Под домашним арестом

Под домашним арестом

На следующий день, после полудня, солнце светило ярко. Цяо Муси просидела в своей комнате всё утро. Вчера Цяо Жоянь пожаловалась, что она её обидела, и Канцлер Цяо наказал её домашним арестом.

С этого момента и до самой свадьбы ей запрещалось покидать комнату. Хотя служанки каждый день приносили еду, Цяо Муси совершенно не выносила скуки. Всего за одно утро она уже была на грани безумия.

— Госпожа, перестаньте уже ходить туда-сюда, у Цин Ван голова закружилась, — Цин Ван стояла в стороне, наблюдая, как Цяо Муси мерит шагами комнату, и у неё действительно начала кружиться голова.

— Я умираю от скуки! Почему меня заперли? Что я сделала не так? Даже из комнаты выйти не дают! Есть ли вообще справедливость на свете?! — Цяо Муси села на кровать с обиженным видом. Она действительно сходила с ума от заточения. Почему ей не разрешают выходить? Если причина только в Цяо Жоянь, она была категорически не согласна.

— Госпожа, не жалуйтесь. Вас и раньше часто наказывали домашним арестом, — Цин Ван давно служила Цяо Муси. Раньше, стоило Шестой Госпоже или Старшей Госпоже пожаловаться, Цяо Муси непременно запирали. Это было самое лёгкое и снисходительное наказание. Бывали и гораздо более суровые, Цин Ван всё видела своими глазами. В детстве она, будучи всего лишь маленькой служанкой, не могла защитить госпожу, поэтому чаще всего разделяла наказание вместе с Пятой Госпожой.

— Что? Этот Канцлер Цяо... он слишком жесток! Не знаю, как я раньше всё это выдерживала. Хорошо, что не сошла с ума, — Цяо Муси упёрла руки в бока и сердито встала перед кроватью. Уже был полдень. Если её действительно запрут на три дня, она точно сойдёт с ума. — Цин Ван, ты знаешь, какой я была раньше?

— Госпожа раньше была очень меланхоличной, неразговорчивой. Вы были одной из первых красавиц Южного Небесного Государства, нежной, добродетельной, элегантной и скромной. Раньше, когда вас наказывали домашним арестом или подвергали телесным наказаниям, вы никогда не издавали ни звука, только молча плакали. Даже когда Старшая Госпожа связывала вам руки и лодыжки верёвками, вы никогда не смели сказать, что больно, — вспоминая это, Цин Ван чувствовала боль в сердце. Можно сказать, она выросла вместе с Пятой Госпожой, но всё время видела её страдания. Казалось, все семейные наказания были придуманы специально для Пятой Госпожи.

— Что? Меня раньше часто наказывали? Ещё и связывали лодыжки и руки? Что вообще происходило? — Цяо Муси замерла. Оказывается, Пятую Госпожу раньше часто подвергали наказаниям. Неудивительно, что, когда она мылась, ей казалось, что спина слегка побаливает, а на руках и лодыжках остались слабые следы от верёвок. Отметины были бледными, и Цяо Муси не придала им особого значения.

— Госпожа, вы этого не помните? Раньше Шестая Госпожа и Старшая Госпожа часто вас обижали. Шестая Госпожа ложно обвиняла вас в том, что это вы её обидели. Когда Господин Цяо и Третья Госпожа узнавали об этом, они применяли к вам всевозможные, никогда ранее не виданные семейные наказания. Эти наказания были придуманы специально для Пятой Госпожи. Например, телесные наказания, связывание лодыжек и запястий верёвками, и... и даже подвешивали вас за волосы в воздухе, и так на целый день... — Всё это, всю первую половину жизни Цяо Муси, Цин Ван видела своими глазами, страдая в душе, но будучи бессильной. Несколько раз она набиралась смелости сказать Госпоже и Господину Цяо, что это слишком жестоко, что тело госпожи не выдержит, но в итоге её ждала та же участь, что и Пятую Госпожу.

— What? Цин Ван, ты говоришь правду? — Цяо Муси недоверчиво посмотрела на Цин Ван. Если Цин Ван говорила правду, то это было действительно чересчур.

— Цин Ван никогда не лгала госпоже. Об этом знают все в Поместье Цяо, — лицо Цин Ван выражало искренность. Хотя Цяо Муси этого не помнила, она не забыла. Они с Пятой Госпожой были как родные сёстры, и все страдания, перенесённые Цяо Муси, она хранила в своём сердце.

— Чёрт возьми! Этот Канцлер Цяо... он вообще считал меня своей дочерью? Это же просто беззащитный белый кролик, отданный на растерзание! Месть красавицы и через десять лет не поздно свершить. Я обязательно отомщу за это! — Сначала она думала, что её переселение — это просто замена Цяо Муси, чтобы та могла жить дальше. Но теперь всё казалось не таким простым. Шрамы, оставленные на теле Пятой Госпожи, и те слова во сне... что всё это значило? Что Пятая Госпожа хотела ей сказать?

Всё это было неразгаданной тайной.

— Госпожа, вы... что вы такое говорите? Что за «чёрт возьми»... Цин Ван ничего не понимает? — Цин Ван почесала в затылке и растерянно посмотрела на Цяо Муси.

— Цин Ван, помоги мне. Расскажи мне всё, что случилось до моего семнадцатого дня рождения. Особенно о местах, где я бывала, о случаях, когда меня обижали, или о странных людях, которых я встречала... — Изначально она хотела как можно скорее найти способ вернуться, но теперь передумала. Она должна была выяснить правду об этом деле и понять, что означала информация, оставленная ей Пятой Госпожой.

Всё было не так просто.

— Госпожу каждый раз наказывали из-за Шестой Госпожи и Старшей Госпожи. В детстве госпожа любила выращивать цветы и часто ходила в задний сад поливать их. Но каждый раз Шестая Госпожа разбивала цветочные горшки, а потом лгала Господину Цяо и Третьей Госпоже, будто это сделала Пятая Госпожа. Чтобы наказать Пятую Госпожу, Третья Госпожа подвергала её телесным наказаниям. Когда Пятая Госпожа подросла, однажды из-за клеветы Старшей Госпожи её подвесили по приказу Господина Цяо. А ещё Старшая Госпожа применяла к Пятой Госпоже семейные наказания, когда та ей просто не нравилась, — все эти случаи Цин Ван помнила. Она помнила причины и следствия. С детства Пятую Госпожу наказывали из-за клеветы или просто потому, что она кому-то не нравилась.

— Что? Это же так несправедливо! Будь это в наше время, можно было бы обвинить их в домашнем насилии, арестовать на пятнадцать суток, посмотрела бы я, осмелились бы они тогда! — Цяо Муси кипела от злости. Она не ожидала, что Пятая Госпожа жила такой жизнью. Но почему же она умерла? И почему выбрала именно её, чтобы жить вместо себя?

Цяо Муси коснулась подбородка, вспоминая сон, который видела во время переселения.

Во сне девушка в светло-голубом старинном платье медленно вышла из темноты. Её лицо было измождённым и усталым, походка — медленной и бессильной, словно она шла несколько дней и ночей без отдыха. Бледные губы медленно разомкнулись: «Пожалуйста, ты должна жить вместо меня, жить хорошо. Я слишком устала, у меня больше нет сил жить в этом мире. Возможно, твоё появление всё изменит. Пожалуйста, ты должна жить вместо меня, жить хорошо». Последнюю фразу девушка повторяла снова и снова, и постепенно её голос растворился в тёмном сне. Цяо Муси резко проснулась, и вот она здесь.

Была ли та девушка во сне Пятой Госпожой? Она сказала, что у неё больше нет сил жить в этом мире — имела ли она в виду людей из Поместья Цяо? Из-за их жестокого обращения? А что означала фраза «Твоё появление, возможно, всё изменит»?

Цяо Муси не понимала. Наверняка дело было не только в послании из сна. Она даже не знала, как умерла Пятая Госпожа, так как же ей разгадать эту тайну?

Однако теперь она была абсолютно уверена: причина, по которой Пятая Госпожа не смогла выжить, была связана с жестоким обращением со стороны обитателей Поместья Цяо.

Говоря об этом, Цяо Муси вдруг вспомнила слова Цин Ван о том, что в детстве мудрец предсказал, что она не доживёт до семнадцати. Что это означало? Был ли у Пятой Госпожи злой рок или глубокое уныние?

Цяо Муси потёрла лоб. Она больше ничего не могла придумать. Чтобы разгадать все эти тайны, ей нужно было остаться здесь.

— Госпожа, что с вами? Госпожа? — Цин Ван увидела, что Цяо Муси застыла, и помахала рукой у неё перед глазами.

— Цин Ван, пойди скажи Господину Цяо, можно ли перенести мою свадьбу с Седьмым Принцем на более ранний срок? — Только ускорив свадьбу, она сможет выйти отсюда и найти ответы.

— Госпожа, вы в порядке? — Цин Ван широко раскрыла глаза и уставилась на Цяо Муси. Разве она не ненавидела Седьмого Принца больше всего? Почему же теперь так торопится выйти замуж?

— В порядке. Быстрее иди скажи Господину Цяо. Лучше всего пожениться завтра, — сейчас Цяо Муси думала только о том, как разгадать тайну, оставленную Пятой Госпожой. О свадьбе и прочем она давно забыла.

— Да, — Цин Ван показалось это странным. Госпожа явно боялась выходить замуж за Седьмого Принца, почему же теперь так спешит? Неужели она передумала? Цин Ван была простодушна и не стала много размышлять. Видя, что госпожа очень хочет поскорее выйти замуж, она радостно пошла доложить об этом Господину Цяо.

...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение