Глава 16. Господин Бо, хорошо ли поиграли?

Услышав это, лицо Е Сяосюэ мгновенно изменилось, и она резко вскочила.

— Е Цянвэй, какая же ты дрянь!

— Думаешь, такой мужчина, как братец Ци, будет слушать твой бред, распутница?

Действительно, Е Цянвэй шутила.

Она слегка изогнула губы, в ее глазах читалась насмешка.

Раз уж Е Сяосюэ так любит сеять раздор, то она может отплатить ей той же монетой.

— Братец Ци, эта женщина очень плохая и хитрая, она тогда, чтобы…

— Заткнись и выползи отсюда!

Лу Цзинці стоял перед Е Цянвэй, с улыбкой глядя на нее, а затем, не оборачиваясь, резко крикнул Е Сяосюэ.

Услышав это, Е Сяосюэ побледнела.

— Братец Ци, ты не можешь так со мной поступать, не можешь.

Ее, всегда высокомерную, в этот момент растоптали, причем на глазах у множества друзей.

Она так долго добивалась Лу Цзинці, приложив столько усилий, но даже не смогла добиться близости, а теперь ее выгоняют, как собаку.

— Не можешь ползти?

— Хочешь, чтобы мои парни тебя научили?

Голос Лу Цзинці стал намного жестче, и мелкие хулиганы рядом с ним рвались в бой.

— Братец Ци, не надо, ты не можешь так со мной поступать…

Е Сяосюэ знала, что Лу Цзинці — этот маленький дьявол, сеющий хаос, ветреный и легкомысленный, способен на что угодно. Она горько плакала, но Лу Цзинці не смягчался.

Она думала, что к ней, в отличие от его прежних девушек, будет другое отношение, но не ожидала, что он будет так же холоден.

Обиженно взглянув на Е Цянвэй, она послушно опустилась на четвереньки и медленно поползла прочь, как собака.

Каждый ее шаг вызывал тихие насмешки, и она так злилась, что готова была провалиться сквозь землю.

— Окей!

— Теперь Е Сяосюэ уползла, теперь посмотрим на твою искренность…

Лу Цзинці протянул руку к тонкой талии Е Цянвэй, резко притянул ее к себе в объятия и озорно улыбнулся.

В другой VIP-комнате…

Бо Юньшэн пил и пел с несколькими знатными молодыми людьми.

— Эй, господин Бо, ходят слухи, что вы тогда купили девчонку за большие деньги. Хорошо поиграли?

Фэн Шаочэнь похлопал Бо Юньшэна по плечу и наклонился к его уху.

Бо Юньшэн в Лунчэне был всемогущим человеком, но при этом совершенно не интересовался женщинами и избегал пороков.

Такие сплетни для него были сродни тяжелой бомбе.

На Бо Юньшэне был чисто черный костюм, свет падал на его щеку, идеальный профиль, изящные черты, от всего его тела исходила аура холодной сдержанности.

Где бы он ни находился, среди толпы молодых господ он всегда был самым привлекающим внимание сиянием.

Он не стал отрицать, лишь изогнул губы и поднял бровь. Длинные, ухоженные пальцы держали бокал красного вина, слегка покачивая его.

Движение было изящным, он небрежно произнес:

— Слухи соответствуют действительности!

— Ого, значит, вы действительно это сделали!

— Черт возьми, столько лет не видел, чтобы вы прикасались к женщинам, я уже думал, у вас там проблемы!

Лицо Бо Юньшэна похолодело.

— Убирайся!

— У тебя проблемы!

— Хе-хе, что за женщина?

— Слышал, новая главная звезда. Как фигура?

— Хороша ли в этом деле?

Фэн Шаочэнь пошло усмехнулся и толкнул его плечом.

Бо Юньшэн оттолкнул его рукой от своего лица.

— Так себе.

— Так себе?

— Не может быть?

— Ты, черт возьми, потратил столько денег, чтобы купить какую-то посредственную девчонку?

— Вот это да!

— Может, я сегодня вечером познакомлю вас с кем-нибудь погорячее?

— Русская полукровка, девственница, гарантированно чистая!

— Говорят, лично обучена мамасан, гарантирую, что вам понравится!

— Гарантирую, что получите огромное удовольствие.

— Нет интереса!

— холодно перебил его Бо Юньшэн, снова приняв свой обычный холодный и сдержанный вид.

— Эй, неужели ты все еще думаешь о той прежней Е Цянвэй?

Как только Фэн Шаочэнь задал этот вопрос, Бо Юньшэн недовольно встал, тяжело швырнул бокал, и вино разлилось по столу.

Он резко схватил Фэн Шаочэня за воротник и прижал его к стене.

Сила и скорость были такими, что все присутствующие были поражены.

— Слушайте, если кто-то еще хоть полслова о ней скажет при мне, я тут же изменюсь в лице!

Его прекрасное лицо в этот момент было мрачным, а ярость — пугающей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Господин Бо, хорошо ли поиграли?

Настройки


Сообщение