Под домашним арестом

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Под домашним арестом

На следующий день, после полудня, солнце светило ярко. Цяо Муси просидела в своей комнате всё утро. Вчера Цяо Жоянь пожаловалась, что она её обидела, и Канцлер Цяо наказал её домашним арестом.

С этого момента и до самой свадьбы ей запрещалось покидать комнату. Хотя служанки каждый день приносили еду, Цяо Муси совершенно не выносила скуки. Всего за одно утро она уже была на грани безумия.

— Госпожа, перестаньте уже ходить туда-сюда, у Цин Ван голова закружилась, — Цин Ван стояла в стороне, наблюдая, как Цяо Муси мерит шагами комнату, и у неё действительно начала кружиться голова.

— Я умираю от скуки! Почему меня заперли? Что я сделала не так? Даже из комнаты выйти не дают! Есть ли вообще справедливость на свете?! — Цяо Муси села на кровать с обиженным видом. Она действительно сходила с ума от заточения. Почему ей не разрешают выходить? Если причина только в Цяо Жоянь, она была категорически не согласна.

— Госпожа, не жалуйтесь. Вас и раньше часто наказывали домашним арестом, — Цин Ван давно служила Цяо Муси. Раньше, стоило Шестой Госпоже или Старшей Госпоже пожаловаться, Цяо Муси непременно запирали. Это было самое лёгкое и снисходительное наказание. Бывали и гораздо более суровые, Цин Ван всё видела своими глазами. В детстве она, будучи всего лишь маленькой служанкой, не могла защитить госпожу, поэтому чаще всего разделяла наказание вместе с Пятой Госпожой.

— Что? Этот Канцлер Цяо... он слишком жесток! Не знаю, как я раньше всё это выдерживала. Хорошо, что не сошла с ума, — Цяо Муси упёрла руки в бока и сердито встала перед кроватью. Уже был полдень. Если её действительно запрут на три дня, она точно сойдёт с ума. — Цин Ван, ты знаешь, какой я была раньше?

— Госпожа раньше была очень меланхоличной, неразговорчивой. Вы были одной из первых красавиц Южного Небесного Государства, нежной, добродетельной, элегантной и скромной. Раньше, когда вас наказывали домашним арестом или подвергали телесным наказаниям, вы никогда не издавали ни звука, только молча плакали. Даже когда Старшая Госпожа связывала вам руки и лодыжки верёвками, вы никогда не смели сказать, что больно, — вспоминая это, Цин Ван чувствовала боль в сердце. Можно сказать, она выросла вместе с Пятой Госпожой, но всё время видела её страдания. Казалось, все семейные наказания были придуманы специально для Пятой Госпожи.

— Что? Меня раньше часто наказывали? Ещё и связывали лодыжки и руки? Что вообще происходило? — Цяо Муси замерла. Оказывается, Пятую Госпожу раньше часто подвергали наказаниям. Неудивительно, что, когда она мылась, ей казалось, что спина слегка побаливает, а на руках и лодыжках остались слабые следы от верёвок. Отметины были бледными, и Цяо Муси не придала им особого значения.

— Госпожа, вы этого не помните? Раньше Шестая Госпожа и Старшая Госпожа часто вас обижали. Шестая Госпожа ложно обвиняла вас в том, что это вы её обидели. Когда Господин Цяо и Третья Госпожа узнавали об этом, они применяли к вам всевозможные, никогда ранее не виданные семейные наказания. Эти наказания были придуманы специально для Пятой Госпожи. Например, телесные наказания, связывание лодыжек и запястий верёвками, и... и даже подвешивали вас за волосы в воздухе, и так на целый день... — Всё это, всю первую половину жизни Цяо Муси, Цин Ван видела своими глазами, страдая в душе, но будучи бессильной. Несколько раз она набиралась смелости сказать Госпоже и Господину Цяо, что это слишком жестоко, что тело госпожи не выдержит, но в итоге её ждала та же участь, что и Пятую Госпожу.

— What? Цин Ван, ты говоришь правду? — Цяо Муси недоверчиво посмотрела на Цин Ван. Если Цин Ван говорила правду, то это было действительно чересчур.

— Цин Ван никогда не лгала госпоже. Об этом знают все в Поместье Цяо, — лицо Цин Ван выражало искренность. Хотя Цяо Муси этого не помнила, она не забыла. Они с Пятой Госпожой были как родные сёстры, и все страдания, перенесённые Цяо Муси, она хранила в своём сердце.

— Чёрт возьми! Этот Канцлер Цяо... он вообще считал меня своей дочерью? Это же просто беззащитный белый кролик, отданный на растерзание! Месть красавицы и через десять лет не поздно свершить. Я обязательно отомщу за это! — Сначала она думала, что её переселение — это просто замена Цяо Муси, чтобы та могла жить дальше. Но теперь всё казалось не таким простым. Шрамы, оставленные на теле Пятой Госпожи, и те слова во сне... что всё это значило? Что Пятая Госпожа хотела ей сказать?

Всё это было неразгаданной тайной.

— Госпожа, вы... что вы такое говорите? Что за «чёрт возьми»... Цин Ван ничего не понимает? — Цин Ван почесала в затылке и растерянно посмотрела на Цяо Муси.

— Цин Ван, помоги мне. Расскажи мне всё, что случилось до моего семнадцатого дня рождения. Особенно о местах, где я бывала, о случаях, когда меня обижали, или о странных людях, которых я встречала... — Изначально она хотела как можно скорее найти способ вернуться, но теперь передумала. Она должна была выяснить правду об этом деле и понять, что означала информация, оставленная ей Пятой Госпожой.

Всё было не так просто.

— Госпожу каждый раз наказывали из-за Шестой Госпожи и Старшей Госпожи. В детстве госпожа любила выращивать цветы и часто ходила в задний сад поливать их. Но каждый раз Шестая Госпожа разбивала цветочные горшки, а потом лгала Господину Цяо и Третьей Госпоже, будто это сделала Пятая Госпожа. Чтобы наказать Пятую Госпожу, Третья Госпожа подвергала её телесным наказаниям. Когда Пятая Госпожа подросла, однажды из-за клеветы Старшей Госпожи её подвесили по приказу Господина Цяо. А ещё Старшая Госпожа применяла к Пятой Госпоже семейные наказания, когда та ей просто не нравилась, — все эти случаи Цин Ван помнила. Она помнила причины и следствия. С детства Пятую Госпожу наказывали из-за клеветы или просто потому, что она кому-то не нравилась.

— Что? Это же так несправедливо! Будь это в наше время, можно было бы обвинить их в домашнем насилии, арестовать на пятнадцать суток, посмотрела бы я, осмелились бы они тогда! — Цяо Муси кипела от злости. Она не ожидала, что Пятая Госпожа жила такой жизнью. Но почему же она умерла? И почему выбрала именно её, чтобы жить вместо себя?

Цяо Муси коснулась подбородка, вспоминая сон, который видела во время переселения.

Во сне девушка в светло-голубом старинном платье медленно вышла из темноты. Её лицо было измождённым и усталым, походка — медленной и бессильной, словно она шла несколько дней и ночей без отдыха. Бледные губы медленно разомкнулись: «Пожалуйста, ты должна жить вместо меня, жить хорошо. Я слишком устала, у меня больше нет сил жить в этом мире. Возможно, твоё появление всё изменит. Пожалуйста, ты должна жить вместо меня, жить хорошо». Последнюю фразу девушка повторяла снова и снова, и постепенно её голос растворился в тёмном сне. Цяо Муси резко проснулась, и вот она здесь.

Была ли та девушка во сне Пятой Госпожой? Она сказала, что у неё больше нет сил жить в этом мире — имела ли она в виду людей из Поместья Цяо? Из-за их жестокого обращения? А что означала фраза «Твоё появление, возможно, всё изменит»?

Цяо Муси не понимала. Наверняка дело было не только в послании из сна. Она даже не знала, как умерла Пятая Госпожа, так как же ей разгадать эту тайну?

Однако теперь она была абсолютно уверена: причина, по которой Пятая Госпожа не смогла выжить, была связана с жестоким обращением со стороны обитателей Поместья Цяо.

Говоря об этом, Цяо Муси вдруг вспомнила слова Цин Ван о том, что в детстве мудрец предсказал, что она не доживёт до семнадцати. Что это означало? Был ли у Пятой Госпожи злой рок или глубокое уныние?

Цяо Муси потёрла лоб. Она больше ничего не могла придумать. Чтобы разгадать все эти тайны, ей нужно было остаться здесь.

— Госпожа, что с вами? Госпожа? — Цин Ван увидела, что Цяо Муси застыла, и помахала рукой у неё перед глазами.

— Цин Ван, пойди скажи Господину Цяо, можно ли перенести мою свадьбу с Седьмым Принцем на более ранний срок? — Только ускорив свадьбу, она сможет выйти отсюда и найти ответы.

— Госпожа, вы в порядке? — Цин Ван широко раскрыла глаза и уставилась на Цяо Муси. Разве она не ненавидела Седьмого Принца больше всего? Почему же теперь так торопится выйти замуж?

— В порядке. Быстрее иди скажи Господину Цяо. Лучше всего пожениться завтра, — сейчас Цяо Муси думала только о том, как разгадать тайну, оставленную Пятой Госпожой. О свадьбе и прочем она давно забыла.

— Да, — Цин Ван показалось это странным. Госпожа явно боялась выходить замуж за Седьмого Принца, почему же теперь так спешит? Неужели она передумала? Цин Ван была простодушна и не стала много размышлять. Видя, что госпожа очень хочет поскорее выйти замуж, она радостно пошла доложить об этом Господину Цяо.

...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение