда у нее было еще два урока у младших классов.

Через окно было видно, как несколько человек бегают по спортплощадке.

Солнце начинало припекать, снаружи пахло резиной — особый запах лета.

Пятидесятиминутный урок и полчаса на обед были ее свободным временем. Она бродила по спортплощадке и школьным дорожкам в рубашке с длинным рукавом.

Помимо преподавания, она брала подработки: разрабатывала дизайн плакатов для магазинов и рисовала акварельные пейзажи.

Ей нужно было спокойствие для обдумывания идей, и свободное время давало такую возможность.

Скука жизни всегда была лейтмотивом мыслей Эбби. Ее жизнь состояла только из преподавания и творчества, но со временем даже любимое дело может стать пресным как воск.

К тому же, художник творит не только благодаря энтузиазму, но и через долгие муки творчества.

В учительской было шумно: беседы с учениками, ругань и нападки родителей… — Яблоко от яблони недалеко падает! — Директор Фостер только что разобрался с одним родителем.

Его дочь на перемене домогался какой-то парень, и отец, конечно, пришел выпустить пар: — Что это за дрянная школа! Позовите мне отца этого мерзавца! Я уже сомневаюсь, в ту ли школу ходит моя дочь… — Эбби увидела эту сцену, когда выходила на прогулку, и поспешила уйти, чувствуя свое бессилие.

Брейн наблюдал за всем происходящим.

Он не любил толпу и чувствовал сильное раздражение. «Может, из-за жары», — подумал он и тоже вышел.

Эбби сидела на скамейке. Брейну показалось, что она задумалась.

Ему хотелось курить, но стоять не хотелось, поэтому он тоже подошел к скамейке.

— Вы не возражаете? — спросил Брейн, держа сигарету. Эбби кивнула, немного настороженно относясь к этому визитеру.

Но Брейн был в хорошем настроении и убрал сигарету.

— Такое здесь происходит в среднем раз в неделю, — Эбби чувствовала себя немного неловко. — Мистер Мазур, почему вы пришли в эту школу?

— Брейн.

— Хорошо, Эбби.

Затем он ответил: — Да ничего особенного, просто не очень хотелось преподавать в прошлой школе. К тому же, мой отец заболел, он здесь в больнице.

— Сочувствую.

— А вы? Где вы преподавали раньше? Я слышал от Мартина, что вы тоже новый учитель.

— В Акапдриме. Той самой строгой частной школе.

— А, Акапдрим. Моя позапрошлая школа.

Эбби не знала, что сказать. Хотя тем для разговора было много, Брейн не казался любителем поболтать, да и она тоже. Она встала, но, к ее удивлению, Брейн тоже поднялся. Затем они одновременно сказали: — Я пройдусь.

Эбби и Брейн оба нашли это забавным. — Пройдемся вместе? — Хорошо.

Так они прошли некоторое расстояние. Как же скучно идти вместе двум неразговорчивым людям!

Но Эбби не могла больше размышлять, и собеседник вызвал ее любопытство. — Брейн, как вам здесь преподается?

— Неплохо, пока все под контролем, — он поднял голову к небу.

Эбби рассмеялась, эта фраза показалась ей выражением беспомощной иронии. — Выходит, мы преподавали в двух одинаковых школах.

— Да. А вы? Почему вы ушли из прошлой школы?

— Я думаю, что не подхожу для школы, ни как ученик, ни как учитель, особенно для Акапдрима. Там было просто бесчеловечно. Я училась в местной академии искусств на факультете изобразительного искусства, перспективы были мрачные. У меня было два реальных пути: поступать в аспирантуру или преподавать.

— И вы начали карьеру учителя, — Брейн произнес это утвердительно, хотя это был вопрос.

— Да, — вздохнула Эбби. — Ничего не поделаешь. Банкиры за ужином обсуждают искусство, а художники за ужином обсуждают деньги.

Благодаря Акапдриму у них появилась общая тема. — В Акапдриме были хорошие условия для учителей рисования. Почему вы не остались?

Эбби пожала плечами. — Зарплата и комфорт на работе — это две разные вещи. — Брейн кивнул. — У меня то же самое. То место… невыносимо.

«И я ничего не могу сделать», — подумали оба.

В Терпаедо государственные и частные школы мало чем отличались, а некоторые частные школы даже имели гораздо лучший процент поступления выпускников.

Поскольку они были частично независимы от правительства, главным для них был капитал, а в данном случае капиталом являлся процент поступления.

Ради этого процента «капиталисты от образования» были готовы на все.

Эбби вернулась на урок. Брейн остался сидеть на той же скамейке и наконец закурил сигарету.

Он не мог забыть Акапдрим. Закрыв глаза, он словно снова видел пустые, бездушные глаза, учеников, стоящих на коленях в коридоре и переписывающих тексты, и доносящиеся издалека тихие, тревожные звуки.

А в их классах не было ни звука, даже дыхания не слышно, только шуршание ручек по бумаге. Это воспоминание, доносившееся из прошлого, смешивалось с легким ветерком летнего полудня, и его клонило в сон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение